Contrairement aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, ni les dispositions en cause, ni aucun
e autre disposition législative ne donnent expressément à la Cour d'appel de Bruxelles le pouvoir de maintenir provisoirement, et pour un délai qu'elle détermine, certains effets de la décision qu'elle aurait préalablement décidé d'annuler, sans préjudice de la possibilit
é pour cette Cour d'ordonner, le cas échéant, en application de l'article 29quater, § 1,
la suspension de l'exécution ...[+++] de la décision faisant l'objet du recours.
Im Gegensatz zu den koordinierten Gesetzen über den Staatsrat erteilen weder die fraglichen Bestimmungen, noch irgendeine andere Gesetzesbestimmung dem Appellationshof Brüssel ausdrücklich die Befugnis, vorläufig und für eine von ihm festgelegte Frist bestimmte Folgen des Beschlusses, dessen Nichtigerklärung er gegebenenfalls vorher beschlossen hat, aufrechtzuerhalten, unbeschadet der Möglichkeit für diesen Gerichtshof, in Anwendung von Artikel 29quater § 1 vorkommendenfalls die Aussetzung der Ausführung des Beschlusses, der den Gegenstand der Beschwerde bildet, anzuordnen.