Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enseignant-chercheur assistant
Enseignement
Enseignement professionnel
Niveau d'enseignement
Niveau de formation
OENS
OFEA
OFPEA
OPPS
Office de l'Université
Office de l'enseignement
Office de l'enseignement supérieur
Office de la formation des enseignants et des adultes
école professionnelle

Translation of "Office de l'enseignement " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Office de l'enseignement supérieur | Office de l'Université | OENS [Abbr.]

Amt für Hochschulen | Amt für Hochschulwesen | AH [Abbr.]
IATE - Education
IATE - Education


Office de l'enseignement supérieur | OENS | Office de l'Université

AH | Amt für Hochschulwesen | Amt für Hochschulen
Offices - institutions de l'administration (Administration publique et privée) | Enseignement supérieur (éducation et enseignement)
ämter - institute (öffentliche und private verwaltung) | Hochschulwesen (Erziehung und unterricht)


Office de la formation des enseignants et des adultes | Office de la formation du personnel enseignant et des adultes | OFEA [Abbr.] | OFPEA [Abbr.]

ALEB | Amt für Lehrer- und Erwachsenenbildung | Amt für Lehrerinnen-,Lehrer- und Erwachsenenbildung | ALEB [Abbr.] | ALLEB [Abbr.]
IATE - Education
IATE - Education


Office de l'éducation préscolaire, de l'enseignement primaire et de... | Office de l'enseignement | OPPS [Abbr.]

AKVM | Amt für Kindergarten, Volks- und Mittelschule | Amt für Unterricht | AKVM [Abbr.]
IATE - Education
IATE - Education


Office de l'éducation préscolaire, de l'enseignement primaire et de l'enseignement secondaire | OPPS | Office de l'enseignement

AKVM | Amt für Unterricht | Amt für Kindergarten, Volks- und Mittelschule
Offices - institutions de l'administration (Administration publique et privée) | Enseignement primaire (éducation et enseignement)
ämter - institute (öffentliche und private verwaltung) | Elementarunterricht (Erziehung und unterricht)


OFPEA | OFEA | Office de la formation du personnel enseignant et des adultes | Office de la formation des enseignants et des adultes

ALLEB | Amt für Lehrer- und Erwachsenenbildung | Amt für Lehrerinnen-, Lehrer- und Erwachsenenbildung | ALEB
Offices - institutions de l'administration (Administration publique et privée) | Enseignement supérieur (éducation et enseignement)
ämter - institute (öffentliche und private verwaltung) | Hochschulwesen (Erziehung und unterricht)


enseignement

Unterrichtswesen [ Schulwesen ]
32 ÉDUCATION ET COMMUNICATION | MT 3211 enseignement | NT1 enseignement confessionnel | NT1 enseignement gratuit | NT1 enseignement laïc | NT1 enseignement obligatoire | NT1 enseignement privé | NT1 enseignement public
32 BILDUNG UND KOMMUNIKATION | MT 3211 Unterrichtswesen | NT1 konfessionell nicht gebundene Schule | NT1 Konfessionsschule | NT1 öffentliches Schulwesen | NT1 Privatschulwesen | NT1 Schulgeldfreiheit | NT1 Schulpflicht


enseignement professionnel [ école professionnelle ]

berufsbildender Unterricht [ berufsbildendes Schulwesen | Berufsfachschule | Berufsschule ]
32 ÉDUCATION ET COMMUNICATION | MT 3211 enseignement | NT1 enseignement agricole | NT1 enseignement commercial | NT1 enseignement médical | NT1 enseignement paramédical | NT1 enseignement technique | NT1 formation à la gestion | NT1 formation des
32 BILDUNG UND KOMMUNIKATION | MT 3211 Unterrichtswesen | NT1 kaufmännisches Schulwesen | NT1 Landwirtschaftsschule | NT1 Lehrerbildung | NT1 Managementausbildung | NT1 medizinischer Unterricht | NT1 technischer Unterricht | NT1 Unterricht für arz


niveau d'enseignement [ niveau de formation ]

Stufe des Bildungssystems [ Ausbildungsniveau ]
32 ÉDUCATION ET COMMUNICATION | MT 3211 enseignement | NT1 éducation préscolaire | NT2 école maternelle | NT1 enseignement postuniversitaire | NT1 enseignement primaire | NT1 enseignement secondaire | NT1 enseignement supérieur | NT2 université |
32 BILDUNG UND KOMMUNIKATION | MT 3211 Unterrichtswesen | NT1 Hochschulausbildung | NT2 Universität | NT3 offene Universität | NT1 postakademische Ausbildung | NT1 Primarstufe | NT1 Sekundarstufe | NT1 vorschulische Erziehung | NT2 Vorschule | R


enseignant-chercheur assistant | enseignant-chercheur assistant/enseignante-chercheuse assistante | assistant enseignant-chercheur/assistante enseignante-chercheuse | attaché temporaire d’enseignement et de recherche/attachée temporaire d’enseignement et de recherche

Hochschulassistentin | Wissenschaftliche Mitarbeiterin | Hochschulassistent | Wissenschaftlicher Mitarbeiter/Wissenschaftliche Mitarbeiterin
Professions intellectuelles et scientifiques
Akademische Berufe
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Article 1. Les personnes suivantes sont désignées en tant que membres de l'organe consultatif spécialisé institué par l'article 20 du décret du 19 juin 1990 portant création d'un Office de la Communauté germanophone pour les personnes handicapées : 1° en tant que membres du conseil d'administration de l'Office de la Communauté germanophone pour les personnes handicapées : a) Mme Josiane Fagnoul; b) Mme Erica Margraff; 2° en tant que spécialistes en matière d'intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées : a) M. Peter Heinen; b) Mme Angelika Jost; 3° en tant que spécialiste du secteur de l'emploi : M. Norbert Schom ...[+++]

Artikel 1 - Folgende Personen werden als Mitglieder des in Artikel 20 des Dekrets vom 19. Juni 1990 zur Schaffung einer Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung erwähnten beratenden Fachgremiums bestellt: 1. als Mitglieder des Verwaltungsrates der Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung: a) Frau Josiane Fagnoul; b) Frau Erica Margraff; 2. als Fachpersonen aus dem Bereich der sozialen und beruflichen Integration von Personen mit einer Behinderung: a) Herr Dr. Peter Heinen; b) Frau Angelika Jost; 3. als Fachperson aus dem Bereich der Beschäftigung: He ...[+++]


Art. 2. Sont désignés comme membres suppléants du conseil consultatif du centre de pédagogie de soutien : 1. pour représenter l'enseignement communautaire : Mme Marliese Breuer; 2. pour représenter l'enseignement libre subventionné : Mme Nathalie Mreyen-Wey; 3. pour représenter l'enseignement officiel subventionné : Mme Christine Baumann; 4. pour représenter les départements du Ministère de la Communauté germanophone compétents en matière d'Enseignement : Mme Aline Weynand; 5. pour représenter le département du Ministère de la Communauté germanophone compétent en matière d'Affaires sociales : M. Michael Mertens; 6. pour représenter ...[+++]

Art. 2 - Werden bestellt als Ersatzmitglieder des Beirats des Zentrums für Förderpädagogik: 1. Vertreter des Gemeinschaftsunterrichtswesens: Frau Marliese Breuer; 2. Vertreter des freien subventionierten Unterrichtswesens: Frau Nathalie Mreyen-Wey; 3. Vertreter des offiziellen subventionierten Unterrichtswesens: Frau Christine Baumann; 4. Vertreter der für das Unterrichtswesen zuständigen Abteilung des Ministeriums der Deutschsprachigen Gemeinschaft: Frau Aline Weynand; 5. Vertreter der für das Sozialwesen zuständigen Abteilung des Ministeriums der Deutschsprachigen Gemeinschaft: Herr Michael Mertens; 6. Vertreter einer anerkannten Einrichtung, die in der sonderpädagogischen Forschung und Weiterbildung tätig ist: Herr Ansgar Stracke-Me ...[+++]


30. accueille favorablement l'élection des conseils nationaux des minorités du 26 octobre 2014; insiste sur l'importance que revêtent les conseils nationaux des minorités pour l'application des droits individuels et collectifs des minorités nationales et invite la Serbie à veiller à préserver le niveau des compétences et droits acquis lors de leur mise en conformité avec la décision de la Cour constitutionnelle serbe, tout en leur assurant un financement suffisant et vérifiable; invite la Serbie à assurer une mise en œuvre cohérente, dans l'ensemble du pays, de la législation sur la protection des minorités, notamment pour l'enseignement, l'utilisation des ...[+++]

30. begrüßt die Wahlen zu den Räten der nationalen Minderheiten vom 26. Oktober 2014; betont, wie wichtig die Räte der nationalen Minderheiten sind, wenn es darum geht, individuelle und kollektive Rechte nationaler Minderheiten umzusetzen, und fordert Serbien auf zu gewährleisten, dass bei der Anpassung der erworbenen Rechte und Zuständigkeiten an die Entscheidung des serbischen Verfassungsgerichtshofs am Umfang dieser Rechte und Zuständigkeiten festgehalten wird, und für angemessene und nachweisbare Finanzierung zu sorgen; fordert Serbien auf, eine einheitliche Anwendung der Rechtsvorschriften für den Minderheitenschutz – insbesondere in den Bereichen Bildung, Gebrauch von Sprachen, Zugang zu Medien und Gottesdien ...[+++]


La révision actuelle offre la possibilité de tirer les enseignements des meilleures pratiques et de renforcer les éléments d'harmonisation du droit matériel et des procédures en matière de marques appliqués par les offices nationaux des marques.

Diese Überarbeitung bietet eine Möglichkeit, Lehren aus den bewährten Verfahren zu ziehen und die harmonisierenden Aspekte einschlägiger Rechtsvorschriften und Verfahren über Marken, die von den nationalen Markenämtern befolgt werden, weiter zu verstärken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
94. est persuadé que les partenariats souhaités dans la stratégie "Europe 2020" entre les parties prenantes de l'enseignement et de la formation professionnels sont la clé de l'efficacité et de l'adéquation au marché du travail et estime que ces partenariats doivent faire office de plates-formes de compétence durables à l'écoute du marché du travail;

94. ist davon überzeugt, dass die in der Strategie Europa 2020 angeregten Partnerschaften zwischen den Akteuren der beruflichen Aus- und Weiterbildung eine Voraussetzung für Effizienz und Arbeitsmarktrelevanz sind; diese sollten als nachhaltige, am Arbeitsmarkt orientierte Kompetenzgremien ausgestaltet sein;


94. est persuadé que les partenariats souhaités dans la stratégie «Europe 2020» entre les parties prenantes de l'enseignement et de la formation professionnels sont la clé de l'efficacité et de l'adéquation au marché du travail et estime que ces partenariats doivent faire office de plates-formes de compétence durables à l'écoute du marché du travail;

94. ist davon überzeugt, dass die in der Strategie Europa 2020 angeregten Partnerschaften zwischen den Akteuren der beruflichen Aus- und Weiterbildung eine Voraussetzung für Effizienz und Arbeitsmarktrelevanz sind; diese sollten als nachhaltige, am Arbeitsmarkt orientierte Kompetenzgremien ausgestaltet sein;


[8] «Formation de type général ou professionnel se déroulant au sein du système d’enseignement ou de formation initiaux, en principe avant l’entrée dans la vie active», définition inspirée de Cedefop, Terminologie de la politique européenne d’enseignement et de formation: une sélection de 100 termes clés, Office des publications, Luxembourg, 2008.

[8] „Bezeichnet die berufliche Bildung, die der Einzelne im Rahmen des Erstausbildungssystems – in der Regel vor dem Übergang ins Erwerbsleben – erwirbt“, in Anlehnung an Cedefop, Terminology of European education and training policy, mehrsprachiges Glossar (EN, ES, DE, FR, IT, PT), Luxemburg, Amt für Veröffentlichungen der Europäischen Union, 2008, S. 100.


FR: les professeurs doivent avoir signé un contrat de travail avec une université ou un autre établissement d'enseignement supérieur,le permis de travail est accordé pour une période ne dépassant pas neuf mois et est renouvelable pour la durée du contrat,l'examen des besoins économiques doit être concluant, sauf si les professeurs sont désignés directement par le ministre chargé de l'enseignement supérieur,l'organisme recruteur doit acquitter une taxe auprès de l'Office des migrations internationales.

FR: Die Professoren müssen einen Anstellungsvertrag einer Universität oder sonstigen Hochschule besitzen.Die Arbeitserlaubnis wird für höchstens neun Monate erteilt und kann bis zum Ende der Laufzeit des Vertrages verlängert werden.Bestehen einer wirtschaftlichen Bedarfsprüfung erforderlich, es sei denn, die Professoren werden unmittelbar von dem für Hochschulbildung zuständigen Minister bestellt.Die einstellende Einrichtung muss eine Abgabe an das Internationale Büro für Migration entrichten.


4 JUIN 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone relatif à la délivrance d'attestations de conformité pour les fonctions de recrutement dans l'enseignement en application des Directives européennes 89/48/CEE et 92/51/CEE Le Gouvernement de la Communauté germanophone, Vu la directive européenne 89/48 du 21 décembre 1988 relative à un système général de reconnaissance des diplômes d'enseignement supérieur qui sanctionnent des formations professionnelles d'une durée minimale de trois ans; Vu la directive européenne 92/51 du 18 juin 1992 relative à un deuxième système général de reconnaissance des formations professionne ...[+++]

4. JUNI 1998. - Erlass der Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft über die Vergabe von Konformitätsbescheinigungen für Anwerbungsämter im Unterrichtswesen in Ausführung der Europäischen Richtlinien 89/48 EG und 92/51 EG (1) Die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Aufgrund der Europäischen Richtlinie 89/48 vom 21. Dezember 1988 über eine allgemeine Regelung zur Anerkennung der Hochschuldiplome, die eine mindestens dreijährige Berufsausbildung abschliessen; Aufgrund der Europäischen Richtlinie 92/51 vom 18. Juni 1992 über eine zweite allgemeine Regelung zur Anerkennung beruflicher Befähigungsnachweise in Ergänzung zur Ric ...[+++]


Art. 12. Dans les articles indiqués ci-après : 1° articles 1 et 2 de l'arrêté royal du 19 juin 1967 fixant les titres requis des candidats aux fonctions de recrutement du personnel administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et de service des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat; 2° article 3 de l'arrêté royal du 22 avril 1969 fixant les titres requis des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical, psychologique et social des établissements d'enseignement ...[+++]

Art. 12. In: 1. Artikel 1 und 2 des Königlichen Erlasses vom 19. Juni 1967 zur Festlegung der erforderlichen Befähigungsnachweise der Kandidaten für Anwerbungsämter des Verwaltungs-, Unterhalts-, Fach- und Dienstleistungspersonals der Einrichtungen des staatlichen Vor-, Primar-, Sonder- und Mittelschulwesens, des technischen Unterrichts, des Kunstunterrichts und des Normalschulwesens; 2. Artikel 3 des Königlichen Erlasses vom 22. April 1969 zur Festlegung der erforderlichen Befähigungsnachweise der Mitglieder des Direktions- und Lehrpersonals, des Erziehungshilfspersonals und des paramedizinischen Personals der Einrichtungen des staatlichen Vor-, Primar-, Sonder- und Mittelschulwesens, des technischen Unterrichts, des Kunstunterrichts und ...[+++]




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Office de l'enseignement

Date index:2021-07-03 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)