14. estime que l'agriculture continue d'être essentielle pour la majorité des personnes les plus pauvres, parmi lesquelles les populations indigènes, et insiste sur l'importance de l'accès à la terre au moyen de programmes de réforme agraire; estime que les négociations bilatérales et multilatérales auxquelles participent les deux régions doivent donner la priorité à la souveraineté et à la sécurité alimentaire ainsi qu'au maintien d'une agriculture familiale ou coopérative;
14. ist der Überzeugung, dass die Landwirtschaft weiterhin für die Mehrheit der ärmsten Menschen, unter anderem die indigene Bevölkerung, von wesentlicher Bedeutung ist, und unterstreicht die Bedeutung des Zugangs zu Boden durch Agrarreformprogramme; ist der Auffassung, dass bei den bilateralen und multilateralen Verhandlungen, an denen die beiden Regionen teilnehmen, der Ernährungssouveränität und -sicherheit und dem Fortbestand einer Familien- und Genossenschaftslandwirtschaft Vorrang eingeräumt werden muss;