Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conservation de la nature
Directeur de la protection de l'environnement
LPE
LPEP
LPM
Loi sur l'environnement
Loi sur la protection de l'environnement
Loi sur la protection des eaux
Législation environnementale
Protection de l'environnement
Protection de la nature
Responsable de la protection de l'environnement
Responsable de la protection environnementale
Réglementation environnementale
Sauvegarde de l'environnement

Translation of "Loi sur la protection de l'environnement " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Loi fédérale du 7 octobre 1983 sur la protection de l'environnement; Loi sur la protection de l'environnement | LPE [Abbr.]

Bundesgesetz vom 7.Oktober 1983 über den Umweltschutz; Umweltschutzgesetz | USG [Abbr.]
IATE - ENVIRONMENT | LAW
IATE - ENVIRONMENT | LAW


Loi fédérale du 7 octobre 1983 sur la protection de l'environnement | Loi sur la protection de l'environnement [ LPE ]

Bundesgesetz vom 7. Oktober 1983 über den Umweltschutz | Umweltschutzgesetz [ USG ]
Généralités (Environnement) | Protection de l'environnement (Environnement) | Histoire et sources du droit (Droit) | Politique intérieure (Politique)
Allgemeines (Umweltfragen) | Umweltschutz (Umweltfragen) | Geschichte und quellen des rechts (Recht) | Innenpolitik (Politik)


Loi fédérale du 8 octobre 1971 sur la protection des eaux contre la pollution; Loi sur la protection des eaux | LPEP [Abbr.]

Bundesgesetz vom 8.Oktober 1971 über den Schutz der Gewässer gegen Verunreinigung; Gewässerschutzgesetz | GSchG [Abbr.]
IATE - ENVIRONMENT | LAW
IATE - ENVIRONMENT | LAW


Loi fédérale du 28 août 1992 sur la protection des marques et des indications de provenance; Loi sur la protection des marques | LPM [Abbr.]

Bundesgesetz vom 28.August 1992 über den Schutz von Marken und Herkunftsangaben; Markenschutzgesetz | MSchG [Abbr.]
IATE - LAW
IATE - LAW


Rapport du 9 décembre 2002 du Conseil fédéral sur l'effet des mesures de promotion des technologies environnementales selon l'art. 49, al. 3, de la loi sur la protection de l'environnement

Bericht vom 9. Dezember 2002 des Bundesrates über die Wirkung der Umwelttechnologieförderung gemäss Artikel 49 Absatz 3 des Umweltschutzgesetzes
Histoire et sources du droit (Droit)
Geschichte und quellen des rechts (Recht)


Loi fédérale du 8 octobre 1971 sur la protection des eaux contre la pollution | Loi sur la protection des eaux [ LPEP ]

Bundesgesetz vom 8. Oktober 1971 über den Schutz der Gewässer gegen Verunreinigung | Gewässerschutzgesetz [ GSchG ]
Généralités (Environnement) | Protection de l'environnement (Environnement) | Pollution - nuisances (Environnement) | Histoire et sources du droit (Droit) | Politique intérieure (Politique)
Allgemeines (Umweltfragen) | Umweltschutz (Umweltfragen) | Umweltverschmutzung - umweltbelästigungen (Umweltfragen) | Geschichte und quellen des rechts (Recht) | Innenpolitik (Politik)


directeur de la protection de l'environnement | responsable de la protection environnementale | directeur de la protection de l'environnement/directrice de la protection de l'environnement | responsable de la protection de l'environnement

Umweltmanagerin | Umweltschutzmanager | Umweltmanager | Umweltschutzmanager/Umweltschutzmanagerin
Directeurs, cadres de direction et gérants
Führungskräfte


protection de l'environnement [ conservation de la nature | protection de la nature | sauvegarde de l'environnement ]

Umweltschutz [ Erhaltung der Natur | Erhaltung der Umwelt | Naturschutz ]
52 ENVIRONNEMENT | MT 5206 politique de l'environnement | NT1 conservation des ressources | NT1 lutte anti-incendie | NT1 lutte contre les insectes | NT1 prévention antisismique | NT1 protection de la faune | NT2 protection des animaux | NT2 régle
52 UMWELT | MT 5206 Umweltpolitik | NT1 Brandbekämpfung | NT1 Erdbebenwarnung | NT1 Erhaltung der Ressourcen | NT1 Gewässerschutz | NT1 Insektenbekämpfung | NT1 Landschaftsschutz | NT1 Schutz der Küste | NT1 Schutz der Pflanzenwelt | NT1 Schutz


loi sur l'environnement | législation environnementale | réglementation environnementale

Umweltrecht
Savoir
Kenntnisse


mettre en œuvre des mesures de protection de l'environnement

Umweltschutzmaßnahmen umsetzen
Aptitude
Fähigkeit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La loi du 18 mars 2014 « relative à la gestion de l'information policière et modifiant la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police, la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel et le Code d'instruction criminelle » (ci-après : la loi attaquée) règle la gestion de l'information policière et remplace notamment les articles 44/1 à 44/11 de la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police (ci-après : la loi sur la fonction de police), tels qu'ils avaient été insérés par la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux nivea ...[+++]

Das Gesetz vom 18. März 2014 « über die Verwaltung der polizeilichen Informationen und zur Abänderung des Gesetzes vom 5. August 1992 über das Polizeiamt, des Gesetzes vom 8. Dezember 1992 über den Schutz des Privatlebens hinsichtlich der Verarbeitung personenbezogener Daten und des Strafprozessgesetzbuches » (nachstehend: das angefochtene Gesetz) regelt die Verwaltung der polizeilichen Informationen und dient unter anderem dazu, die Artikel 44/1 bis 44/11 des Gesetzes vom 5. August 1992 über das Polizeiamt (nachstehend: Gesetz über das Polizeiamt), eingefügt durch das Gesetz vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf zwei Eben ...[+++]


Certaines des dispositions que la loi attaquée insère dans la loi sur la fonction de police et dans la loi sur la protection de la vie privée ont été ultérieurement complétées ou modifiées par la loi du 26 mars 2014 « portant mesures d'optimalisation des services de police », par la loi du 15 mai 2014 « modifiant la loi du 9 décembre 2004 sur l'entraide judiciaire internationale en matière pénale et modifiant l'article 90ter du Code d'instruction criminelle et modifiant la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police », par la loi du 23 août 2015 « visant à modifier la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l' ...[+++]

Gewisse Bestimmungen, die durch das angefochtene Gesetz in das Gesetz über das Polizeiamt und in das Gesetz über den Schutz des Privatlebens eingefügt worden sind, wurden später ergänzt oder abgeändert durch das Gesetz vom 26. März 2014 « zur Festlegung von Maßnahmen zur Optimierung der Polizeidienste », das Gesetz vom 15. Mai 2014 « zur Abänderung des Gesetzes vom 9. Dezember 2004 über die internationale Rechtshilfe in Strafsachen und zur Abänderung von Artikel 90ter des Strafprozessgesetzbuches und zur Abänderung des Gesetzes vom 5. August 1992 über das Polizeiamt », das Gesetz vom 23. August 2015 « zur Abänderung des Gesetzes vom ...[+++]


Ainsi, le « conseiller en sécurité et en protection de la vie privée » doit fournir aux services de police sur le terrain des avis en matière de protection de la vie privée (article 44/3, § 1, alinéas 3 à 6, de la loi sur la fonction de police) et « l'Organe de contrôle de l'information policière » a pour mission de contrôler le traitement des données à caractère personnel effectué par les services de police (article 44/6 de la loi sur la fonction de police et articles 36t ...[+++]

So muss der « Berater für Sicherheit und Schutz des Privatlebens » die Polizeidienste vor Ort beraten in Bezug auf den Schutz des Privatlebens (Artikel 44/3 § 1 Absätze 3 bis 6 des Gesetzes über das Polizeiamt) und hat das « Organ für die Kontrolle der polizeilichen Informationen » die Aufgabe, die Verarbeitung von personenbezogenen Daten durch die Polizeidienste zu kontrollieren (Artikel 44/6 des Gesetzes über das Polizeiamt und Artikel 36ter bis 36ter/14 des Gesetzes über den Schutz des Privatlebens).


Dans la première branche du deuxième moyen, les parties requérantes soutiennent notamment que l'article 44/3 de la loi sur la fonction de police et les articles 36ter et 36ter/1 de la loi sur la protection de la vie privée, tels qu'ils ont été insérés par les articles 9, 41 et 42 de la loi attaquée, ne sont pas compatibles avec le droit au respect de la vie privée, garanti par les normes de référence mentionnées en B.7, en ce que ni l'Organe de contrôle de l'information policière ni le conseiller en sécurité et en protection de la vie privée ne garantissent un contrôle indépendant du respect des dispositions de la loi attaquée.

Im ersten Teil des zweiten Klagegrunds führen die klagenden Parteien unter anderem an, dass Artikel 44/3 des Gesetzes über das Polizeiamt und die Artikel 36ter und 36ter/1 des Gesetzes über den Schutz des Privatlebens, eingefügt durch die Artikel 9, 41 und 42 des angefochtenen Gesetzes, nicht vereinbar seien mit dem Recht auf Achtung des Privatlebens, so wie es durch die in B.7 angeführten Referenznormen gewährleistet werde, da weder das Organ für die Kontrolle der polizeilichen Informationen, noch der Berater für Sicherheit und Schutz des Privatlebens eine unabhängige Kontrolle über die Einhaltung der Bestimmungen des angefochtenen Gese ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La répression administrative des infractions aux règles de la concurrence a été attribuée par les lois successives sur la protection de la concurrence économique (respectivement, la loi du 5 août 1991 sur la protection de la concurrence économique, la loi sur la protection de la concurrence économique, coordonnée le 1 juillet 1999, et la loi sur la protection de la concurrence économique, c ...[+++]

Die administrative Durchsetzung der Wettbewerbsregeln wurde durch die aufeinander folgenden Gesetze über den Schutz des wirtschaftlichen Wettbewerbs (das Gesetz vom 5. August 1991 über den Schutz des wirtschaftlichen Wettbewerbs, das am 1. Juli 1999 koordinierte Gesetz über den Schutz des wirtschaftlichen Wettbewerbs und das am 15. September 2006 koordinierte Gesetz über den Schutz des wirtschaftlichen Wettbewerbs, nachstehend GSWW 1991, GSWW 1999 und GSWW 2006) dem Wettbewerbsrat übertragen, der ein administratives Rechtsprechungsorgan ist (Artikel 16 des GSWW 1991; Artikel 16 des GSWW 1999; Artikel 11 des GSWW 2006).


27. invite le gouvernement albanais à mettre en œuvre la stratégie nationale pour l'intégration et le développement ainsi que la loi sur la protection contre la discrimination en renforçant le Bureau du commissaire chargé de la protection contre la discrimination et à créer une instance de recours sous la forme d'un commissaire chargé de traiter spécifiquement des cas de discrimination fondée sur le genre afin de promouvoir un environnement dans lequel les fem ...[+++]

27. fordert die albanische Regierung auf, die nationale Strategie für Integration und Entwicklung und das Antidiskriminierungsgesetz umzusetzen, indem das Amt des Kommissars für den Schutz vor Diskriminierung gestärkt und eine Beschwerdestelle in Form eines Kommissars, insbesondere für Fälle von Diskriminierung aufgrund des Geschlechts, geschaffen wird, um ein gesellschaftliches Umfeld zu fördern, in dem Frauen, die Mädchen zur Welt bringen, nicht diskriminiert werden;


E. considérant que le 14 juillet 2009, le Parlement lituanien a adopté des amendements à la loi sur la protection des mineurs face aux effets néfastes de l'information publique, qui doit entrer en vigueur le 1 mars 2010 et selon laquelle "l'information publique [.] qui fait la promotion des relations homosexuelles [ou] bisexuelles" ou qui "bafoue les valeurs de la famille" a "un effet néfaste sur le développement des mineurs", et considérant qu'une version précédente de cette loi avait fait l'objet d'un veto du Président lituanien ava ...[+++]

E. in der Erwägung, dass das litauische Parlament am 14. Juli 2009 Änderungen am Gesetz über den Schutz von Minderjährigen vor schädlichen Folgen öffentlicher Informationen gebilligt hat, das am 1. März 2010 in Kraft treten soll und in dem behauptet wird, dass sich öffentliche Informationen, die für homosexuelle oder bisexuelle Beziehungen werben oder den Werten der Familie widersprechen, nachteilig auf die Entwicklung von Jugendlichen auswirken, und dass die litauische Präsidentin ihr Veto gegen eine frühere Fassung des Gesetzes eingelegt hatte, das Gesetz aber dann vom litauischen Parlament bestätigt wurde,


Récemment, le parlement polonais n’est pas parvenu à faire passer un projet de loi visant à changer cette règle en une loi concernant la protection de l’environnement, ce qui signifie que ces pratiques douteuses vont se poursuivre.

Das polnische Parlament hat kürzlich eine Gesetzesvorlage abgelehnt, mit der dieses Gesetz in ein Umweltschutzgesetz umgewandelt werden sollte.


— vu l'adoption récente, par le Sénat et par la Chambre des représentants des États-Unis d'Amérique, de la loi sur la protection des membres des services des États-Unis (ASPA),

– in Kenntnis der vor kurzem erfolgten Annahme des Gesetzes zum Schutze der Angehörigen der US-amerikanischen Streitkräfte (ASPA) durch den US-Senat und das US-Repräsentantenhaus,


Certes, l'adoption de la loi sur la protection de l'environnement et des textes d'application constitue une mesure importante, mais Malte est encore loin d'un alignement intégral.

Zwar stellt die Verabschiedung des Umweltschutzgesetzes und der Erlass von Durchführungsvorschriften einen erheblichen Fortschritt dar, aber noch ist Malta weit von einer vollen Angleichung an den Besitzstand entfernt.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Loi sur la protection de l'environnement

Date index:2023-10-15 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)