Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Employé d'édition
Employé d'édition
Employée d'édition
Employée d'édition
Libraire et employé d'édition
Libraire et employée d'édition

Translation of "Libraire et employée d'édition " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
libraire et employé d'édition | libraire et employée d'édition

Sortiments-und Verlagsbuchhändler | Sortiments-und Verlagsbuchhändlerin
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS


libraire et employé d'édition | libraire et employée d'édition

Verlags- und Sortimentsbuchhändler | Verlags- und Sortimentsbuchhändlerin
Professions (Travail)
Berufe (Arbeit)


Libraires, employés d'édition | Libraires, employées d'édition

Buchhändler / Verlagsfachleute | Buchhändlerinnen / Verlagsfachleute
Professions (Travail)
Berufe (Arbeit)


employé d'édition | employée d'édition

Verlagsbuchhändler | Verlagsbuchhändlerin
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS | Communications
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS | Communications


employé d'édition (1) | employée d'édition (2)

Verlagsbuchhändler (1) | Verlagsbuchhändlerin (2)
Edition (Publications - arts graphiques) | Professions (Travail)
Verlagswesen (Publikationen - graphisches gewerbe) | Berufe (Arbeit)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voir le glossaire de sûreté de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA): terminologie employée en sûreté nucléaire et radioprotection - édition 2007.

Siehe das von der Internationalen Atomenergie-Organisation (IAEO) herausgegebene Sicherheitsglossar „Terminology used in nuclear safety and radiation protection“, Ausgabe 2007.


Catalogues de livres et publications, mis en vente par une maison d’édition ou par un libraire établis en dehors du territoire des Communautés européennes

Kataloge von Büchern und Veröffentlichungen, die von einem außerhalb des Gebiets der Europäischen Gemeinschaften niedergelassenen Verlag oder Buchhändler verkauft werden


héliogravure d'édition - activité d'impression par héliogravure employée pour l'impression de papier destiné à des périodiques, des brochures, des catalogues ou des produits similaires, à l'aide d'encres à base de toluène;

Illustrationstiefdruck – Rotationstiefdruck für den Druck von Magazinen, Broschüren, Katalogen oder ähnlichen Produkten, bei dem Druckfarben auf Toluolbasis verwendet werden;


Art. 17. Le présent chapitre s'applique à l' « héliogravure d'édition », à savoir l'activité d'impression par héliogravure employée pour l'impression de papier destiné à des périodiques, des brochures, des catalogues ou des produits similaires, à l'aide d'encres à base de toluène.

Art. 7 - Das vorliegende Kapitel betrifft den " Illustrationstiefdruck" , d.h. den Rotationstiefdruck für den Druck von Magazinen, Broschüren, Katalogen oder ähnlichen Produkten, bei dem Druckfarben auf Toluolbasis verwendet werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Par dérogation au point 1, le "Sammelrevers" n'est applicable qu'aux ventes transfrontalières de livres et autres produits d'édition aux consommateurs finals allemands s'il est établi sur la base de circonstances objectives qu'un libraire lié par le "Sammelrevers" contourne l'imposition du prix.

2. In Ausnahme zu Ziffer 1 ist der Sammelrevers bei grenzüberschreitenden Verkäufen von Verlagserzeugnissen an deutsche Endkunden nur dann anwendbar, wenn sich aus objektiven Umständen ergibt, dass eine Umgehung der Preisbindung nach dem Sammelrevers durch einen reversgebundenen Händler vorliegt.


À l'origine de cette démarche s'est trouvé essentiellement le libraire autrichien Libro, qui proposait sur Internet, à prix réduit, des livres publiés par des maisons d'édition allemandes.

Auslöser dieses Verfahrens war hauptsächlich der österreichische Buchhändler Libro, der im Internet Bücher aus deutschen Verlagen verbilligt angeboten hatte, daraufhin von verschiedenen Verlagen mit einem Lieferboykott belegt wurde und bei der Kommission Beschwerde einlegte.


La Commission estime que des mécanismes alternatifs nettement moins problématiques pour la politique de concurrence pourraient être mis en place : un fonds alimenté par les maisons d'édition et les libraires pour soutenir la production littéraire plus "ambitieuse", des aides directes ciblées et sélectives ou des rabais qualitatifs plutôt que quantitatifs, voire un système sélectif visant les oeuvres à contenu culturel.

Nach Auffassung der Kommission gäbe es Alternativen, die aus wettbewerbsrechtlicher Sicht weitaus weniger problematisch wären, z.B. einen von Verlagen und Buchhandel finanzierten Fonds zur Förderung "anspruchsvoller" Literatur, direkte, gezielte Beihilfen oder an qualitativen statt an quantitativen Kriterien orientierte Nachlässe, d.h. ein auf Werke mit kulturellem Gehalt ausgerichtetes selektives System.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Libraire et employée d'édition

Date index:2023-06-22 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)