Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord de vérification
CECA
CEE
CEEA
Communauté Européenne de l'énergie atomique
Communauté européenne de l'énergie atomique
Et la Communauté européenne de l'énergie atomique
Euratom
SEEA
Société européenne d'énergie atomique

Translation of "Et la Communauté européenne de l'énergie atomique " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Société européenne d'énergie atomique [ SEEA ]

Europäische Atomenergiegesellschaft [ EAEG | Europäische Kernenergiegesellschaft ]
76 ORGANISATIONS INTERNATIONALES | MT 7611 organisations européennes | BT1 organisation européenne | RT énergie nucléaire [6621]
76 INTERNATIONALE ORGANISATIONEN | MT 7611 Europäische Organisation | BT1 europäische Organisation | RT Kernenergie [6621]


Société européenne d'énergie atomique | SEEA [Abbr.]

Europäische Atomenergie-Gesellschaft
IATE - ENERGY | Electrical and nuclear industries | Europe
IATE - ENERGY | Electrical and nuclear industries | Europe


Accord du 28 novembre 2007 sous forme d'échange de lettres entre la Confédération suisse et la Communauté européenne de l'énergie atomique sur l'application de l'accord sur l'établissement de l'organisation internationale ITER pour l'énergie de fusion en vue de la mise en oeuvre conjointe du projet ITER, de l'accord sur les privilèges et immunités de l'organisation internationale ITER pour l'énergie ...[+++]

Abkommen vom 28. November 2007 in Form eines Briefwechsels zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft über die Anwendung des Übereinkommens über die Gründung der Internationalen ITER-Fusionsenergieorganisation für die gemeinsame Durchführung des ITER-Projekts, des Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten der Internationalen ITER-Fusionsenergieorganisation für die gemeinsame Durchführung des ITER-Projekts und des Abkommens zwischen der Regierung Japans und Euratom zur gemeinsamen Durchführung der Tätigkeiten des breiter angelegten Konzepts im Bereich der Fusionsenergieforschung auf das Ho ...[+++]
Histoire et sources du droit (Droit)
Geschichte und quellen des rechts (Recht)


CEEA [ Communauté européenne de l'énergie atomique | Euratom ]

EAG [ Euratom | Europäische Atomgemeinschaft ]
10 UNION EUROPÉENNE | MT 1016 construction européenne | BT1 Communautés européennes | NT1 Agence d’approvisionnement d’Euratom | NT1 avis CEEA | NT1 décision CEEA | NT1 directive CEEA | NT1 entreprise commune (CEEA) | NT2 Joint European Torus | N
10 EUROPÄISCHE UNION | MT 1016 europäisches Einigungswerk | BT1 Europäische Gemeinschaften | NT1 Empfehlung EAG | NT1 Entscheidung EAG | NT1 Euratom-Versorgungsagentur | NT1 gemeinsames Unternehmen (EAG) | NT2 Joint European Torus | NT1 Richtlinie


Communautés européennes (-> Note: Les Communautés européennes sont au nombre de trois: la Communauté européenne du charbon et de l'acier [CECA], la Communauté économique européenne [CEE] et la Communauté européenne de l'énergie atomique [CEEA]. Du point de vue formel, elles constituent encore des entités distinctes.)

Europaeische Gemeinschaften | EG
Administration publique et privée | Finances, impôts et douanes
öffentliche und private verwaltung | Finanz-, steuer- und zollwesen


Protocole modifiant les protocoles annexés au traité sur l'Union européenne, au traité instituant la Communauté européenne et/ou au traité instituant la Communauté européenne de l'énergie atomique

Protokoll zur Änderung der Protokolle zum Vertrag über die Europäische Union, zum Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft und/oder zum Vertrag zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft
IATE - European Union law | European construction
IATE - European Union law | European construction


Accord de vérification | Accord entre le Royaume de Belgique, le Royaume de Danemark, la République fédérale d'Allemagne, l'Irlande, la République italienne, le Grand-Duché de Luxembourg, le Royaume des Pays-Bas, la Communauté européenne de l'énergie atomique et l'Agence internationale de l'énergie atomique en application des paragraphes 1 et 4 de l'article III du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires

Übereinkommen zwischen dem Königreich Belgien, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, Irland, der Italienischen Republik, dem Grossherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande, der Europäischen Atomgemeinschaft und der Internationalen Atomenergie-Organisation in Ausführung von Artikel III Absätze 1 und 4 des Vertrages über die Nichtverbreitung von Kernwaffen | Verifikationsübereinkommen
IATE - Electrical and nuclear industries
IATE - Electrical and nuclear industries


Arrêté fédéral du 8 octobre 1999 portant approbation des accords sectoriels entre, d'une part, la Confédération suisse et, d'autre part, la Communauté européenne ainsi que, le cas échéant, ses Etats membres ou la Communauté européenne de l'énergie atomique

Bundesbeschluss vom 8. Oktober 1999 über die Genehmigung der sektoriellen Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft einerseits und der Europäischen Gemeinschaft sowie gegebenenfalls ihren Mitgliedstaaten oder der Europäischen Atomgemeinschaft andererseits
Traités (Communautés européennes) | Histoire et sources du droit (Droit) | Droit international - droit des gens (Droit)
Verträge (Europäische gemeinschaften) | Geschichte und quellen des rechts (Recht) | Internationales recht - völkerrecht (Recht)


Communauté Européenne de l'énergie atomique

Europäische Atomgemeinschaft
dénominations institutions 96-00448/sect. V, sous-sect. II, art. 25, 2
dénominations institutions 96-00448/sect. V, sous-sect. II, art. 25, 2


Traité instituant la Communauté Européenne de l'énergie atomique

Vertrag zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft
dénominations législation sect. V, sous-sect. II, art. 25, 2
dénominations législation sect. V, sous-sect. II, art. 25, 2
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Un des objectifs de la Communauté européenne de l'énergie atomique (ci-après dénommée "Communauté") est de contribuer à l'élévation du niveau de vie dans les États membres, y compris en favorisant et en facilitant la recherche nucléaire dans les États membres et en la complétant par l'exécution d'un programme communautaire de recherche et de formation.

Eines der Ziele der Europäischen Atomgemeinschaft (im Folgenden "Gemeinschaft") ist es, zu einem höheren Lebensstandard in den Mitgliedstaaten beizutragen, unter anderem, indem sie die Nuklearforschung in den Mitgliedstaaten fördert und erleichtert und zu deren Ergänzung ein Forschungs- und Ausbildungsprogramm der Gemeinschaft durchführt.


2. Sans préjudice de l'article 46, paragraphe 1 point 4, la Communauté européenne et la Communauté européenne d'énergie atomique, ainsi que les organismes crées par les Communautés visés à l'article 185, ne peuvent souscrire des emprunts, à l'exception des financements directs nécessaires à l'acquisition de biens immobiliers destinés à l'usage des institutions, ayant fait l'objet d'un avis favorable de l'autorité budgétaire au regard de l'article 179, paragraphe 3".

„Unbeschadet des Artikels 46 Absatz 1 Ziffer 4 sind die Europäische Gemeinschaft und die Europäische Atomgemeinschaft sowie die von den Gemeinschaften geschaffenen Einrichtungen im Sinne des Artikels 185 nicht befugt, Kredite aufzunehmen, mit Ausnahme von Direktfinanzierungen, die für den Erwerb von Immobilien erforderlich sind, die von den Einrichtungen genutzt werden sollen und die Gegenstand einer Stellungnahme der Haushaltsbehörde nach Artikel 179 Absatz 3 gewesen sind.“


L'accord intérimaire sur le commerce et les mesures d'accompagnement entre la Communauté européenne, la Communauté européenne du charbon et de l'acier et la Communauté européenne de l'énergie atomique, d’une part, et le Turkménistan, d'autre part, ainsi que ses annexes, le protocole et les déclarations, de même que [l'échange de lettres entre la Communauté européenne et le Turkménistan modifiant l'accord intérimaire sur le commerce ...[+++]

Das Interimsabkommen über Handel und Handelsfragen zwischen der Europäischen Gemeinschaft, der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl und der Europäischen Atomgemeinschaft einerseits und Turkmenistan andererseits mit seinen Anhängen, dem Protokoll und den Erklärungen sowie der [Briefwechsel zwischen der Europäischen Gemeinschaft und Turkmenistan zur Änderung des Interimsabkommens über Handel und Handelsfragen zwischen der Europäischen Gemeinschaft, der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl und der Europäischen Atomgemei ...[+++]


2. Sans préjudice de l'article 46, paragraphe 1, point 4, la Communauté européenne et la Communauté européenne d'énergie atomique, ainsi que les organismes créés par les Communautés visés à l'article 185, ne peuvent souscrire des emprunts.

Unbeschadet des Artikels 46 Absatz 1, Ziffer 4 sind die Europäische Gemeinschaft und die Europäische Atomgemeinschaft sowie die von den Gemeinschaften geschaffenen Einrichtungen im Sinne des Artikels 185 nicht befugt, Kredite aufzunehmen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Sans préjudice de l'article 46, paragraphe 4, la Communauté européenne et la Communauté européenne d'énergie atomique ainsi que les organismes visés à l'article 190 et qui reçoivent une subvention à la charge du budget ne peuvent souscrire des emprunts.

(2) Unbeschadet des Artikels 46 Absatz 4 sind die Europäische Gemeinschaft und die Europäische Atomgemeinschaft sowie die unter Artikel 190 genannten Einrichtungen, die eine Finanzhilfe aus dem Haushaltsplan erhalten, nicht befugt, Kredite aufnehmen.


2. Sans préjudice de l'article 46, paragraphe 1, point 4, la Communauté européenne et la Communauté européenne d'énergie atomique, ainsi que les organismes créés par les Communautés visés à l'article 185, ne peuvent souscrire des emprunts.

2. Unbeschadet des Artikels 46 Absatz 1, Ziffer 4 sind die Europäische Gemeinschaft und die Europäische Atomgemeinschaft sowie die von den Gemeinschaften geschaffenen Einrichtungen im Sinne des Artikels 185 nicht befugt, Kredite aufzunehmen.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32007D0614 - EN - 2007/614/Euratom: Décision du Conseil du 30 janvier 2007 concernant la conclusion, par la Commission, de l'accord entre la Communauté européenne de l'énergie atomique et le gouvernement du Japon aux fins de la mise en œuvre conjointe des activités relevant de l'approche élargie dans le domaine de la recherche sur l'énergie de fusion // DÉCISION DU CONSEIL // (2007/614/Euratom) // ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32007D0614 - EN - 2007/614/Euratom: Beschluss des Rates vom 30. Januar 2007 über den Abschluss des Abkommens zwischen der Europäischen Atomgemeinschaft und der Regierung Japans zur gemeinsamen Durchführung der Tätigkeiten des breiter angelegten Konzepts im Bereich der Fusionsenergieforschung durch die Kommission // BESCHLUSS DES RATES // (2007/614/Euratom) // ABKOMMEN // zwischen der Regierung Japans und der Europäischen Atomgemeinschaft zur gemeinsamen Durchführung der Tätigkeiten des breiter angelegten Konzepts im Bereich der Fusionsenergieforschung


1. La conclusion par la Commission, pour la Communauté européenne de l'énergie atomique et en son nom, de l'accord entre la Communauté européenne de l'énergie atomique et le gouvernement du Japon aux fins de la mise en œuvre conjointe des activités relevant de l'approche élargie dans le domaine de la recherche sur l'énergie de fusion est approuvée.

(1) Der Abschluss des Abkommens zwischen der Europäischen Atomgemeinschaft und der Regierung Japans zur gemeinsamen Durchführung der Tätigkeiten des breiter angelegten Konzepts im Bereich der Fusionsenergieforschung durch die Kommission für die und im Namen der Europäischen Atomgemeinschaft wird hiermit genehmigt.


E. considérant que l'existence, avant même l'adoption du traité sur l'Union européenne, de plusieurs entités juridiques (Communauté économique européenne, Communauté européenne du charbon et de l'acier, Communauté de l'énergie atomique) reposant sur des bases juridiques et des instruments différents et régis par des traités distincts, était déjà une source de difficultés de compréhension,

E. in der Erwägung, dass es bereits vor der Annahme des Vertrags über die Europäische Union mehrere Rechtsstrukturen gab (Europäische Wirtschaftsgemeinschaft, Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl, Europäische Atomgemeinschaft), die auf unterschiedlichen Grundlagen und Instrumenten beruhten und Gegenstand unterschiedlicher Verträge waren, was schon zu Verständnisschwierigkeiten führte,


E. considérant que l'existence, avant même l'adoption du traité sur l'Union européenne, de plusieurs entités juridiques (Communauté économique européenne, Communauté européenne du charbon et de l'acier, Communauté de l'énergie atomique) reposant sur des bases et des instruments différents et régis par des traités distincts, était déjà une source de difficultés de compréhension,

E. in der Erwägung, dass es bereits vor der Annahme des Vertrags über die Europäische Union mehrere Rechtsstrukturen gab (Europäische Wirtschaftsgemeinschaft, Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl, Europäische Atomgemeinschaft), die auf unterschiedlichen Grundlagen und Instrumenten beruhten und Gegenstand unterschiedlicher Verträge waren, was schon zu Verständnisschwierigkeiten führte,




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Et la Communauté européenne de l'énergie atomique

Date index:2023-11-14 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)