Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CREAVES
Espèce éteinte
Espèce éteinte à l'état sauvage
Plante croissant à l'état sauvage
Vivant à l'état sauvage
à l'état sauvage

Translation of "Espèce éteinte à l'état sauvage " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
espèce éteinte (1) | espèce éteinte à l'état sauvage(2)

ausgestorbene Art
Protection de la nature (économie d'alimentation) | Aménagement des espaces - urbanisme (Constructions et génie civil)
Naturschutz (Ernährungswirtschaft) | Raumordnung - städtebau (Bauwesen)


centre de revalidation des espèces animales vivant naturellement à l'état sauvage | CREAVES [Abbr.]

Pflegezentrum für in ihrem natürlichen Lebensraum wildlebende Tierarten | CREAVES [Abbr.]
IATE - ENVIRONMENT | Health | Natural environment
IATE - ENVIRONMENT | Health | Natural environment


plante croissant à l'état sauvage

wildwachsende Pflanze
sciences/technique agriculture|environnement art. 2
sciences/technique agriculture|environnement art. 2


à l'état sauvage

in freier Wildbahn
Protection de la nature (économie d'alimentation) | Aménagement des espaces - urbanisme (Constructions et génie civil)
Naturschutz (Ernährungswirtschaft) | Raumordnung - städtebau (Bauwesen)


vivant à l'état sauvage

in freier Wildbahn lebend
Aliments (économie d'alimentation)
Nahrungsmittel (Ernährungswirtschaft)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La législation de l’UE concernant la conservation des habitats naturels, de la faune et de la flore sauvages (directive 92/43/CEE du Conseil ou directive «habitats») impose aux États membres de proposer une liste de sites pour un certain nombre d’espèces et de types d’habitats afin d'assurer leur protection contre les menaces qui pourraient leur nuire gravement, et d'assurer, sur tout le territoire de l'UE, le maintien ou le rétabl ...[+++]

Nach den EU-Vorschriften zur Erhaltung natürlicher Lebensräume sowie der wildlebenden Tiere und Pflanzen (FFH-Richtlinie, Richtlinie 92/34/EWG des Rates) müssen die Mitgliedstaaten eine Liste von Gebieten für bestimmte Arten und Lebensraumtypen vorlegen, in denen diese vor ernsten Gefahren geschützt sind und ihr günstiger Erhaltungszustand EU-weit durch die erforderlichen Maßnahmen erhalten oder wiederhergestellt wird.


Il ressort de la décision de renvoi que l'affaire concerne une personne morale qui s'est fixée pour objet la protection de l'environnement ou de certains éléments de celui-ci et qui s'est constituée partie civile devant le juge pénal pour réclamer réparation en raison de l'atteinte portée à l'intérêt collectif - c'est-à-dire en vue de la sauvegarde de l'objet statutaire - pour lequel elle a été constituée parce qu'un dommage a été causé à des espèces d'oiseaux vivant à l'état sauvage ...[+++]c'est-à-dire à des éléments de l'environnement qui n'appartiennent à personne.

Aus der Vorlageentscheidung geht hervor, dass die Rechtsasche sich auf eine juristische Person bezieht, die sich den Schutz der Umwelt oder bestimmter Bestandteile davon zum Ziel gesetzt hat und die vor dem Strafrichter als Zivilpartei auftritt, um Schadenersatz zu fordern wegen der Beeinträchtigung des kollektiven Interesses - das heißt der Schutz des satzungsgemäßen Zwecks -, für das sie gegründet worden sei, indem wild lebenden Vogelarten als niemandem gehörenden Umweltbestandteilen ein Schaden zugefügt werde.


(1) "espèce exotique": tout spécimen vivant d'une espèce, d'une sous-espèce ou d'un taxon inférieur d'animaux, de végétaux, de champignons ou de micro-organismes introduit hors de son aire de répartition naturelle, passée ou présente, y compris toute partie, gamète, semence, propagule ou tout œuf de cette espèce, ainsi que toute espèce domestique retournée à l'état sauvage, tout hybride, variété ou race, suscep ...[+++]

(1) „gebietsfremde Arten“: lebende Exemplare von Arten, Unterarten oder niedrigeren Taxa von Tieren, Pflanzen, Pilzen oder Mikroorganismen, die aus ihrem vergangenen oder gegenwärtigen natürlichen Verbreitungsgebiet heraus eingebracht wurden, einschließlich Teilen, Gameten, Samen, Eiern oder Propagationsformen dieser Arten sowie verwilderter domestizierter Arten, Hybriden, Sorten oder Rassen, die überleben und sich anschließend fortpflanzen könnten;


7. constate que les récents cas de fraude alimentaire ont mis en lumière différents types de fraude: remplacement d'ingrédients de base par des substituts moins onéreux ou de qualité inférieure, mention erronée de l'espèce animale utilisée dans un produit à base de viande ou de fruits de mer, mention erronée du poids, vente de produits ordinaires comme étant issus de l'agriculture biologique, utilisation injustifiée d'appellations d'origine ou labels de qualité du bien-être des animaux, vente de poisson issu de l'aquaculture comme ayant été ...[+++]

7. stellt fest, dass die jüngsten einschlägigen Fälle die verschiedenen Arten von Lebensmittelbetrug aufgezeigt haben, wie etwa den Austausch von wesentlichen Zutaten gegen billigere und minderwertigere Alternativen, die falsche Kennzeichnung von in Fleisch- und Meeresfrüchteprodukten verwendeten Tierarten, falsche Gewichtsangaben, den Verkauf von herkömmlichen Lebensmitteln als Bio-Lebensmittel, die unberechtigte Verwendung von Qualitätslogos, die den Ursprung eines Produkts oder eine artgerechte Tierhaltung belegen, die Kennzeichnung von Fisch aus Aquakultur als in freier Wildbahn gefangenen Fisch oder die Vermarktung einer minderwerti ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- le déclassement du tétras cupidon d'Attwater (Tympanuchus cupido attwateri) de l'annexe I à l'annexe II, demandé par le comité pour les animaux, au motif que même si la dernière saisie d'un transport illicite a eu lieu en 1998, la population sauvage de cette sous-espèce en 2012 a connu un déclin de 58 % avec seulement 46 animaux à l'état sauvage;

– die Herabstufung des Attwater-Präriehuhns (Tympanuchus cupido attwateri) von Anhang I in Anhang II des CITES, wie vom Tierausschuss gefordert, da – obwohl die letzte Beschlagnahmung einer illegalen Lieferung im Jahr 1998 erfolgte – die freilebenden Populationen dieser Unterart 2012 um 58 % auf nur noch 46 freilebende Exemplare geschrumpft sind;


le déclassement du tétras cupidon d'Attwater (Tympanuchus cupido attwateri) de l'annexe I à l'annexe II, demandé par le comité pour les animaux, au motif que même si la dernière saisie d'un transport illicite a eu lieu en 1998, la population sauvage de cette sous-espèce en 2012 a connu un déclin de 58 % avec seulement 46 animaux à l'état sauvage;

die Herabstufung des Attwater-Präriehuhns (Tympanuchus cupido attwateri) von Anhang I in Anhang II des CITES, wie vom Tierausschuss gefordert, da – obwohl die letzte Beschlagnahmung einer illegalen Lieferung im Jahr 1998 erfolgte – die freilebenden Populationen dieser Unterart 2012 um 58 % auf nur noch 46 freilebende Exemplare geschrumpft sind;


Les espèces d’oiseaux vivant naturellement à l’état sauvage sur le territoire européen des États membres sont en grande partie des espèces migratrices.

Bei den im europäischen Gebiet der Mitgliedstaaten wildlebenden Vogelarten handelt es sich zum großen Teil um Zugvogelarten.


Les États membres veillent à ce que l’introduction éventuelle d’espèces d’oiseaux ne vivant pas naturellement à l’état sauvage sur le territoire européen des États membres ne porte aucun préjudice à la flore et à la faune locales.

Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass sich die etwaige Ansiedlung wildlebender Vogelarten, die im europäischen Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten nicht heimisch sind, nicht nachteilig auf die örtliche Tier- und Pflanzenwelt auswirkt.


La conservation des espèces d’oiseaux vivant naturellement à l’état sauvage sur le territoire européen des États membres est nécessaire à la réalisation des objectifs de la Communauté dans les domaines de l’amélioration des conditions de vie et du développement durable.

Die Erhaltung der im europäischen Gebiet der Mitgliedstaaten wildlebenden Vogelarten ist für die Verwirklichung der Gemeinschaftsziele auf den Gebieten der Verbesserung der Lebensbedingungen und der nachhaltigen Entwicklung erforderlich.


D. considérant que 26 % des espèces de primates sont menacées de disparition et que des laboratoires continuent à utiliser des primates capturés à l'état sauvage; qu'en outre, il peut s'avérer difficile de protéger les primates de menaces telles que la consommation humaine si les institutions universitaires occidentales donnent l'impression de disposer librement de ces espèces à des fins expérimentales,

D. in der Erwägung, dass 26 % der Primatenarten vom Aussterben bedroht sind, dass in freier Wildbahn gefangene Primaten weiterhin in Labors benutzt werden und darüber hinaus in der Erwägung, dass es schwierig sein könnte, Primaten vor Bedrohungen wie der des Verzehrs durch den Menschen zu schützen, wenn sich die Auffassung durchsetzt, dass diese Arten zu Versuchen von wissenschaftlichen Einrichtungen im Westen ohne jede Beschränkung verwendet werden;




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Espèce éteinte à l'état sauvage

Date index:2023-02-07 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)