Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurance
Assurance corps
Assurance de corps de navire
Assurance dommages
Assurance défense en justice
Assurance défense et recours
Assurance dégât naturel
Assurance incendie
Assurance judiciaire
Assurance non vie
Assurance pour frais judiciaires
Assurance sur corps
Assurance sur corps de navires
Assurance vol
Assurance-protection juridique
Contrat d'assurance
Escroquerie à l'assurance
Escroquerie à l'informatique
Expert à distance sinistres et dommages en assurances
Experte en règlement de sinistres en assurances
Police d'assurance
Utilisation frauduleuse d'un ordinateur
éd. 1991

Translation of "Escroquerie à l'assurance " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
escroquerie à l'assurance

Versicherungsbetrug
Droit commercial (Droit) | Droit pénal - droit pénitentiaire (Droit)
Handelsrecht (Recht) | Strafrecht - strafvollzug (Recht)


escroquerie à l'inventaire (IF I E, dispositions pénales, pt 142.1) (art. 130bis AIFD [éd. 1991]) (Masshardt/Gendre 1980, ad art. 133bis, pt 2)

Inventarbetrug
Administration publique et privée | Finances, impôts et douanes
öffentliche und private verwaltung | Finanz-, steuer- und zollwesen


utilisation frauduleuse d'un ordinateur | escroquerie à l'informatique

betrügerischer Missbrauch einer Datenverarbeitungsanlage | Computerbetrug
Généralités (Automatisation) | Droit pénal - droit pénitentiaire (Droit)
Allgemeines (Automatisierung) | Strafrecht - strafvollzug (Recht)


escroquerie à l'assurance

Versicherungsbetrug
IATE - LAW
IATE - LAW


assurance

Versicherung [ Versicherungsschutz ]
24 FINANCES | MT 2431 assurance | NT1 assurance accident | NT1 assurance agricole | NT1 assurance à l'exportation | NT1 assurance-crédit | NT1 assurance des biens | NT1 assurance des personnes | NT1 assurance dommages | NT1 assurance obligatoire
24 FINANZWESEN | MT 2431 Versicherungswesen | NT1 Ausfuhrversicherung | NT1 Beruf im Versicherungswesen | NT1 Haftpflichtversicherung | NT1 Kreditversicherung | NT1 landwirtschaftliche Versicherung | NT1 Lebensversicherung | NT1 Mitversicherung |


assurance dommages [ assurance dégât naturel | assurance incendie | assurance non vie | assurance vol ]

Schadenversicherung [ Diebstahlversicherung | Feuerversicherung | Versicherung gegen Naturereignisse ]
24 FINANCES | MT 2431 assurance | BT1 assurance | RT désastre naturel [5216] | dommage [1211]
24 FINANZWESEN | MT 2431 Versicherungswesen | BT1 Versicherung | RT Naturkatastrophe [5216] | Schaden [1211]


contrat d'assurance [ police d'assurance ]

Versicherungsvertrag [ Versicherungspolice ]
24 FINANCES | MT 2431 assurance | BT1 assurance | NT1 indemnité d'assurance | NT1 prime d'assurance | NT1 risque couvert | NT1 sinistre | RT contrat [1211]
24 FINANZWESEN | MT 2431 Versicherungswesen | BT1 Versicherung | NT1 Risikodeckung | NT1 Schadensfall | NT1 Versicherungsleistung | NT1 Versicherungsprämie | RT Vertrag des bürgerlichen Rechts [1211]


assurance défense en justice | assurance défense et recours | assurance judiciaire | assurance pour frais judiciaires | assurance-protection juridique

Rechtsschutzversicherung
IATE - LAW | Insurance
IATE - LAW | Insurance


expert à distance sinistres et dommages en assurances | experte à distance sinistres et dommages en assurances | expert en règlement de sinistres en assurances/experte en règlement de sinistres en assurances | experte en règlement de sinistres en assurances

Schadensbegutachterin | Schadensreferent | Regresssachbearbeiterin | Schadensregulierer/Schadensreguliererin
Professions intermédiaires
Techniker und gleichrangige nichttechnische Berufe


assurance corps | assurance de corps de navire | assurance sur corps | assurance sur corps de navires

Kaskoversicherung | Schiffskaskoversicherung | Schiffskasko-Versicherung
IATE - Insurance | Maritime and inland waterway transport
IATE - Insurance | Maritime and inland waterway transport
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elle ne l'autorise pas non plus à ceux qui ne disposent pas d'une honorabilité professionnelle suffisante parce que, selon l'avis de la Commission des assurances relatif à la proposition de loi qui a abouti aux dispositions en cause, ils ont été condamnés « pour certains délits qui sont de nature à créer une entrave à la relation de confiance entre l'assuré et l'intermédiaire d'assurance (notamment faux en écriture, escroquerie, abus de confiance,.) » (Doc. parl., Chambre, S.E., 1991-1992, n° 390/6, pp. 8 et 9).

Es erlaubt sie ebenfalls nicht denjenigen, die nicht über einen ausreichenden beruflichen Leumund verfügen, weil sie laut der Stellungnahme der Versicherungskommission zum Gesetzentwurf, der zu den fraglichen Bestimmungen geführt hat, « wegen gewisser Straftaten, die das Vertrauensverhältnis zwischen dem Versicherten und dem Versicherungsvermittler beeinträchtigen können (insbesondere Urkundenfälschung, Betrug, Vertrauensmissbrauch, usw.) » verurteilt worden sind (Parl. Dok., Kammer, Sondersitzungsperiode 1991-1992, Nr. 390/6, SS. 8 und 9).


3. invite instamment les victimes à signaler les cas d'escroquerie commerciale aux autorités nationales, et appelle les États membres à fournir aux petites et moyennes entreprises les outils nécessaires pour introduire une plainte auprès des autorités gouvernementales et non gouvernementales, en s'assurant que les canaux de communication soient ouverts et que les victimes sachent qu'elles peuvent être conseillées pour obtenir l'aide nécessaire avant de satisfaire aux demandes de paiement des éditeurs d'annuaires professionnels ayant r ...[+++]

3. fordert die Opfer nachdrücklich auf, den nationalen Behörden Fälle von Geschäftsbetrug zu melden und fordert die Mitgliedstaaten auf, kleineren und mittleren Unternehmen das nötige Know-How bereit zu stellen, das nötig ist, um Beschwerden bei staatlichen und nichtstaatlichen Stellen vorzutragen, und auf diese Weise zu signalisieren, dass Kommunikationswege offen stehen und Beratung zur Verfügung gestellt wird, so dass die Opfer ermutigt werden, um entsprechende Beratung zu ersuchen, bevor sie die von irreführenden Adressbuchfirmen verlangten Gebühren begleichen; fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, eine zentralisierte Daten ...[+++]


3. invite instamment les victimes à signaler les cas d'escroquerie commerciale aux autorités nationales, et appelle les États membres à fournir aux petites et moyennes entreprises les outils nécessaires pour introduire une plainte auprès des autorités gouvernementales et non gouvernementales, en s'assurant que les canaux de communication soient ouverts et que les victimes sachent qu'elles peuvent être conseillées pour obtenir l'aide nécessaire avant de satisfaire aux demandes de paiement des éditeurs d'annuaires professionnels ayant r ...[+++]

3. fordert die Opfer nachdrücklich auf, den nationalen Behörden Fälle von Geschäftsbetrug zu melden und fordert die Mitgliedstaaten auf, kleineren und mittleren Unternehmen das nötige Know-How bereit zu stellen, das nötig ist, um Beschwerden bei staatlichen und nichtstaatlichen Stellen vorzutragen, und auf diese Weise zu signalisieren, dass Kommunikationswege offen stehen und Beratung zur Verfügung gestellt wird, so dass die Opfer ermutigt werden, um entsprechende Beratung zu ersuchen, bevor sie die von irreführenden Adressbuchfirmen verlangten Gebühren begleichen; fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, eine zentralisierte Daten ...[+++]


L'article 30bis, § 3, alinéa 3, précité de la loi du 27 juin 1969 vise plus particulièrement à assurer le respect d'une mesure visant à « obtenir le paiement effectif des cotisations dues » (ibid., p. 38) - dont le non-paiement « constitue une escroquerie à l'égard des pouvoirs publics, fausse la concurrence et perturbe le marché de l'emploi » (Doc. parl., Chambre, 1977-1978, n° 470/9, p. 33) - et à « lutter contre la concurrence déloyale provoquée par des employeurs étrangers » (Doc. parl., Sénat, 1977-1978, n° 415-1, p. 39).

Der vorerwähnte Artikel 30bis § 3 Absatz 3 des Gesetzes vom 27. Juni 1969 hat insbesondere zum Zweck, die Einhaltung einer Massnahme zu gewährleisten, die darauf abzielt, « die Bezahlung der geschuldeten Beträge zu erwirken » (ebenda, S. 38) - wobei durch die Nichtzahlung « die öffentliche Hand betrogen, der Wettbewerb verzerrt und der Arbeitsmarkt zerrüttet wird » (Parl. Dok., Kammer, 1977-1978, Nr. 470/9, S. 33) - und « den durch ausländische Arbeitgeber betriebenen unlauteren Wettbewerb zu bekämpfen » (Parl. Dok., Senat, 1977-1978, Nr. 415-1, S. 39).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Considérant l'augmentation excessive et continuelle des prix sur le marché grec (augmentation des tarifs des entreprises publiques et autres services publics, accroissement de 15 % du prix du mazout et de 20 % de celui de l'essence, augmentation de 33 % des prix des fruits et légumes), augmentation qui va souvent jusqu'à des formes d'escroquerie, ainsi que les insuffisances dans la mise en œuvre d'une politique efficace de protection des consommateurs en Grèce, quelles mesures peuvent être prises pour assurer la protection des consomm ...[+++]

Welche Maßnahmen wird die Kommission angesichts des übermäßigen und anhaltenden Anstiegs der Warenpreise auf dem griechischen Markt (Erhöhungen der Preise bei Staatsbetrieben und für andere staatliche Dienstleistungen, Preisanstieg von 15% bei Heizöl, von 20% bei Benzin sowie von 33% bei Obst und Gemüse), der oftmals an Wucher grenzt, sowie der Unfähigkeit der Politik, die griechischen Verbraucher wirksam zu schützen, zum Schutz der Verbraucher ergreifen? Welche konkreten Maßnahmen wird die Europäische Kommission im Hinblick auf den Verstoß Griechenlands gegen gemeinschaftliche Verbraucherschutzbestimmungen ergreifen (Richtlinie 1998/27/ ...[+++]


Considérant l'augmentation excessive et continuelle des prix sur le marché grec (augmentation des tarifs des entreprises publiques et autres services publics, accroissement de 15 % du prix du mazout et de 20 % de celui de l'essence, augmentation de 33 % des prix des fruits et légumes), augmentation qui va souvent jusqu'à des formes d'escroquerie, ainsi que les insuffisances dans la mise en œuvre d'une politique efficace de protection des consommateurs en Grèce, quelles mesures peuvent être prises pour assurer la protection des consomm ...[+++]

Welche Maßnahmen wird die Kommission angesichts des übermäßigen und anhaltenden Anstiegs der Warenpreise auf dem griechischen Markt (Erhöhungen der Preise bei Staatsbetrieben und für andere staatliche Dienstleistungen, Preisanstieg von 15 % bei Heizöl, von 20 % bei Benzin sowie von 33 % bei Obst und Gemüse), der oftmals an Wucher grenzt, sowie der Unfähigkeit der Politik, die griechischen Verbraucher wirksam zu schützen, zum Schutz der Verbraucher ergreifen? Welche konkreten Maßnahmen wird die Europäische Kommission im Hinblick auf den Verstoß Griechenlands gegen gemeinschaftliche Verbraucherschutzbestimmungen ergreifen (Richtlinie 1998/ ...[+++]


Il convient de renforcer l'exigence d'honorabilité en considérant que cette exigence n'est pas remplie par les personnes qui ont été condamnées pour délit intentionnel contre la propriété (vol, fraude) ou pour d'autres délits contre les biens (escroqueries, malversations), et non seulement par les personnes qui se sont rendues coupables de délits liés aux activités d'assurance.

Die Anforderung eines guten Leumunds ist dahingehend auszuweiten, dass Personen sie nicht erfüllen, die wegen vorsätzlicher Eigentumsvergehen (Raub, Betrug) oder anderer Vermögensdelikte (Unterschlagung, Veruntreuung) bestraft wurden, nicht nur jene, die sich Vergehen im Zusammenhang mit Versicherungen schuldig gemacht haben.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Escroquerie à l'assurance

Date index:2023-03-24 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)