Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entreprise suisse d'aéronautique et de systèmes
Entreprise suisse d'aéronautique et des systèmes
SF

Translation of "Entreprise suisse d'aéronautique et de systèmes " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Entreprise suisse d'aéronautique et de systèmes | SF [Abbr.]

Schweizerische Unternehmung für Flugzeuge und Systeme | SF [Abbr.]
IATE - 0436, 0821
IATE - 0436, 0821


Entreprise suisse d'aéronautique et de systèmes [ SF ]

Schweizerische Unternehmung für Flugzeuge und Systeme [ SF ]
Offices - institutions de l'administration (Administration publique et privée) | Instituts - offices (Défense des états) | Instituts - offices - entreprises (économie)
ämter - institute (öffentliche und private verwaltung) | Institute - ämter - einheiten (Wehrwesen) | Institute - ämter - betriebe (Wirtschaft)


Entreprise suisse d'aéronautique et des systèmes | SF [Abbr.]

Schweizerische Unternehmung für Flugzeuge und Systeme | SF [Abbr.]
IATE - 0436, 0821
IATE - 0436, 0821
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission a également l’intention d’étudier les synergies possibles dans le développement d’applications à double usage ayant clairement une dimension de sécurité, ou d’autres technologies à double usage comme, par exemple, celles qui soutiennent l’intégration de systèmes RPAS civils dans le système aéronautique européen, dans le cadre de l’entreprise commune SESAR.

Ferner wird die Kommission Synergien bei der Entwicklung von Anwendungen mit doppeltem Verwendungszweck und einer eindeutigen Sicherheitsdimension oder sonstigen Technologien mit doppeltem Verwendungszweck ausloten, zu denen etwa Technologien zur Unterstützung der Integration des zivilen RPAS in das europäische Luftverkehrssystem zählen, die im Rahmen des Gemeinsamen Unternehmens SESAR durchgeführt werden soll.


Zodiac Aerospace, également établie en France, est une entreprise aéronautique dont les activités ont trait à la mise au point et à la construction d'équipements pour avions, tels que des systèmes électriques et de câblage, des systèmes embarqués (sièges et galleys, par exemple), ainsi que des solutions pour applications spatiales.

Auch Zodiac Aerospace ist ein in der Luft- und Raumfahrtindustrie tätiges französisches Unternehmen. Es entwickelt und produziert Flugzeugausrüstung wie elektrische Anlagen und Verkabelungssysteme, Bordsysteme, beispielsweise Sitze und Kücheneinsätze, und bietet Lösungen für Raumfahrtanwendungen an.


En collaboration avec les États membres et leurs régions, l’UE devrait remédier à la pénurie d’ingénieurs et de techniciens aéronautiques hautement qualifiés issus des systèmes éducatifs européens, favoriser la mise en place de qualifications universitaires mutuellement reconnues dans le domaine spatial en Europe, inclure dans les futurs programmes-cadres de R D des actions spécifiques exigeant qu’une partie de la recherche soit effectuée par des doctorants, encourager le développement de prog ...[+++]

Zusammen mit den Mitgliedstaaten und ihren Regionen sollte sich die EU der der Tatsache annehmen, dass die europäischen Bildungssysteme nur wenige qualifizierte Raumfahrtingenieure und –techniker hervorbringen, und für Abhilfe sorgen, die Schaffung wechselseitig anerkannter akademischer Raumfahrtqualifikationen in Europa fördern, in künftige Rahmenprogramme für Forschung und Entwicklung besondere Maßnahmen aufnehmen, bei denen ein Teil der Forschung von Doktoranden zu leisten ist, die Erarbeitung von Programmen für das lebenslange Lernen durch eine verbesserte Zusammenarbeit zwischen Wirtschaft und Universitäten fördern und ihre Attrakti ...[+++]


Airbus est une entreprise basée aux Pays-Bas présente dans les secteurs de l'aéronautique, de l'espace et de la défense, notamment dans les domaines i) des satellites, ii) des sous-systèmes pour lanceurs, à savoir les adaptateurs de charge utile et les séparateurs pour les lanceurs européens, et iii) de l'exploitation des satellites de télécommunication et d'observation de la Terre.

Airbus hat seinen Sitz in den Niederlanden und ist in den Bereichen Luft- und Raumfahrt sowie Rüstung tätig, vor allem auf folgenden Gebieten: i) Satelliten ii) Teilsysteme für Trägerraketen, d. h. Adapter und Dispenser für europäische Trägerraketen sowie iii) Telekommunikations- und Erdbeobachtungssatelliten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L. considérant que, tout en reconnaissant le potentiel économique des systèmes d'aéronefs télépilotés, le développement de ces systèmes représentera, à l'avenir, l'un des défis majeurs pour la sécurité de l'industrie aéronautique et pour la sécurité et la sûreté des personnes et des entreprises;

L. in der Erwägung, dass die Entwicklung von RPAS unbeschadet ihres wirtschaftlichen Potenzials künftig eine der größten Herausforderungen mit Blick auf die Sicherheit der Luftfahrtindustrie und die Sicherheit von Menschen und Unternehmen sein wird;


L. considérant que, tout en reconnaissant le potentiel économique des systèmes d'aéronefs télépilotés, le développement de ces systèmes représentera, à l'avenir, l'un des défis majeurs pour la sécurité de l'industrie aéronautique et pour la sécurité et la sûreté des personnes et des entreprises;

L. in der Erwägung, dass die Entwicklung von RPAS unbeschadet ihres wirtschaftlichen Potenzials künftig eine der größten Herausforderungen mit Blick auf die Sicherheit der Luftfahrtindustrie und die Sicherheit von Menschen und Unternehmen sein wird;


I. considérant que pour tenir compte du développement rapide de ce marché, les systèmes d'aéronefs télépilotés sont incorporés progressivement dans les programmes aéronautiques existants, tels que l'entreprise commune SESAR (programme de recherche sur la gestion du trafic aérien dans le ciel unique européen) et Horizon 2020; que le secteur concerné a déjà investi d'importantes ressources financières et serait encouragé à le faire davantage si l'accès au financement pour ...[+++]

I. in der Erwägung, dass RPAS aufgrund der zügigen Entwicklung dieses Marktes zurecht in bestehende Luftverkehrsprogramme wie beispielsweise in das gemeinsame Unternehmen zur Entwicklung des europäischen Flugverkehrsmanagementsystems im einheitlichen europäischen Luftraum (SESAR) und Horizont 2020 einbezogen werden; in der Erwägung, dass vonseiten der Industrie bereits erhebliche Finanzmittel investiert wurden und dass – sollten KMU (die die Mehrheit der Unternehmen in dieser Branche ausmachen) einen einfacheren Zugang zu Finanzmitteln erhalten – die Industrie ermutigt würde, ihre Investitionsanstrengungen deutlich zu verstärken; in d ...[+++]


18. rappelle que la libre circulation des personnes est l'une des libertés fondamentales et un pilier du marché unique et qu'elle a toujours été une partie indissociable de l'approche bilatérale entre l'Union européenne et la Suisse et une condition préalable indispensable; soutient par conséquent entièrement le rejet par l'Union européenne, en juillet 2014, de la demande des autorités suisses de renégocier l'ALCP en vue d'introduire un quota ou un système de préférences nationales; prend acte avec inquiétude de rapports sur la pratique de ...[+++]

18. weist erneut darauf hin, dass der freie Personenverkehr zu den Grundfreiheiten gehört und einen Pfeiler des Binnenmarkts darstellt und dass er immer ein untrennbarer Bestandteil des und eine Voraussetzung für den bilateralen Ansatz zwischen der EU und der Schweiz war; befürwortet daher voll und ganz, dass die EU im Juli 2014 das Ersuchen der Schweizer Regierung abgelehnt hat, das Abkommen über die Freizügigkeit mit dem Ziel neu zu verhandeln, ein System der Quoten oder des Inländervorrangs einzuführen; nimmt mit Sorge Berichte über die Praxis einiger Unternehmen und Kantone über die Anwendung eines Inländervorrangs zur Kenntnis und ...[+++]


18. rappelle que la libre circulation des personnes est l'une des libertés fondamentales et un pilier du marché unique et qu'elle a toujours été une partie indissociable de l'approche bilatérale entre l'Union européenne et la Suisse et une condition préalable indispensable; soutient par conséquent entièrement le rejet par l'Union européenne, en juillet 2014, de la demande des autorités suisses de renégocier l'ALCP en vue d'introduire un quota ou un système de préférences nationales; prend acte avec inquiétude de rapports sur la pratique de ...[+++]

18. weist erneut darauf hin, dass der freie Personenverkehr zu den Grundfreiheiten gehört und einen Pfeiler des Binnenmarkts darstellt und dass er immer ein untrennbarer Bestandteil des und eine Voraussetzung für den bilateralen Ansatz zwischen der EU und der Schweiz war; befürwortet daher voll und ganz, dass die EU im Juli 2014 das Ersuchen der Schweizer Regierung abgelehnt hat, das Abkommen über die Freizügigkeit mit dem Ziel neu zu verhandeln, ein System der Quoten oder des Inländervorrangs einzuführen; nimmt mit Sorge Berichte über die Praxis einiger Unternehmen und Kantone über die Anwendung eines Inländervorrangs zur Kenntnis und ...[+++]


Honeywell est une entreprise internationale spécialisée dans les systèmes de contrôle et de régulation, qui développe et fournit des produits, des systèmes et des services faisant appel à des techniques de pointe et destinés aux résidences des particuliers, aux immeubles, à l'industrie et à l'aéronautique.

Honeywell ist ein international tätiger Hersteller von Meß-, Regel- und Automatisierungstechnik für Gebäude, Häuser, Industrieanlagen, sowie für die Luft- und Raumfahrt.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Entreprise suisse d'aéronautique et de systèmes

Date index:2023-08-17 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)