Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adopter dans les langues de l'Union européenne
Emploi de la langue
Emploi des langues officielles
Emploi officiel d'une langue
Emploi officiel d'une langue
Langue de travail
Langue officielle
Langue officielle nationale
Langue officielle relative
Langue partiellement officielle
Langue semi-officielle
Usage des langues officielles
Usage officiel d'une langue
Usage officiel d'une langue

Translation of "Emploi officiel d'une langue " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
emploi officiel d'une langue | usage officiel d'une langue

amtlicher Sprachgebrauch
IATE - Humanities
IATE - Humanities


usage officiel d'une langue (1) | emploi officiel d'une langue (2)

amtlicher Sprachgebrauch
Généralités (Administration publique et privée) | Classes et espèces de langues (Linguistique et littérature) | Linguistique générale (Linguistique et littérature)
Allgemeines (öffentliche und private verwaltung) | Sprachenklassen und -gattungen (Sprache und literatur) | Allgemeine sprachwissenschaft (Sprache und literatur)


emploi de la langue

Sprachverwendung
IATE - Humanities
IATE - Humanities


Commission pour la traduction officielle en langue allemande des lois, arrêtés et règlements

Ausschuss für die offizielle deutsche Übersetzung der Gesetze, Erlasse und Verordnungen
dénominations institutions art. 15
dénominations institutions art. 15


emploi des langues officielles (1) | usage des langues officielles (2)

Amtssprachengebrauch (1) | Gebrauch der Amtssprachen (2) | Verwendung der Amtssprachen (2)
Classes et espèces de langues (Linguistique et littérature) | Langage et vie quotidienne (Linguistique et littérature)
Sprachenklassen und -gattungen (Sprache und literatur) | Sprache im alltag (Sprache und literatur)


langue officielle [ langue de travail ]

Amtssprache
04 VIE POLITIQUE | MT 0431 vie politique et sécurité publique | BT1 vie institutionnelle | NT1 emploi des langues
04 POLITISCHES LEBEN | MT 0431 Politisches Leben und öffentliche Sicherheit | BT1 Bestehen der Institution | NT1 Sprachregelung


langue partiellement officielle | langue semi-officielle | langue officielle relative

Teilamtssprache
Généralités (Administration publique et privée) | Droit public (Droit) | Droit administratif (Droit) | Classes et espèces de langues (Linguistique et littérature) | Linguistique générale (Linguistique et littérature)
Allgemeines (öffentliche und private verwaltung) | öffentliches recht - staatsrecht (Recht) | Verwaltungsrecht (Recht) | Sprachenklassen und -gattungen (Sprache und literatur) | Allgemeine sprachwissenschaft (Sprache und literatur)


adopter dans les langues de l'Union européenne | adopter dans les langues officielles de l'Union européenne

Annahme in den Amtssprachen der Europäischen Union | Annahme in den Sprachen der Europäischen Union
IATE - European construction
IATE - European construction


langue officielle nationale

offizielle Landessprache
adm/droit/économie organisation étatique art. 3
adm/droit/économie organisation étatique art. 3


langue officielle

Amtssprache
adm/droit/économie organisation étatique art. 7
adm/droit/économie organisation étatique art. 7
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
22 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal fixant des mesures complémentaires pour l'organisation des contrôles officiels concernant les produits d'origine animale destinés à la consommation humaine. - Coordination officieuse en langue allemande Le texte qui suit constitue la coordination officieuse en langue allemande de l'arrêté royal du 22 décembre 2005 fixant des mesures complémentaires pour l'organisation des contrôles officiels concernant les prod ...[+++]

22. DEZEMBER 2005 - Königlicher Erlass zur Festlegung zusätzlicher Maßnahmen für die Organisation amtlicher Kontrollen in Bezug auf für den menschlichen Verzehr bestimmte Erzeugnisse tierischen Ursprungs - Inoffizielle Koordinierung in deutscher Sprache Der folgende Text ist die inoffizielle Koordinierung in deutscher Sprache des Königlichen Erlasses vom 22. Dezember 2005 zur Festlegung zusätzlicher Maßnahmen für die Organisation amtlicher Kontrollen in Bezug auf für den menschlichen Verzehr bestimmte Erzeugnisse tierischen Ursprungs, so wie er nacheinander abgeändert worden ist durch: - den Königlichen Erlass vom 14. ...[+++]


L'article 24 dispose : « Dans toute unité à régime linguistique mixte, l'emploi des langues est réglé comme suit : a) Il est fait application aux sous-unités unilingues des dispositions de l'article 22; b) Tous les rapports de service entre le commandement de l'unité et une sous-unité unilingue se font dans la langue de celle-ci; c) Les commandements s'adressant à plusieurs unités de régimes linguistiques différents se font dans la langue de la majorité; d) Les communications de service destinées à toute l'unité se font dans les de ...[+++]

Artikel 24 bestimmt: « In Einheiten mit gemischter Sprachenregelung wird der Sprachengebrauch wie folgt geregelt: a) Die Bestimmungen von Artikel 22 finden Anwendung auf einsprachige Untereinheiten. b) Alle dienstlichen Kontakte zwischen Kommando der Einheit und einer einsprachigen Untereinheit erfolgen in der Sprache dieser Untereinheit. c) Befehle an mehrere Einheiten mit unterschiedlicher Sprachregelung erfolgen in der Sprache der Mehrheit. d) Dienstmitteilungen an die ganze Einheit erfolgen in den zwei Landessprachen. e) Die Verwaltung der Einheit erfolgt in der Sprache der Mehrheit der Untereinheiten. f) Der Sprachengebrauch in den ...[+++]


Les inscrits des communes de Bruxelles-Capitale et des communes périphériques visées aux articles 6 et 7 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966 et les inscrits des communes de la région de langue allemande de l'arrondissement de Verviers et des communes malmédiennes visées à l'article 8, 1° et 2°, des mêmes lois coordonnées, ainsi que les inscrits des neuf communes de l'arrondissement de Verviers visées à l'article 16 de ces mêmes lois, déclarent, au moment de leur comparution au ce ...[+++]

Personen, die in den Gemeinden von Brüssel-Hauptstadt und den Randgemeinden, die in den Artikeln 6 und 7 der am 18. Juli 1966 koordinierten Gesetze über den Sprachengebrauch in Verwaltungsangelegenheiten erwähnt sind, eingetragen sind, Personen, die in den Gemeinden des deutschen Sprachgebietes des Bezirks Verviers und den Malmedyer Gemeinden, die in Artikel 8 Nr. 1 und 2 derselben koordinierten Gesetze erwähnt sind, eingetragen sind, und Personen, die in den neun Gemeinden des Bezirks Verviers, die in Artikel 16 dieser Gesetze erwähnt sind, eingetragen sind, erklären bei ihrem Erscheinen im Rekrutierungs- und Auswahlzentrum, welches ih ...[+++]


P. considérant que la notion de diversité linguistique de l'Union européenne recouvre tant les langues officielles que les langues co-officielles, les langues régionales et les langues ne bénéficiant d'aucune reconnaissance officielle au sein des États membres;

P. in der Erwägung, dass sich der Begriff der Sprachenvielfalt in der Europäischen Union nicht nur auf die Amtssprachen bezieht, sondern auch auf die der Amtssprache gleichgestellten Sprachen, die Regionalsprachen und die Sprachen, die in den jeweiligen Mitgliedstaaten nicht offiziell anerkannt sind;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
P. considérant que la notion de diversité linguistique de l'Union européenne recouvre tant les langues officielles que les langues co-officielles, les langues régionales et les langues ne bénéficiant d'aucune reconnaissance officielle au sein des États membres;

P. in der Erwägung, dass sich der Begriff der Sprachenvielfalt in der Europäischen Union nicht nur auf die Amtssprachen bezieht, sondern auch auf die der Amtssprache gleichgestellten Sprachen, die Regionalsprachen und die Sprachen, die in den jeweiligen Mitgliedstaaten nicht offiziell anerkannt sind;


24 MARS 2016. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 27 octobre 2005 portant désignation des membres de la commission de réaffectation pour l'enseignement fondamental officiel subventionné et libre subventionné ainsi que des membres de la commission de réaffectation pour l'enseignement secondaire et supérieur officiel subventionné et libre subventionné Le Gouvernement de la Communauté germanophone, Vu l'arrêté royal du 27 juillet 1976 réglementant la mise en disponibilité par défaut d'emploi, la réaffectation e ...[+++]

24. MÄRZ 2016 - Erlaß der Regierung zur Abänderung des Erlasses der Regierung vom 27. Oktober 2005 zur Bezeichnung der Mitglieder der Reaffektierungskommission für das offizielle subventionierte und freie subventionierte Grundschulwesen sowie der Mitglieder der Reaffektierungskommission für das offizielle subventionierte und freie subventionierte Sekundar- und Hochschulwesen Die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 27. Juli 1976 zur Regelung der Zurdispositionstellung wegen Stellenmang ...[+++]


24 MARS 2016. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 17 janvier 2013 portant désignation des membres du jury d'examens vérifiant les connaissances de la langue allemande du personnel des établissements scolaires en Communauté germanophone Le Gouvernement de la Communauté germanophone, Vu le décret du 19 avril 2004 relatif à la transmission des connaissances linguistiques et à l'emploi des langues dans l'enseignement, l'article 28, § 1; Vu l'arrêté du Gouvernement du 17 janvier 2013 portant désignation des mem ...[+++]

24. MÄRZ 2016 - Erlaß der Regierung zur Abänderung des Erlasses der Regierung vom 17. Januar 2013 zur Bezeichnung der Mitglieder des Prüfungsausschusses, der die Kenntnisse der deutschen Sprache für das Personal der Unterrichtseinrichtungen in der Deutschsprachigen Gemeinschaft prüft Die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Aufgrund des Dekretes vom 19. April 2004 über die Vermittlung und den Gebrauch der Sprachen im Unterrichtswesen, Artikel 28 § 1; Aufgrund des Erlasses der Regierung 17. Januar 2013 zur Bezeichnung der Mitglieder des Prüfungsausschusses, der die Kenntnisse der deutschen Sprache für das Personal der Unterr ...[+++]


À l'exception de l'irlandais, les langues officielles des pays adhérents ont obtenu le statut de "langue officielle et langue de travail" des institutions des Communautés.

Mit Ausnahme von Irisch wurden dabei die jeweiligen Amtssprachen der beitretenden Staaten zu Amts- und Arbeitssprachen der Organe der Gemeinschaften gemacht.


Mesdames et Messieurs, je tiens également à préciser que, en prônant l’emploi de ces langues co-officielles par les citoyens espagnols dans leurs relations avec l’Union, nous défendons également les droits linguistiques de tous ceux qui parlent des langues de pays membres actuels de l’UE - droits qui n’ont pas encore été pleinement reconnus et intégrés dans les rouages de ce Parlement; nous soutenons ces citoyens sans réserve.

Meine Damen und Herren, ich möchte auch klarstellen, dass wir mit unserem Eintreten für den Gebrauch dieser Ko-Amtssprachen des spanischen Staates durch seine Bürger in ihren Beziehungen zur Union auch die sprachlichen Rechte aller Menschen in den heutigen EU-Mitgliedstaaten verteidigen – Rechte, die bisher in der regulären Tätigkeit dieses Parlaments noch nicht vollständig anerkannt worden sind. Diese Bürgerinnen und Bürger haben unsere uneingeschränkte Unterstützung.


Elle attend aussi que l'Union admette sa langue millénaire parlée par près de huit millions de personnes comme langue officielle et langue de travail dans ce Parlement.

Sie erwarten auch, dass die Union ihre Jahrtausende alte, von fast 8 Millionen Menschen gesprochene Sprache als Amtssprache und Arbeitssprache in diesem Parlament anerkennt.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Emploi officiel d'une langue

Date index:2021-04-29 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)