C
onsidérant que le Gouvernement constate que cette option, retenue par le projet
de modification du plan de secteur n'a pas été contestée au cours de l'enquête
publique; que les études d'incidences wallonnes valident les conclusions issues du MER (Milieu
Effect Rapportage) effectué en Région flamande, condui
sant au dé ...[+++]placement vers l'Ouest des projets de canalisations pour protéger ce terrier de blaireaux; qu'il n'estime pas nécessaire de remettre en question le tracé adopté en Région flamande et ce, afin d'assurer une continuité de la canalisation; In der Erwägung, dass die Regieru
ng feststellt, dass diese Option, die im Entwurf zur Abänderung des Sektorenplans gewählt wurde, anlässlich der öffentlichen Untersuchung nicht angefochten wurde; dass die Wallonischen Umweltverträglichkeitsprüfungen die Schlussfolgerungen des in der Flämischen Region durchge
führten MER (Milieu Effect Rapportage), die zur Verschiebung der geplanten der Leitungen nach dem Westen zum Schutz dieses Dachsbaus führen, bestätigen; dass sie nicht für notwendig hält, die in der Flämischen Region angenommene
...[+++]Trasse in Frage zu stellen, dies um eine Kontinuität der Leitung zu sichern;