Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CAG
Chiffre d'affaires
Chiffre d'affaires global
Chiffre d'affaires global
Chiffre d'affaires hors taxe
Chiffre d'affaires imposable
Chiffre d'affaires imposable effectué en aval
Chiffre d'affaires minimum
Chiffre d'affaires mondial
Chiffre d'affaires net
Chiffre d'affaires réalisé
Chiffre d'affaires réalisé au niveau mondial
Chiffre d'affaires total
Chiffre d'affaires total
Limite du chiffre d'affaires minimal
Limite minimale du chiffre d'affaires
Montant net du chiffre d'affaires
Opération imposable effectuée en aval
Prestation en aval
TVA
Taxe sur la valeur ajoutée
Taxe sur le chiffre d'affaires
Totalité du chiffre d'affaires

Translation of "Chiffre d'affaires minimum " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
limite du chiffre d'affaires minimal (1) | limite minimale du chiffre d'affaires (2) | chiffre d'affaires minimum (3)

Mindestumsatzgrenze (1) | Umsatzgrenze (2)
Impôts (Finances, impôts et douanes) | Douanes (Finances, impôts et douanes) | Droit financier et droit fiscal (Droit)
Steuern (Finanz-, steuer- und zollwesen) | Zollwesen (Finanz-, steuer- und zollwesen) | Finanz- und steuerrecht (Recht)


opération imposable effectuée en aval (1) | chiffre d'affaires imposable effectué en aval (2) | prestation en aval (3) | chiffre d'affaires imposable (4) | chiffre d'affaires réalisé (5)

steuerbarer Ausgangsumsatz | Ausgangsumsatz
Impôts (Finances, impôts et douanes) | Douanes (Finances, impôts et douanes) | Droit financier et droit fiscal (Droit)
Steuern (Finanz-, steuer- und zollwesen) | Zollwesen (Finanz-, steuer- und zollwesen) | Finanz- und steuerrecht (Recht)


totalité du chiffre d'affaires (1) | chiffre d'affaires total (2) | chiffre d'affaires global (3)

Gesamtumsatz
Impôts (Finances, impôts et douanes) | Douanes (Finances, impôts et douanes) | Droit financier et droit fiscal (Droit)
Steuern (Finanz-, steuer- und zollwesen) | Zollwesen (Finanz-, steuer- und zollwesen) | Finanz- und steuerrecht (Recht)


chiffre d'affaires hors taxe | chiffre d'affaires net | montant net du chiffre d'affaires

Nettoumsatzerlöse
IATE - Accounting
IATE - Accounting


TVA [ taxe sur la valeur ajoutée | taxe sur le chiffre d'affaires ]

MwSt. [ Mehrwertsteuer | Umsatzsteuer ]
24 FINANCES | MT 2446 fiscalité | BT1 impôt sur la consommation | NT1 taux de TVA | RT chiffre d'affaires [4026] | prix hors taxe [2451] | ressources propres [1021] | ressource TVA [1021] | valeur ajoutée [4026]
24 FINANZWESEN | MT 2446 Steuerwesen | BT1 Verbrauchssteuer | NT1 MwSt.-Satz | RT eigene Mittel [1021] | Preis ohne Steuer [2451] | Steueraufkommen aus Mehrwertsteuer [1021] | Umsatz [4026] | Wertschöpfung [4026]


chiffre d'affaires mondial | chiffre d'affaires réalisé au niveau mondial

weltweiter Gesamtumsatz
IATE - FINANCE
IATE - FINANCE


chiffre d'affaires global | chiffre d'affaires total | CAG [Abbr.]

Gesamtumsatz
IATE - FINANCE
IATE - FINANCE


chiffre d'affaires total

Gesamtumsatz
adm/droit/économie commerce|comptabilité|finances|sociétés commerciales art. 133
adm/droit/économie commerce|comptabilité|finances|sociétés commerciales art. 133


chiffre d'affaires

Umsatz
adm/droit/économie comptabilité|commerce|finances|sociétés commerciales art. 6/préambule
adm/droit/économie comptabilité|commerce|finances|sociétés commerciales art. 6/préambule


chiffre d'affaires

Umsatz
40 ENTREPRISE ET CONCURRENCE | MT 4026 gestion comptable | BT1 comptabilité | RT TVA [2446]
40 UNTERNEHMEN UND WETTBEWERB | MT 4026 Betriebliches Rechnungswesen | BT1 Buchführung | RT MwSt. [2446]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
72. En dépit de ces réserves, il ressort des données disponibles que les seuils en vigueur ne sont pas atteints pour deux raisons principales : d'abord, la condition énoncée à l'article 1er, paragraphe 3, d'un chiffre d'affaires minimum réalisé dans trois États membres et, deuxièmement, la règle des deux tiers (Une troisième raison pourrait être notamment le fait que certaines entreprises de nouvelles technologies n'atteignent généralement pas les chiffres d'affaires requis par le règlement sur les concentrations. ...[+++]

72. Trotz dieser Vorbehalte reichen die verfügbaren Informationen aber aus, um festzustellen, aus welchen beiden Gründen diese Fälle die bestehenden Schwellenwerte nicht erreichen: Der erste Grund ist das Erfordernis des Artikels 1 Absatz 3, das den Mindestumsatz in drei Mitgliedstaaten betrifft, und der zweite Grund ist die 2/3-Regel (Ein dritter Grund könnte sein, daß u.a. bestimmte Unternehmen im Bereich der neuen Technologien in der Regel nicht die Umsätze erzielen, die in der Fusionskontrollverordnung vorgesehen sind).


Elles doivent, en combinaison, garantir que les opérations notifiées à la Commission portent sur un niveau minimum de chiffre d'affaires total (100 millions d'euros) et de chiffre d'affaires réalisé individuellement (25 millions d'euros) dans au moins trois États membres.

Es soll gewährleisten, daß bei der Kommission angemeldete Vorhaben einen Mindestgesamtumsatz (100 Mio. EUR) und einen Mindesteinzelumsatz (25 Mio. EUR) in mindestens drei Mitgliedstaaten betreffen.


Lorsque des seuils plus élevés de chiffre d'affaires minimum s'appliquent, les pouvoirs adjudicateurs devraient rester libres d'en fixer le niveau tant que celui-ci est lié et proportionné à l'objet du marché.

Sollen höhere Mindestumsätze verlangt werden, so sollte es den öffentlichen Auftraggebern freistehen, deren Höhe festzulegen, solange diese mit dem Gegenstand des Auftrags zusammenhängt und in einem angemessenen Verhältnis dazu steht.


Lorsque le pouvoir adjudicateur décide que le montant du chiffre d'affaires minimum exigé devrait être supérieur au double de la valeur estimée du marché, le rapport individuel ou les documents de marché devraient comporter une mention des principaux motifs justifiant son choix.

Entscheidet der öffentliche Auftraggeber, dass der vorgeschriebene Mindestumsatz höher sein soll als das Zweifache des geschätzten Auftragswerts, so sollten im Vergabevermerk oder in den Auftragsunterlagen die wesentlichen Gründe für die Entscheidung des öffentlichen Auftraggebers angegeben werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En particulier, les pouvoirs adjudicateurs ne devraient pas être autorisés à exiger que les opérateurs économiques aient un chiffre d'affaires minimum qui serait disproportionné par rapport à l'objet du marché ; en règle générale, le montant exigé ne devrait pas être supérieur au double de la valeur estimée du marché.

Insbesondere sollte es öffentlichen Auftraggebern nicht gestattet sein, von Wirtschaftsteilnehmern einen Mindestumsatz zu verlangen, der nicht in einem angemessenen Verhältnis zum Gegenstand des Auftrags steht ; der verlangte Mindestumsatz sollte den geschätzten Auftragswert normalerweise nicht um mehr als das Zweifache übersteigen.


Les règles du règlement MAR exigent des pays de l’UE qu’ils définissent des sanctions pécuniaires administratives d’un montant minimum de 15 millions d’euros ou de 15 % du chiffre d’affaires annuel total pour les personnes morales (telles que les entreprises), et de 5 millions d’euros pour les personnes physiques, qui seront infligées par les autorités compétentes.

Die EU-Länder übertragen den zuständigen Behörden die Befugnis, angemessene verwaltungsrechtliche finanzielle Sanktionen zu verhängen: Im Falle einer juristischen Person (beispielsweise eines Unternehmens) betragen diese mindestens 15 Mio. EUR oder 15 % des jährlichen Gesamtumsatzes der juristischen Person, im Falle einer natürlichen Person 5 Mio. EUR.


Les règles du règlement MAR exigent des pays de l’UE qu’ils définissent des sanctions pécuniaires administratives d’un montant minimum de 15 millions d’euros ou de 15 % du chiffre d’affaires annuel total pour les personnes morales (telles que les entreprises), et de 5 millions d’euros pour les personnes physiques, qui seront infligées par les autorités compétentes.

Die EU-Länder übertragen den zuständigen Behörden die Befugnis, angemessene verwaltungsrechtliche finanzielle Sanktionen zu verhängen: Im Falle einer juristischen Person (beispielsweise eines Unternehmens) betragen diese mindestens 15 Mio. EUR oder 15 % des jährlichen Gesamtumsatzes der juristischen Person, im Falle einer natürlichen Person 5 Mio. EUR.


Les prestataires de services de livraison de colis qui comptent au minimum 50 salariés ou sont actifs dans plusieurs pays de l’UE seront tenus de communiquer aux organes de réglementation nationaux des services postaux des informations de base concernant leurs activités (par exemple, le nom et l’adresse) ainsi que des mises à jour annuelles sur les volumes, le chiffre d’affaires et le nombre de salariés;

Paketzustelldienste, die mindestens 50 Mitarbeiter beschäftigen oder in mehr als einem EU-Land tätig sind, müssen den nationalen Postdienst-Regulierungsstellen Basisinformationen über ihre Tätigkeit (z. B. Name, Adresse) übermitteln und die Angaben zu Volumen, Umsatz und Mitarbeiterzahl jährlich aktualisieren.


1. Les États membres veillent à ce que la totalité des agriculteurs qui reçoivent plus de 15 000 euros de paiements directs par an ou dont le chiffre d'affaires est supérieur à 100 000 euros par an participent au système de conseil agricole dans le courant d'une période de cinq ans débutant le 1er janvier 2005 , à raison de 15% par an au minimum.

(1) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass alle Betriebsinhaber, die Direktzahlungen von über 15 000 EUR pro Jahr beziehen oder einen Jahresumsatz von mehr als 100 000 EUR haben , über einen Zeitraum von fünf Jahren beginnend am 1. Januar 2005 an der landwirtschaftlichen Betriebsberatung teilnehmen, bei einer Mindestbeteiligung von 15 % pro Jahr.


Lorsque l’opération de fusion et d’acquisition concerne des entreprises qui réalisent un certain chiffre d’affaires minimum (concentrations de dimension communautaire), la Commission examine cette opération au titre des réglementations communautaires sur la concurrence et, en particulier, au titre du règlement n 4064/89 relatif aux opérations de concentration (modifié par le règlement n 1310/97).

Nach den gemeinschaftlichen Wettbewerbsregeln und insbesondere der EG-Verordnung Nr. 4064/89 über Unternehmenszusammenschlüsse (geändert durch die Verordnung Nr. 1310/97) prüft die Kommission Fusionen und Übernahmen, wenn die betroffenen Unternehmen bestimmte Mindestumsatzschwellen erreichen (= Zusammenschlüsse von gemeinschaftsweiter Bedeutung).




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Chiffre d'affaires minimum

Date index:2021-02-22 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)