Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CEFT
CFT
Chef de l'engagement des Forces terrestres
Chef des Forces terrestres
Chef des Forces terrestres
Chef des forces terrestres

Translation of "Chef de l'engagement des Forces terrestres " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
chef de l'engagement des Forces terrestres [ CEFT ]

Chef Heereseinsatz [ CHE ]
Politique de défense nationale et préparation militaire (Défense des états) | Droit de la guerre (Droit)
Wehrpolitik und wehrerziehung (Wehrwesen) | Wehrrecht - kriegsrecht (Recht)


chef de la Gestion de l'engagement et de la carrière des Forces terrestres

Chef Einsatz- und Laufbahnsteuerung Teilstreitkraft Heer
Service militaire (Défense des états) | Organisation des forces militaires (Défense des états)
Wehrdienst (Wehrwesen) | Organisation der streitkräfte (Wehrwesen)


Chef des Forces terrestres (1) | chef des forces terrestres (2) [ CFT ]

Chef Heer [ CHE ]
Offices - institutions de l'administration (Administration publique et privée) | Instituts - offices (Défense des états)
ämter - institute (öffentliche und private verwaltung) | Institute - ämter - einheiten (Wehrwesen)


chef des Forces terrestres

Chef Heer
IATE - 0821
IATE - 0821


Chef des Forces terrestres | CFT [Abbr.]

Chef Heer | CHE [Abbr.]
IATE - 0436, 0821
IATE - 0436, 0821
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C. considérant que ni la coalition internationale ni encore moins les Russes n'ont l'intention d'engager leurs forces terrestres et qu'il faut donc renforcer l'armée du président Bachar el-Assad, qui est le seul à disposer de troupes au sol;

C. in der Erwägung, dass weder die internationale Koalition, noch die Russen Bodentruppen einsetzen wollen, und dass die Armee des Präsidenten Bashar al-Assad verstärkt werden muss, da er der einzige ist, der vor Ort über Bodentruppen verfügt;


M. considérant que, malgré les pressions nationales et internationales, le premier ministre Nouri al-Maliki a rejeté les appels à une nouvelle orientation politique pluraliste afin de combattre les insurgés et de former une unité nationale; considérant que, malgré la crise, le premier ministre al-Maliki a démis de leurs fonctions le chef des forces terrestres de l'armée iraquienne et le chef de la police fédérale, à la suite de l'échec qu'a connu l'armée dans le nord du pays le mois dernier;

M. in der Erwägung, dass der irakische Premierminister Nouri Malaki es trotz nationalem und internationalem Druck abgelehnt hat, eine neue, inklusive politische Richtung einzuschlagen, um die Aufständischen zu bekämpfen und die Nation zu einen; in der Erwägung, dass Premierminister Maliki trotz der Krise den Leiter der irakischen Bodentruppen und den Leiter der Bundespolizei entlassen hat, nachdem die irakische Armee im Norden des Landes letzten Monat zusammengebrochen ist;


44. déplore le fait que, depuis la suppression de la ligne spécialisée du budget de l'Union européenne en 2007, l'Union ne dispose d'aucun instrument flexible et de dimension transnationale lui permettant de répondre de façon cohérente aux priorités de la lutte contre les mines tandis que, d'un point de vue quantitatif, la contribution financière globale de l'Union à cette lutte a diminué; appelle dès lors l'Union à adopter à nouveau une approche plus spécifique, en prévoyant une ligne budgétaire relevant d'une direction chef de file, ce qui tra ...[+++]

44. bedauert, dass es der EU seit der Aufhebung der spezifischen EU-Haushaltslinie 2007 an einem flexiblen und länderübergreifenden Instrument fehlt, mit dem Prioritäten im Bereich der Antiminenprogramme auf kohärente Art und Weise umzusetzen wären, und dass die EU-Finanzhilfen für Antiminenaktionen in quantitativer Hinsicht insgesamt zurückgegangen sind; fordert daher dazu auf, wieder mehr Engagement zu zeigen und hinzu eine einzige Haushaltslinie unter einer federführen ...[+++]


La question préjudicielle porte sur l'article 21 de la loi du 1 mars 1958 relative au statut des officiers de carrière des forces terrestre, aérienne et navale et du service médical, ainsi que des officiers de réserve, de toutes les forces armées et du service médical, avant sa modification par la loi du 20 mai 1994 relative aux statuts du personnel militaire ainsi que par la loi du 16 mars 2000 relative à la démission de certains militaires et à la résiliation de l'engagement ou du rengagement de certains candida ...[+++]

Die präjudizielle Frage bezieht sich auf Artikel 21 des Gesetzes vom 1. März 1958 über das Statut der Berufsoffiziere der Land-, Luft- und Seestreitkräfte und des medizinischen Dienstes und der Reserveoffiziere aller Streitkräfte und des medizinischen Dienstes in der Fassung vor der Abänderung durch das Gesetz vom 20. Mai 1994 über die Statute des Militärpersonals und das Gesetz vom 16. März 2000 über das Ausscheiden bestimmter Militärpersonen und die Aufhebung der Verpflichtung oder Wiederverpflichtung bestimmter Militäranwärter, die ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Puisque, dans sa composition actuelle, la MONUC (Mission de l’Organisation des Nations unies en République démocratique du Congo) n’est pas en mesure de s’acquitter de sa mission de pacification (seuls les soldats marocains peuvent se faire comprendre de la population locale), l’Union européenne devrait former l’épine dorsale d’une force onusienne de paix renforcée au Congo, comme M. Javier Solana, notamment, l’a affirmé. Pourquoi le Conseil n’est-il pas disposé à concrétiser cet engagement par l’envoi de forces terrestres ...[+++]

Da die MONUC in der heutigen Zusammensetzung ihre Aufgabe, für Ruhe zu sorgen, nicht erfüllen kann (nur die Soldaten aus Marokko können sich bei der ortsansässigen Bevölkerung verständlich machen), soll - wie auch von Javier Solana befürwortet - die Europäische Union das Rückgrat einer verstärkten UN-Friedensstreitmacht im Kongo bilden. Warum ist der Rat nicht bereit, dieses Engagement in die konkrete Praxis umzusetzen, indem er - wie von Javier Solana und einigen Mitgliedstaaten vorgeschlagen ...[+++]


Puisque, dans sa composition actuelle, la MONUC (Mission de l'Organisation des Nations unies en République démocratique du Congo) n'est pas en mesure de s'acquitter de sa mission de pacification (seuls les soldats marocains peuvent se faire comprendre de la population locale), l'Union européenne devrait former l'épine dorsale d'une force onusienne de paix renforcée au Congo, comme M. Javier Solana, notamment, l'a affirmé. Pourquoi le Conseil n'est-il pas disposé à concrétiser cet engagement par l'envoi de forces terrestres ...[+++]

Da die MONUC in der heutigen Zusammensetzung ihre Aufgabe, für Ruhe zu sorgen, nicht erfüllen kann (nur die Soldaten aus Marokko können sich bei der ortsansässigen Bevölkerung verständlich machen), soll - wie auch von Javier Solana befürwortet - die Europäische Union das Rückgrat einer verstärkten UN-Friedensstreitmacht im Kongo bilden. Warum ist der Rat nicht bereit, dieses Engagement in die konkrete Praxis umzusetzen, indem er - wie von Javier Solana und einigen Mitgliedstaaten vorgeschlagen ...[+++]


P. Warnotte a souscrit un engagement de deux années comme volontaire court terme à la force terrestre et entamé sa formation au sein du régiment des chasseurs ardennais.

P. Warnotte hat sich für zwei Jahre als Freiwilliger im kurzfristigen Dienstverhältnis bei den Landstreitkräften verpflichtet und seine Ausbildung bei dem Ardenner Jägerregiment begonnen.


Les chefs d'Etat et de gouvernement reconnaissent qu'il existe maintenant la possibilité réelle de parvenir à une solution politique dont la première étape est l'engagement du retrait vérifiable de toutes les forces yougoslaves du Kosovo.

Die Staats- und Regierungschefs anerkennen, daß nunmehr die realistische Möglichkeit besteht, zu einer politischen Lösung zu gelangen, deren erster Schritt der Beginn des nachprüfbaren Rückzugs aller jugoslawischen Kräfte aus dem Kosovo ist.


Dans certains cas, il existe un seul et unique directeur national de la police habilité à décider d'engager des ressources, alors que dans d'autres États membres, le chef de police délégué auprès de la task force représente un corps de police national décentralisé.

In einigen Ländern gibt es nur einen Polizeichef, der somit auch über die Zuweisung der Mittel beschließen kann, während in anderen Mitgliedstaaten der Hauptdelegierte in der TFPC einen dezentralisierten Polizeidienst seines Landes vertritt.


2. L'Union européenne encourage les Chefs d'Etat de la région ainsi que l'Organisation de l'Unité africaine à s'engager résolument pour appuyer et concrétiser les recommandations d'Arusha et pour contribuer au rétablissement de la sécurité au Burundi. 3. L'Union européenne s'attend à ce que le Président et le Premier Ministre burundais respectent les engagements qu'ils ont pris lors du Sommet pour surmonter la crise burundaise et pour mettre fin, avec l'aide des pays de la région, à la violence qui déchire le peuple burundais. 4. L'U ...[+++]

2. Die Europäische Union fordert die Staatschefs der Region sowie die Organisation der Afrikanischen Einheit auf, sich entschieden für die Unterstützung und die konkrete Umsetzung der Empfehlungen von Arusha und damit zur Wiederherstellung der Sicherheit in Burundi beizutragen. 3. Die Europäische Union geht davon aus, daß der Präsident und der Premierminister von Burundi ihre auf dem Gipfel gemachten Zusagen einhalten werden, um die burundische Krise zu überwinden und mit Hilfe der übrigen Länder der Region der Gewalt, die das burundische Volk entzweit, ein Ende zu setzen. 4. Die Europäische Union richtet einen Appell an alle politischen ...[+++]




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Chef de l'engagement des Forces terrestres

Date index:2022-11-08 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)