Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Admission à la circulation aérienne
Certificat d'admission à la circulation
Certificat d'admission à la circulation
Certificat de circulation
Certificat provisoire d'admission à la circulation
Division véhicules et admission à la circulation
Passavant
Permis de circulation

Translation of "Certificat d'admission à la circulation " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
certificat d'admission à la circulation (aér.) | permis de circulation (voit.)

Verkehrsbewilligung
Linguistique et littérature
Sprache und literatur


certificat d'admission à la circulation

Verkehrszulassung (1) | Zulassung zum Verkehr (2)
Généralités (Transports) | Transports aériens (Transports) | Politique des communications (Transports)
Allgemeines (Verkehrswesen) | Luftverkehr (Verkehrswesen) | Verkehrspolitik (Verkehrswesen)


certificat provisoire d'admission à la circulation

vorläufiges Lufttüchtigkeitszeugnis
Généralités (Transports) | Transports aériens (Transports) | Politique des communications (Transports)
Allgemeines (Verkehrswesen) | Luftverkehr (Verkehrswesen) | Verkehrspolitik (Verkehrswesen)


admission à la circulation aérienne

Zulassung zum Luftverkehr
adm/droit/économie transports
adm/droit/économie transports


certificat d'admission à la circulation

Verkehrszulassung | Zulassung zum Verkehr
IATE - TRANSPORT | Land transport
IATE - TRANSPORT | Land transport


certificat provisoire d'admission à la circulation

vorläufiges Lufttüchtigkeitszeugnis
IATE - TRANSPORT | Land transport
IATE - TRANSPORT | Land transport


Division véhicules et admission à la circulation

Abteilung Fahrzeuge und Verkehrszulassung
IATE - TRANSPORT | Land transport
IATE - TRANSPORT | Land transport


certificat de circulation [ passavant ]

Warenverkehrsbescheinigung [ Zollfreischein ]
20 ÉCHANGES ÉCONOMIQUES ET COMMERCIAUX | MT 2011 politique tarifaire | BT1 document douanier | BT2 réglementation douanière | RT franchise douanière [2011]
20 HANDEL | MT 2011 Zolltarifpolitik | BT1 Zollpapier | BT2 Zollvorschrift | RT Zollfreiheit [2011]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans l’intérêt d’une meilleure contrôlabilité, il convient que les États membres puissent prévoir d’imposer aux producteurs de notifier au préalable lequel des trois modes de non-circulation ils entendent employer et de limiter plus encore le choix des producteurs quant aux modes admissibles de non-circulation.

Im Interesse der besseren Kontrollierbarkeit sollten die Mitgliedstaaten vorschreiben können, dass die Erzeuger vorab mitteilen müssen, von welcher der drei Möglichkeiten des Nichtinverkehrbringens sie Gebrauch machen wollen. Ferner sollten die Mitgliedstaaten die Möglichkeiten des Nichtinverkehrbringens für die Erzeuger weiter einschränken können.


Dans le but de renforcer les contrôles, il convient de limiter les modes admissibles de non-circulation à trois cas, à savoir la livraison aux fins de la distillation, de la vendange en vert aux frais du producteur et de la consommation familiale, dès lors que la superficie totale plantée en vigne dont dispose le producteur ne dépasse pas 0,1 hectare.

Im Interesse einer wirksamen Kontrolle sollten die Möglichkeiten des Nichtinverkehrbringens auf drei Fälle beschränkt werden, nämlich auf die Lieferung zur Destillation, die grüne Weinlese auf Rechnung des betreffenden Erzeugers und den Eigenverbrauch, wenn die gesamte Rebfläche eines Erzeugers 0,1 Hektar nicht überschreitet.


- Recours accru aux mesures légales, là où elles constituent le moyen le plus efficace, par exemple dans le domaine la mobilité des chercheurs, notamment l'admission et la circulation des chercheurs de pays tiers.

- Verstärkter Rückgriff auf rechtliche Maßnahmen, wenn diese das wirksamste Instrument sind, beispielsweise im Bereich der Mobilität der Wissenschaftler, insbesondere Arbeitsgenehmigungen und Freizügigkeit von Wissenschaftlern aus Drittstaaten betreffend.


(2) 61,50 euros pour les paramoteurs visés à l'article 1 de l'arrêté royal du 10 juin 2014 fixant les conditions particulières imposées pour l'admission à la circulation aérienne des paramoteurs ;

(2) 61,50 Euro für Motorschirme im Sinne von Artikel 1 des Königlichen Erlasses zur Festlegung der besonderen Bedingungen für die Zulassung von Motorschirmen zum Luftverkehr;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Aux fins du paragraphe 1, on entend par voiture particulière neuve toute voiture particulière qui n'a jamais été vendue auparavant dans un autre but que celui de sa revente ou de sa livraison et qui, dès lors, n’a jamais été immatriculée en vue de son admission à la circulation sur la voie publique.

(3) Für die Zwecke von Absatz 1 gilt als neuer Personenkraftwagen ein Personenkraftwagen, der zuvor nur zum Zweck seines Verkaufs oder seiner Lieferung verkauft wurde und dementsprechend noch nie zum Verkehr zugelassen wurde.


Les candidats qui, à l'étranger, ont fait leurs études dans une langue autre que le français ou le néerlandais et qui se prévalent d'une équivalence de diplômes ou de certificats d'études reconnue par la loi, subissent l'examen d'admission en français ou en néerlandais au choix.

Bewerber, die ihr Studium im Ausland in einer anderen Sprache als Französisch oder Niederländisch absolviert haben und eine gesetzlich anerkannte Gleichwertigkeit der Diplome oder Studienzeugnisse geltend machen können, legen die Zulassungsprüfung je nach Wahl in Französisch oder in Niederländisch ab.


S'il est imposé, les fonctionnaires et agents subissent leur examen d'admission en français ou en néerlandais suivant que le diplôme exigé, le certificat d'études requis ou la déclaration du directeur d'école atteste qu'ils ont fait leurs études dans l'une ou l'autre de ces langues.

Wenn eine Zulassungsprüfung vorgeschrieben ist, legen Beamte und Bedienstete diese in Französisch oder in Niederländisch ab, je nachdem ob aus dem erforderlichen Diplom oder Studienzeugnis oder der Bescheinigung des Schulleiters hervorgeht, dass sie ihr Studium in der einen oder anderen dieser Sprachen absolviert haben.


Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 25 mai 1999 fixant les conditions particulières imposées pour l'admission à la circulation aérienne des aéronefs ultra-légers motorisés.

Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung des Königlichen Erlasses vom 25. Mai 1999 zur Festlegung der besonderen Bedingungen für die Zulassung ultraleichter Motorluftfahrzeuge zum Luftverkehr.


21 OCTOBRE 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 mai 1999 fixant les conditions particulières imposées pour l'admission à la circulation aérienne des aéronefs ultra-légers motorisés.

21. OKTOBER 2008 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 25. Mai 1999 zur Festlegung der besonderen Bedingungen für die Zulassung ultraleichter Motorluftfahrzeuge zum Luftverkehr


7° donner autorisation en matière d'admission et de circulation sur les autoroutes dans les limites de leur ressort en application de l'article 59.10.2 de l'arrêté royal du 1 décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière.

7° im Rahmen seines Zuständigkeitsbereichs in Anwendung von Artikel 59.10..2 des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1975 zur Festlegung der allgemeinen Regelung über die Strassenverkehrspolizei Erlaubnisse in Bezug auf die Zulassung und den Verkehr auf Autobahnen zu erteilen.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Certificat d'admission à la circulation

Date index:2022-02-21 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)