Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acquisition d'arme
Arme personnelle
Arme soumise à autorisation
Arme à feu soumise à autorisation
Autorisation de détention d'armes
Autorisation de port d'arme
Autorisation de port d'armes
Détention d'arme
Détention d'armes
Détention illégale d'armes à feu
Port d'arme

Translation of "Autorisation de détention d'armes " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
autorisation de détention d'armes

Waffenbesitzerlaubnis
adm/droit/économie armes art. 11/94-01423/-
adm/droit/économie armes art. 11/94-01423/-


arme personnelle [ acquisition d'arme | autorisation de port d'arme | détention d'arme | port d'arme ]

Privatwaffe [ Genehmigung zum Tragen einer Waffe | illegaler Waffenbesitz | Tragen einer Waffe | Waffenbesitz | Waffenerwerb | Waffenschein ]
04 VIE POLITIQUE | MT 0431 vie politique et sécurité publique | BT1 sécurité publique | RT arme à feu et munitions [0821] | infraction [1216]
04 POLITISCHES LEBEN | MT 0431 Politisches Leben und öffentliche Sicherheit | BT1 öffentliche Sicherheit | RT Feuerwaffe [0821] | strafbare Handlung [1216]


autorisation d'acquisition et de détention d'une arme à feu

Erlaubnis zum Erwerb und Besitz einer Feuerwaffe (1) | Genehmigung zum Erwerb und Besitz einer Schusswaffe (2) | Bewilligung zum Erwerb und Besitz einer Schusswaffe (3)
Force publique (Administration publique et privée) | Communautés européennes | Droit communautaire (Communautés européennes) | Douanes (Finances, impôts et douanes)
öffentliche gewalt (öffentliche und private verwaltung) | Europäische gemeinschaften | Gemeinschaftsrecht (Europäische gemeinschaften) | Zollwesen (Finanz-, steuer- und zollwesen)


arme à feu soumise à autorisation (1) | arme soumise à autorisation (2)

erlaubnispflichtige Feuerwaffe (1) | erlaubnispflichtige Waffe (2) | genehmigungspflichtige Schusswaffe (3)
Communautés européennes | Douanes (Finances, impôts et douanes) | Droit international - droit des gens (Droit)
Europäische gemeinschaften | Zollwesen (Finanz-, steuer- und zollwesen) | Internationales recht - völkerrecht (Recht)




détention illégale d'armes à feu

illegaler Schusswaffenbesitz
IATE - LAW
IATE - LAW


Convention européenne sur le contrôle de l'acquisition et de la détention d'armes à feu par des particuliers

Europäisches Übereinkommen über die Kontrolle des Erwerbs und des Besitzes von Schusswaffen durch Einzelpersonen
IATE - 0806
IATE - 0806


détention d'armes

Waffenbesitz
adm/droit/économie armes art. 2
adm/droit/économie armes art. 2


Prolongation des autorisations pour les cantons de Berne Soleure Bâle-Ville Bâle-Campagne du Tessin de Vaud et de Genève d'exécuter des peines privatives de liberté sous surveillance électronique à l'extérieur de l'établissement de détention

Verlängerung der Bewilligungen für die Kantone Bern Solothurn Basel-Stadt Basel-Landschaft Tessin Waadt und Genf Freiheitsstrafen in Form des elektronisch überwachten Vollzuges ausserhalb der Vollzugseinrichtung zu vollziehen
Histoire et sources du droit (Droit)
Geschichte und quellen des rechts (Recht)


autorisation de port d'armes

Erlaubnis zum Mitführen einer Waffe
adm/droit/économie armes
adm/droit/économie armes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
des règles plus strictes concernant l’interdiction de détention de certaines armes à feu semi-automatiques par des particuliers, même si elles ont été neutralisées de manière permanente; des conditions plus strictes pour l’achat en ligne d’armes à feu, afin d’éviter l’acquisition de ces armes, de pièces détachées ou de munitions sur l’internet; des règles communes pour le marquage des armes à feu dans l’UE afin d’améliorer la traçabilité des armes; l’amélioration de l’échange d’informations entre les États membres, notamment sur le ...[+++]

Strengere Vorschriften, um halbautomatische Feuerwaffen zu verbieten, die sich unter keinen Umständen – auch nicht wenn sie endgültig deaktiviert wurden – im Besitz von Privatpersonen befinden dürfen; strengere Vorschriften für Online-Waffenkäufe, um den Erwerb von Waffen, wichtigen Bestandteilen oder von Munition über das Internet einzudämmen; EU-weit einheitliche Regeln für die Kennzeichnung von Feuerwaffen im Sinne einer besseren Rückverfolgbarkeit von Waffen; intensiverer Informationsaustausch zwischen den Mitgliedstaaten, etwa über Fälle, in denen eine von einer anderen nationalen Behörde erlassene Genehmigung für den Besitz eine ...[+++]


Lorsque la commission des pouvoirs et privilèges autorise la détention provisoire d'un député ou les poursuites pénales à son égard, celui-ci peut être mis en détention provisoire ou faire l'objet de poursuites pénales, mais uniquement pour l'infraction pénale sur laquelle porte l'autorisation.

Stimmt der Ausschuss zur Prüfung der Mandate und Immunitäten der Untersuchungshaft oder Anklageerhebung gegen ein Mitglied des Parlaments zu, kann Untersuchungshaft gegen ein Mitglied des Parlaments angeordnet bzw. ein Strafverfahren gegen dieses Mitglied durchgeführt werden, jedoch nur wegen der Straftat, für die die Zustimmung erteilt wurde.


6. se félicite de la décision rendue le 16 septembre 2013 par la Cour suprême d'Israël d'abroger la disposition de la loi contre les infiltrations qui prévoyait, à titre préventif, une détention automatique et invite Israël à en faire autant avec sa loi du 10 décembre 2013 qui autorise une détention illimitée des demandeurs d'asile; demande aux autorités des pays de destination de réserver aux demandeurs d'asile un traitement conforme au droit international des réfugiés et aux droits de l'homme;

6. begrüßt die Entscheidung des Obersten Gerichtshofs Israels vom 16. Dezember 2011, die Bestimmung des Antiinfiltrationsgesetzes aufzuheben, in deren Rahmen eine automatische Inhaftierung möglich war, fordert Israel jedoch auf, das Gesetz vom 10. Dezember 2013 aufzuheben, das es erlaubt, Asylsuchende zeitlich unbegrenzt zu inhaftieren; fordert die Behörden der Zielländer auf, Asylsuchende im Einklang mit dem internationalen Flüchtlingsrecht und den international geltenden Menschenrechtsvorschriften zu behandeln;


13. se félicite, notamment, de l'interdiction de tous les transferts dès lors que l'État sait, au moment de l'autorisation, que les armes serviront à commettre un génocide, des crimes contre l'humanité ou des crimes de guerre;

13. begrüßt insbesondere das Verbot jeglichen Transfers, bei dem der Staat zum Zeitpunkt der Genehmigung Kenntnis davon erlangt hat, dass die Waffen für Völkermord, Verbrechen gegen die Menschlichkeit oder Kriegsverbrechen eingesetzt werden sollen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce plan d’action vient compléter les mesures adoptées le 18 novembre 2015 destinées à durcir les contrôles sur l’acquisition et la détention légales darmes à feu et à appliquer des normes minimales communes en matière de neutralisation des armes à feu.

Der Aktionsplan ergänzt die am 18. November 2015 beschlossenen Maßnahmen zur Verschärfung der Kontrollen des rechtmäßigen Erwerbs und Besitzes von Feuerwaffen und zur Umsetzung gemeinsamer Mindeststandards für die Deaktivierung von Feuerwaffen.


E. considérant que les ordonnances de détention administrative militaire israéliennes autorisent la détention sans inculpation ni procès, sur la base de preuves qui ne sont accessibles ni aux détenus ni à leurs avocats, et que ces ordonnances peuvent être valides jusqu'à six mois et être renouvelées indéfiniment; que la Cour suprême d'Israël a récemment critiqué les tribunaux militaires et le Corps de l'avocat général des armées pour leurs actions consistant à prolonger les ordon ...[+++]

E. in der Erwägung, dass die Verwaltungshaftanordnungen des israelischen Militärs eine Inhaftierung ohne Anklage oder Gerichtsverfahren auf der Grundlage von Beweisen ermöglichen, zu denen die Inhaftierten oder deren Rechtsanwälte keinen Zugang haben, sowie in der Erwägung, dass diese Anordnungen eine Laufzeit von bis zu sechs Monaten haben und auf unbestimmte Zeit verlängert werden können; in der Erwägung, dass das Oberste Gericht Israels vor kurzem die Militärgerichte und die Militärgeneralstaatsanwälte wegen der Verlängerung der Verwaltungshaftanordnungen kritisiert hat;


E. considérant que les ordonnances de détention administrative militaire israéliennes autorisent la détention sans inculpation ni procès, sur la base de preuves qui ne sont accessibles ni aux détenus ni à leurs avocats, et que ces ordonnances peuvent être valides jusqu'à six mois et être renouvelées indéfiniment; que la Cour suprême d'Israël a récemment critiqué les tribunaux militaires et le Corps de l'avocat général des armées pour leurs actions consistant à prolonger les ordon ...[+++]

E. in der Erwägung, dass die Verwaltungshaftanordnungen des israelischen Militärs eine Inhaftierung ohne Anklage oder Gerichtsverfahren auf der Grundlage von Beweisen ermöglichen, zu denen die Inhaftierten oder deren Rechtsanwälte keinen Zugang haben, sowie in der Erwägung, dass diese Anordnungen eine Laufzeit von bis zu sechs Monaten haben und auf unbestimmte Zeit verlängert werden können; in der Erwägung, dass das Oberste Gericht Israels vor kurzem die Militärgerichte und die Militärgeneralstaatsanwälte wegen der Verlängerung der Verwaltungshaftanordnungen kritisiert hat;


Ces dispositions pourraient énoncer les infractions liées à des armes à feu qui devraient être pénalement sanctionnées (fabrication et trafic illicites, altération des marques, détention illégale d'une arme à feu et intention de fournir des armes à feu), et préciser le niveau de sanctions que les États membres devraient infliger.

In diesen Vorschriften könnte geregelt sein, welche Schusswaffendelikte strafrechtlich verfolgt (unerlaubte Herstellung, illegaler Handel, Manipulation von Kennzeichnungen, illegaler Schusswaffenbesitz und beabsichtigte Bereitstellung von Schusswaffen) und welche Strafmaße von den Mitgliedstaaten verhängt werden sollten.


On pourrait également réduire la violence liée aux armes en introduisant des dispositions plus restrictives dans la directive marché intérieur relative au contrôle de la détention d'armes dans les États membres, par exemple en restreignant l'accès aux modèles d'armes particulièrement dangereux en cas d'usage civil.

Waffengewalt könnte zudem durch eine Verschärfung der EU-Binnenmarkt-Richtlinie zum Besitz von Waffen in den Mitgliedstaaten eingedämmt werden, z. B. durch eingeschränkten Zugang zu besonders gefährlichen Waffenmodellen für zivile Zwecke.


C'est la raison pour laquelle, afin de remédier aux faiblesses de l'Union, la Commission propose des pistes d'action portant sur chaque étape du cycle de vie des armes, notamment: la production, la vente, la détention, le commerce, le stockage et la neutralisation, tout en préservant les traditions fortes d'utilisation légale des armes comme dans le cadre du tir sportif et de la chasse, par exemple.

Die Kommission legt deshalb dar, wie Schwachstellen in der EU über den gesamten Lebenszyklus von Waffen – einschließlich Herstellung, Verkauf, Besitz, Handel, Lagerung und Deaktivierung – behoben und gleichzeitig traditionsreiche rechtmäßige Verwendungszwecke wie Sportschießen und Jagd gewahrt werden könnten.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Autorisation de détention d'armes

Date index:2023-07-04 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)