Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ASA
ASFC
ASSOCIATION SUISSE DE L'AMIANTE-CIMENT;ASA
ASSOCIATION SUISSE DU FIBRE-CIMENT;ASFC
Association Suisse de l'Amiante-Ciment
Association Suisse des Industries de Colles et Adhésifs
Association suisse de l'amiante-ciment
Association suisse de l'industrie du ciment
Association suisse du fibre-ciment
Cernsuisse
Fibrecom Association Suisse du Fibres-Ciment

Translation of "Association suisse de l'industrie du ciment " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
fibrecom Association Suisse du Fibres-Ciment (1) | Association suisse du fibre-ciment (2) | Association suisse de l'amiante-ciment (3) [ ASFC ]

fibrecem Schweizerischer Faserzement-Verband (1) | Schweizerischer Faserzement-Verband (2) | Faserzement-Verband (3) | Schweizerischer Asbest-Zement-Verband (4) [ SFZV ]
Organismes (Constructions et génie civil) | Organismes (Commerce - distribution des marchandises) | Organismes (économie) | Organismes (Industrie minière) | Extraction d'autres minéraux et terres utiles (Industrie minière)
Organisationen (Bauwesen) | Organisationen (Handel - warenverteilung) | Organisationen (Wirtschaft) | Organisationen (Bergbau) | Gewinnung sonstiger nutzbarer mineralien und erden (Bergbau)


ASSOCIATION SUISSE DE L'AMIANTE-CIMENT; ASA

SCHWEIZERISCHER ASBEST-ZEMENT-VERBAND; ASBEST-ZEMENT-VERBAND; AZV; SAV
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS | Coal and mining industries
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS | Coal and mining industries


Association Suisse de l'Amiante-Ciment [ ASA ]

Schweizerischer Asbest-Zement-Verband | Asbest-Zement-Verband [ AZV | SAV ]
Organismes (Industrie minière) | Extraction d'autres minéraux et terres utiles (Industrie minière) | Professions (Industrie minière) | Professions (Travail)
Organisationen (Bergbau) | Gewinnung sonstiger nutzbarer mineralien und erden (Bergbau) | Berufe (Bergbau) | Berufe (Arbeit)


Association Suisse des Industries de Colles et Adhésifs

Schweizerischer Klebstoff-Verband
IATE - Industrial structures and policy | Chemistry
IATE - Industrial structures and policy | Chemistry


Association suisse de l'industrie du ciment [ cernsuisse ]

Verband der Schweizerischen Cementindustrie [ cemsuisse ]
Organismes (Constructions et génie civil) | Organismes (Industries et professions diverses)
Organisationen (Bauwesen) | Organisationen (Verschiedene industrien - gewerbe)


ASSOCIATION SUISSE DU FIBRE-CIMENT; ASFC

SCHWEIZERISCHER FASERZEMENT-VERBAND; FASERZEMENT-VERBAND; SFZV
IATE - ECONOMICS | Coal and mining industries
IATE - ECONOMICS | Coal and mining industries
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(b) la Fédération européenne des associations de l'industrie pharmaceutique (ci-après dénommée l'"EFPIA"), association à but non lucratif de droit suisse (numéro d'enregistrement 4749) ayant son siège permanent à Bruxelles (Belgique), moyennant l'acceptation des présents statuts au moyen d'une lettre d'approbation.

(b) nach Billigung dieser Satzung mittels Einverständniserklärung der Europäische Dachverband der Arzneimittelunternehmen und -verbände (nachstehend „EFPIA“), eine nach schweizerischem Recht eingetragene Vereinigung ohne Gewinnerzielungsabsicht (Handelsregisternummer 4749) mit ständigem Büro in Brüssel (Belgien).


Le vice-président de la Commission européenne et commissaire chargé de l’industrie et de l’entrepreneuriat, M. Antonio Tajani, a déclaré: «Je me félicite de la décision de la Suisse de s’associer à part entière au programme spatial européen.

Antonio Tajani, Vizepräsident der Europäischen Kommission und zuständig für Industrie und Unternehmertum, erklärte dazu: „Ich freue mich, dass die Schweiz beschlossen hat, sich am europäischen Raumfahrtprogramm voll zu beteiligen.


Aggregate Industries est une filiale du groupe Holcim (Suisse), spécialisé dans la fabrication de granulats, d’asphalte et de revêtements routiers, ainsi que de ciment et de béton.

Aggregate Industries ist eine Tochtergesellschaft der schweizerischen Holcim Group, die in den Bereichen Zuschlagstoffe, Asphalt und Straßenbeläge tätig ist und außerdem Zement und Beton produziert.


une demande émanant de certains membres du P.E. et de certaines associations (parmi lesquelles précisément le FIM (Forum pour l'Intégration des migrants) et le SIB (Syndicat Industrie et Bâtiments)) afin de permettre aux Etats Schengen d'accepter l'équivalence d'un titre de séjour délivré par la Suisse avec un visa, pour que les étrangers résidant en Suisse ne doivent plus dema ...[+++]

dem Antrag einiger EP-Abgeordneter und Verbände (insbesondere des Forums für die Integration von Migranten (FIM) und des Syndicat Industrie et Bâtiments (SIB)), den Schengen-Staaten zu genehmigen, die Gleichwertigkeit eines von der Schweiz erteilten Aufenthaltstitels mit Visum anerkennen zu dürfen, damit in der Schweiz wohnhafte Ausländer für die Durchreise durch die Schengen-Länder künftig kein Schengen-Visum mehr beantragen müssen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis disposée à mettre à la disposition de la Commission un courrier de l’Association musicale suisse reçu en 1996 au sujet d’une audition, qui montre très bien, cher collègue Pronk, que les dommages causés à l’ouïe sont évidemment toujours comparables, que la personne travaille dans l’industrie du bâtiment, de la céramique ou bien dans une entreprise musicale ou un orchestre.

Ich möchte eine Zuschrift, die ich vom Schweizer Musikverband über ein Hearing 1996 bekommen habe, gerne der Kommission zur Verfügung stellen, die sehr wohl darstellt, lieber Kollege Pronk, dass die Schädigung des Gehörs natürlich immer vergleichbar ist, egal, ob jemand in der Bauindustrie, in der Keramikindustrie oder in einem Musikunternehmen bzw. einem Orchester arbeitet.


Règlement concentration Le 6 juillet 1994, la Commission a décidé de ne pas s'opposer à l'acquisition par HOLDERCIM, société holding filiale française du groupe suisse HOLDERBANK, de CEDEST (Compagnie er Engrais de Dannes et de l'Est), détenu par CGIP (Compagnie Générale d'Industrie et de Participation) pour l'activité production de ciment.

Fusionsverordnung Die Kommission hat am 6. Juli 1994 beschlossen, keine Einwände dagegen zu erheben, daß HOLDERCIM, die französische Holdingtochter der schweizerischen HOLDERBANK, die Zementproduktion von CEDEST übernimmt; CEDEST (Compagnie des Engrais de Dannes et de l'Est) befindet sich im Besitz von CGIP (Compagnie Générale d'Industrie et de Participation).




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Association suisse de l'industrie du ciment

Date index:2022-06-04 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)