Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent d’assainissement
Agente d’assainissement
Assainissement de l'eau
Avec ou sans reconstitution
Chloruration
Conseil consultatif sur l'eau et l'assainissement
DIEPA
Décennie mondiale de l'eau
Désalinisation
Eau
Fluorisation
Gestion de l'eau
Inspectrice de réseau d’assainissement
Installation d'épuration
MoWaSy
Opératrice de réseau d’assainissement
Station d'épuration
Technicien de contrôle de réseau d’assainissement
Technicien en conservation de l’eau
Technicienne de contrôle de réseau d’assainissement
Traitement de l'eau
Traitement des eaux usées
égoutier
égoutière
épuration de l'eau

Translation of "Assainissement de l'eau " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
agent d’assainissement | technicien en conservation de l’eau | agente d’assainissement | technicien en conservation de l’eau/technicienne en conservation de l’eau

Abwasserrecyclingfachkraft | Entsorgungs- und Recyclingfachmann für Abwasser | Abwasserentsorgungsfachfrau | Abwasserrecyclingfachkraft
Métiers qualifiés de l’industrie et de l’artisanat
Handwerks- und verwandte Berufe


Conseil consultatif sur l'eau et l'assainissement | Conseil consultatif sur l'eau et l'assainissement auprès du secrétaire général de l'ONU

Beirat des Generalsekretärs der Vereinten Nationen zu Wasser und sanitärer Grundversorgung | VN-Wasserbeirat | UNSGAB [Abbr.]
IATE - INTERNATIONAL ORGANISATIONS | United Nations
IATE - INTERNATIONAL ORGANISATIONS | United Nations


traitement de l'eau [ assainissement de l'eau | chloruration | désalinisation | épuration de l'eau | fluorisation | installation d'épuration | station d'épuration | traitement des eaux usées ]

Wasseraufbereitung [ Abwasserreinigung | Aufbereitung von Trinkwasser aus Abwasser | Chlorung | Entsalzung | Fluorierung | Kläranlage | Klärung der Abwässer | Wasserdesinfektion | Wasserreinigung ]
52 ENVIRONNEMENT | MT 5206 politique de l'environnement | BT1 gestion de l'eau | BT2 politique de l'eau | RT boue d'épuration [5216] | eau usée [5216]
52 UMWELT | MT 5206 Umweltpolitik | BT1 Wasserbewirtschaftung | BT2 Wasserpolitik | RT Abwasser [5216] | Klärschlamm [5216]


Décennie internationale de l'eau potable et de l'assainissement | Décennie mondiale de l'eau | DIEPA [Abbr.]

Internationale Trinkwasserdekade
IATE - ENVIRONMENT | United Nations
IATE - ENVIRONMENT | United Nations


technicien de contrôle de réseau d’assainissement | technicienne de contrôle de réseau d’assainissement | inspectrice de réseau d’assainissement | technicien d’inspection de réseau d’assainissement/technicienne d’inspection de réseau d’assainissement

Abwasseranlagen-Techniker | Abwasseranlagen-Techniker/Abwasseranlagen-Technikerin | Abwasseranlagen-Technikerin
Professions intermédiaires
Techniker und gleichrangige nichttechnische Berufe


nouveau système modulaire d'assainissement de l'eau combinant photo-oxydation solaire et ionisation atmosphérique | MoWaSy [Abbr.]

neues System der modularen Wasseraufbereitung durch Kombination von solarer Photooxidation und Luftionisation | MoWaSy [Abbr.]
IATE - ENVIRONMENT
IATE - ENVIRONMENT


égoutier | opératrice de réseau d’assainissement | égoutière | opérateur de réseau d’assainissement/opératrice de réseau d’assainissement

Abwasserentsorgungsfachmann | Wasserentsorgungstechniker | Abwasserentsorgungsfachfrau | Fachkraft für Abwassertechnik
Métiers qualifiés de l’industrie et de l’artisanat
Handwerks- und verwandte Berufe


assainissement ouvert (d'une société) (art. 12 LT) (art. 17, 1er al., OT) (Droit d'émission, Directives 93, ch. 40) (-> N.B.: On parle d'assainissement ouvert lorsqu'il y a réduction du capital-actions [avec ou sans reconstitution]. L'assainissement ouvert est inscrit au registre du commerce.)

Offene Sanierung
Administration publique et privée | Finances, impôts et douanes
öffentliche und private verwaltung | Finanz-, steuer- und zollwesen


52 ENVIRONNEMENT | MT 5211 milieu naturel | BT1 milieu aquatique | BT2 environnement physique | NT1 eau d'infiltration | NT1 eau de baignade | NT1 eau douce | NT1 eau potable | NT1 eau salée | NT1 eau souterraine | NT1 eau stagnante | NT1 eau s
52 UMWELT | MT 5211 Natürliche Umgebung | BT1 aquatische Umwelt | BT2 natürliche Umwelt | NT1 Badegewässer | NT1 Eis | NT1 Grundwasser | NT1 Oberflächenwasser | NT1 Salzwasser | NT1 Sickerwasser | NT1 stehendes Gewässer | NT1 Süßwasser | NT1 T


gestion de l'eau

Wasserbewirtschaftung
52 ENVIRONNEMENT | MT 5206 politique de l'environnement | BT1 politique de l'eau | NT1 analyse de l'eau | NT1 besoin en eau | NT1 consommation d'eau | NT1 traitement de l'eau | NT1 utilisation de l'eau | RT pollution de l'eau [5216] | protection
52 UMWELT | MT 5206 Umweltpolitik | BT1 Wasserpolitik | NT1 Wasseranalyse | NT1 Wasseraufbereitung | NT1 Wasserbedarf | NT1 Wassernutzung | NT1 Wasserverbrauch | RT Gewässerschutz [5206] | Wasserressourcen [5211] | Wasserverschmutzung [5216]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les installations de traitement et d'assainissement d'eau étaient déjà en état de fonctionnement et la Commission a expliqué quels sont les documents requis pour la clôture.

Die Wasseraufbereitungsanlage und die Kläranlage waren bereits in Betrieb genommen, und die Kommission erläuterte, welche Unterlagen für den finanziellen Abschluss erforderlich sind.


Eau et services d’assainissement || Assurer l’accès universel à l’eau potable Pourrait inclure les dimensions rurales et urbaines, les groupes défavorisés, les infrastructures publiques comme les hôpitaux, les écoles et les camps de réfugiés, et des paramètres de qualité || Assurer l’accès universel à des services d’assainissement et d’hygiène Pourrait inclure l’accès aux installations d’assainissement et l’élimination de la pratique de la défécation en plein air || Améliorer la gestion intégrée des ressources en eau Pourrait inclure les plans de gestion pour les bassins hydrographiques, les plans de lutte contre les inondations et les s ...[+++]

Wasserversorgung und Abwasserentsorgung || Sicherstellung des allgemeinen Zugangs zu sauberem Trinkwasser Mögliche Inhalte: ländliche und städtische Dimension, benachteiligte Gruppen, öffentliche Einrichtungen wie Krankenhäuser, Schulen und Flüchtlingslager und Qualitätsparameter || Gewährleistung des allgemeinen Zugangs zu sanitären Anlagen und Hygieneeinrichtungen Mögliche Inhalte: Zugang zu Sanitäranlagen und Eindämmung der Notdurftverrichtung im Freien || Stärkung des integrierten Wasserressourcenmanagements Mögliche Inhalte: Bewirtschaftungspläne für Einzugsgebiete, Hochwasser- und Dürremanagementpläne, katastrophenbedingte Verluste ...[+++]


Art. 40. A l'article D.255, § 1er, du même Livre, inséré par le décret du 12 décembre 2004, le 2° est remplacé par ce qui suit : « 2° d'autre part, soit à : a) la conclusion d'un contrat de service d'assainissement avec la S.P.G.E. au terme duquel le producteur d'eau loue les services de la S.P.G.E. pour réaliser, selon une planification déterminée, l'assainissement collectif et la gestion publique de l'assainissement autonome d'un volume d'eau correspondant au volume d'eau produit, destiné à être distribué en Région wallonne par la distribution publique; b) la réalisation des missions visées au point a) par lui-même, correspondant au ...[+++]

Art. 40 - In Artikel D.255 § 1 desselben Buches, eingefügt durch das Dekret vom 12. Dezember 2004, wird Ziffer 2 durch Folgendes ersetzt: "2° andererseits: a) entweder dem Abschluss mit der Öffentlichen Gesellschaft für Wasserbewirtschaftung eines Dienstleistungsvertrags für die Abwasserreinigung, nach dessen Bestimmungen der Erzeuger des Wassers die Dienstleistungen der Öffentlichen Gesellschaft für Wasserbewirtschaftung in Anspruch nimmt, um nach einer bestimmten Planung die kollektive Sanierung und die öffentliche Verwaltung der autonomen Sanierung eines Wasservolumens durchzuführen, das dem zur Verteilung in der wallonischen Region ...[+++]


Art. 53. A l'article D.332 du même Livre, modifié en dernier lieu par le décret du 12 décembre 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° au paragraphe 1er, le 1° est remplacé par ce qui suit : « 1° de protéger les prises d'eau potabilisable, d'assurer l'assainissement collectif des eaux usées et la gestion publique de l'assainissement autonome; »; 2° au paragraphe 2, 1°, les mots « public de l'eau usée » sont remplacés par le mot « collectif »; 3° au paragraphe 2, il est inséré un 1°bis rédigé comme suit : « 1°bis la prestation de la gestion publique de l'assainissement autonome c ...[+++]

Art. 53 - Artikel D.332 desselben Buches, zuletzt abgeändert durch das Dekret vom 12. Dezember 2014, wird wie folgt abgeändert: 1° in § 1 wird Ziffer 1 durch Folgendes ersetzt: "1° die Wasserentnahmestellen von zu Trinkwasser aufbereitbarem Wasser zu schützen, die kollektive Abwassersanierung und die öffentliche Verwaltung der autonomen Sanierung zu gewährleisten; "; 2° in § 2 Ziffer 1 werden die Wörter "öffentliche Abwasserreinigung" durch die Wörter "kollektive Sanierung" ersetzt; 3° in § 2 wird eine Ziffer 1bis mit folgendem Wortlaut eingefügt: "1bis die Leistung der öffentlichen Verwaltung der autonomen Sanierung gemäß den Artikel ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle consiste à assurer une gestion coordonnée et unifiée de l'ensemble de l'assainissement des eaux usées domestiques, dans le respect des notions de mutualisation des coûts et de répercussion équitable sur les consommateurs d'eau des coûts de l'assainissement et à informer le citoyen, avec les communes et la Région, de ses obligations en vertu du Règlement général d'assainissement prévu à l'article D.218.

Sie besteht darin, eine koordinierte und vereinheitlichte Verwaltung der gesamten Sanierung des Haushaltsabwassers unter Einhaltung der Grundlagen der Kostenteilung und der gerechten Abwälzung auf die Wasserverbraucher der Sanierungskosten zu gewährleisten und den Bürger mit den Gemeinden und der Region über seine Verpflichtungen gemäß der in Artikel D.218 vorgesehenen allgemeinen Sanierungsregelung zu informieren.


14 AVRIL 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 2016 approuvant l'avant-projet de modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Semois-Chiers (planches 1/43; 2/43; 5/43; 6/43; 8/43; 9/43; 10/43; 11/43; 12/43; 13/43; 14/43; 16/43; 17/43; 18/43; 19/43; 22/43; 26/43; 27/43; 28/43; 29/43; 33/43; 34/43; 36/43; 38/43; 41/43; 42/43; 22/27) et exemptant les modifications proposées d'une évaluation des incidences sur l'environnement Le Gouvernement wallon, Vu la Directive 2000/60/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 octobre 2000 ...[+++]

14. APRIL 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 21. Januar 2016 zur Genehmigung des Vorentwurfs zur Abänderung des Sanierungsplans pro Zwischeneinzugsgebiet der Semois-Chiers (Karten 1/43; 2/43; 5/43; 6/43; 8/43; 9/43; 10/43; 11/43; 12/43; 13/43; 14/43; 16/43; 17/43; 18/43; 19/43; 22/43; 26/43; 27/43; 28/43; 29/43; 33/43; 34/43; 36/43; 38/43; 41/43; 42/43; 22/27) und zur Befreiung der vorgeschlagenen Abänderungen von einer Bewertung der Umweltverträglichkeit Die Wallonische Regierung, Aufgrund der Richtlinie 2000/60/EG des europäischen Parlaments und ...[+++]


11 MARS 2016. - Décret modifiant le Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code de l'Eau en vue de déclarer les secteurs publics issus du domaine de l'eau comme étant des services d'intérêt économique général (1) Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, sanctionnons ce qui suit : Article 1. Le paragraphe 1 de l'article D.1 du Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code de l'Eau, modifié par le décret du 8 mai 2008, est complété par un alinéa rédigé comme suit : « A ce titre, les services de production et de distribution d'eau, les services de collecte et d'assainissement des eaux ...[+++]

11. MÄRZ 2016 - Dekret zur Abänderung des Buches II des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuch bildet, um die öffentlichen Sektoren aus dem Bereich des Wassers als Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse zu erklären (1) Das Wallonische Parlament hat Folgendes angenommen, und Wir, Regierung, sanktionieren es: Artikel 1 - Paragraph 1 des Artikels D.1 des Buches II des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuch bildet, abgeändert durch das Dekret vom 8. Mai 2008, wird durch einen Absatz mit folgendem Wortlaut ergänzt: « Diesbezüglich erbringen die Wassergewinnungs- und Versorgungsdienste, die Abwassersammlungs- und Abwassers ...[+++]


Sur la base des enseignements tirés du passé et des projets en cours, la Commission s’attachera à recenser de nouvelles possibilités de partenariat (Nord-Sud et Sud-Sud) pour renforcer les capacités dans le secteur de l’eau et de l’assainissement par le transfert de savoir-faire et de connaissances entre les services publics de distribution d’eau et d’assainissement, les autorités locales et d'autres acteurs du secteur de l’eau.

Auf der Grundlage der Erkenntnisse aus abgeschlossenen und aus laufenden Projekten wird sich die Kommission bemühen, neue Partnerschaftsmöglichkeiten (Nord-Süd und Süd-Süd) zu ermitteln, um im Sektor Wasserversorgung und Abwasserentsorgung durch den Transfer von Fachwissen und Know-how zwischen Wasserversorgungs- und Abwasserentsorgungsunternehmen, lokalen Behörden und anderen Akteuren der Wasserwirtschaft Kapazitäten aufzubauen.


L’UE soutient des projets de partenariat (Nord-Sud et Sud-Sud) pour développer les capacités dans le secteur de l’eau et de l’assainissement par un transfert de compétences et de connaissances des services publics de distribution d’eau et d’assainissement, des autorités locales et d'autres acteurs du secteur de l’eau.

Die EU unterstützt die Partnerschaftsprojekte (Nord-Süd und Süd-Süd) zum Aufbau von Kapazitäten im Bereich Wasser und Abwasser durch den Transfer von Fachwissen und Kenntnissen aus Wasserversorgungs- und Abwasserentsorgungsanlagen, von lokalen Behörden und Akteuren der Wasserwirtschaft.


Dans la déclaration ministérielle intitulée «L’avenir que nous voulons»[35], les dirigeants du monde entier ont affirmé leur attachement au droit fondamental à une eau potable et à l’assainissement, à la concrétisation progressive de l’accès à une eau potable et à des services d'assainissement sûrs et à un prix abordable pour tous (allant au-delà des objectifs de Johannesbourg et des objectifs du millénaire pour le développement) et à une amélioration sensible de la mise en œuvre de la gestion intégrée des ressources en eau.

In der Ministererklärung „The Future We Want“ (Die Zukunft, die wir wollen)[35] bekräftigten die Staats- und Regierungschefs ihr Engagement für das Menschenrecht auf einwandfreies Trinkwasser und sichere Abwasserentsorgung, für die schrittweise Verwirklichung des Zugangs zu einwandfreiem, erschwinglichem Trinkwasser und zu Abwasserentsorgung für alle (womit sie über die Ziele von Johannesburg und die Milleniumsentwicklungsziele hinausgingen) sowie für eine wesentlich bessere Umsetzung der integrierten Bewirtschaftung der Wasserressourcen.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Assainissement de l'eau

Date index:2022-01-08 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)