Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administrateur d'une cité pour personnes âgées
Administratrice d'une cité pour personnes âgées
Cité pour personnes âgées
Maison de retraite
Résidence pour personnes âgées

Translation of "Administrateur d'une cité pour personnes âgées " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
administrateur d'une cité pour personnes âgées | administratrice d'une cité pour personnes âgées

Alterssiedlungsverwalter | Alterssiedlungsverwalterin
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS


cité pour personnes âgées | maison de retraite | résidence pour personnes âgées

Alterssiedlung
IATE - Health
IATE - Health


administrateur d'une cité pour personnes âgées | administratrice d'une cité pour personnes âgées

Alterssiedlungsverwalter | Alterssiedlungsverwalterin
Professions (Travail)
Berufe (Arbeit)


résidence pour personnes âgées | cité pour personnes âgées | maison de retraite

Alterssiedlung
Santé publique (Sciences médicales et biologiques) | équipement médical - bâtiments (Sciences médicales et biologiques)
öffentliches gesundheitswesen (Medizin) | Medizinisches material - gebäude (Medizin)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comme il ressort des travaux préparatoires de la loi attaquée, cités en B.47, en reculant l'âge requis pour l'octroi d'une pension de survie de 50 ans à 55 ans à partir de 2030, le législateur a entendu poursuivre la réforme initiée par la loi du 5 mai 2014 en vue d'inciter les personnes à exercer une activité professionnelle mê ...[+++]

Wie aus den in B.47 angeführten Vorarbeiten zum angefochtenen Gesetz hervorgeht, hat der Gesetzgeber, indem er das vorgeschriebene Alter für die Gewährung einer Hinterbliebenenpension von 50 Jahren auf 55 Jahre ab 2030 angehoben hat, die Reform fortsetzen wollen, die durch das Gesetz vom 5. Mai 2014 eingeleitet wurde, um den Menschen einen Anreiz zu bieten, eine Berufstätigkeit auszuüben, selbst im Falle des Bezugs einer Leistung für den hinterbliebenen Ehepartner.


Les facteurs de pondération sont calculés en tenant compte notamment des probabilités de sélection et des données exogènes disponibles sur la distribution par sexe, par classe d'âge [25-34; 35-54; 55-64], par niveau d'éducation [au plus le premier cycle de l'enseignement secondaire (CITE 1 ou inférieur, CITE 2 et programmes CITE 3 d'une durée inférieure à deux ans); deuxième cycle de l'enseignement secondaire (CITE 3 et 4); enseignement postsecondaire (niveaux 5 à 8)], par situation au regard de l'emploi [personne occupée ou au chôma ...[+++]

Bei der Berechnung der Gewichte für die Hochrechnung werden insbesondere die Auswahlwahrscheinlichkeiten sowie die verfügbaren exogenen Eckdaten über die Verteilung der Grundgesamtheit berücksichtigt, und zwar nach Geschlecht, Altersgruppen [25-34; 35-54; 55-64], ferner nach Bildung [mindestens Sekundarbereich I (ISCED-Stufe 1 oder niedriger, ISCED-2- und ISCED-3-Programme von weniger als 2 Jahren); Sekundarbereich II (ISCED-Stufen 3 und 4); Tertiärbereich (Stufen 5 bis 8)]; nach Erwerbstätigkeit [erwerbstätig oder arbeitslos] und nach Region [Ebene NUTS II], soweit diese Eckdaten für hinreichend verlässlich gehalten werden.


Quatre domaines méritent d'être cités dans ce contexte: 1) conventions collectives sur la formation permanente en Belgique, en Finlande, en Allemagne (industrie métallurgique dans le Land du Bade Würtemberg), en Italie et au Portugal; 2) égalité professionnelle visant à réduire les écarts de rémunération entre les sexes (Belgique, Finlande, Pays-Bas et Irlande), à combattre la discrimination raciale (France, Danemark et Irlande), à développer l'emploi des personnes souffrant d'un handicap (Belgique, Italie et Irlande) et à prévenir l ...[+++]

Vor allem seien hier die folgenden vier Bereiche genannt: 1) lebenslanges Lernen in Belgien, Finnland und Deutschland (metallverarbeitende Industrie in Baden-Württemberg), Italien und Portugal; 2) Gleichstellung mit dem Ziel der Verminderung des geschlechtsspezifischen Lohngefälles (Belgien, Finnland, Niederlande und Irland), der Bekämpfung der Rassendiskriminierung (Frankreich, Dänemark und Irland), der Beschäftigung von Menschen mit Behinderungen (Belgien, Italien und Irland) und der Bekämpfung der Diskriminierung aufgrund des Alters (Dänemark und Österreich); 3) Schutz von Gesundheit und Sicherheit im Rahmen von Kollektivvereinbarun ...[+++]


Les facteurs de pondération sont calculés en tenant compte notamment des probabilités de sélection et des données exogènes disponibles sur la distribution par sexe, par classe d'âge [25-34; 35-54; 55-64], par niveau d'éducation [au plus le premier cycle de l'enseignement secondaire (CITE 1 ou inférieur, CITE 2 et programmes CITE 3 d'une durée inférieure à deux ans); deuxième cycle de l'enseignement secondaire (CITE 3 et 4); enseignement postsecondaire (niveaux 5 à 8)], par situation au regard de l'emploi [personne occupée ou au chôma ...[+++]

Bei der Berechnung der Gewichte für die Hochrechnung werden insbesondere die Auswahlwahrscheinlichkeiten sowie die verfügbaren exogenen Eckdaten über die Verteilung der Grundgesamtheit berücksichtigt, und zwar nach Geschlecht, Altersgruppen [25-34; 35-54; 55-64], ferner nach Bildung [mindestens Sekundarbereich I (ISCED-Stufe 1 oder niedriger, ISCED-2- und ISCED-3-Programme von weniger als 2 Jahren); Sekundarbereich II (ISCED-Stufen 3 und 4); Tertiärbereich (Stufen 5 bis 8)]; nach Erwerbstätigkeit [erwerbstätig oder arbeitslos] und nach Region [Ebene NUTS II], soweit diese Eckdaten für hinreichend verlässlich gehalten werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est-à-dire le pourcentage de personnes âgées de 30 à 34 ans ayant mené à bien des études supérieures (niveaux 5 et 6 de la CITE) (EUROSTAT, UOE).

Gemeint ist der prozentuale Anteil der 30- bis 34-Jährigen, die erfolgreich eine tertiäre Ausbildung abgeschlossen haben (ISCED-Niveaus 5 und 6) (Eurostat, UOE).


Le premier moyen est pris de la violation des articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'une différence de traitement serait établie entre les responsables volontaires d'une association de fait et les administrateurs volontaires d'une ASBL n'occupant ni l'une ni l'autre des travailleurs sous contrat de travail, en ce que, d'une part, les premiers cités seraient exonérés de la responsabilité en cas de dommage causé par ou du fait de volontaires dans l'exercice d'activités volontaires, alors que les ...[+++]

Der Klagegrund ist abgeleitet aus einem Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem ein Behandlungsunterschied eingeführt werde zwischen den freiwilligen Verantwortlichen einer nichtrechtsfähigen Vereinigung und den freiwilligen Verwaltungsratsmitgliedern einer VoG, die beide keine Arbeitnehmer mit einem Arbeitsvertrag beschäftigten, da einerseits die Erstgenannten von ihrer Haftung für einen durch oder infolge von Freiwilligen bei der Ausführung von Freiwilligenarbeit verursachten Schaden befreit würden, während die Letztgenannten nicht davon befreit würden (erster Teil) und da andererseits die Letztgenannten ihre Familie ...[+++]


Lorsque la personne physique la plus âgée dudit groupement de personnes physiques ou le gérant ou l'administrateur le plus âgé de ladite personne morale a atteint l'âge de 65 ans au 1 avril de la période suivante, les dispositions de l'article 9, § 3, 1° et 2°, sont d'application».

Wenn die älteste natürliche Person der genannten Vereinigung natürlicher Personen oder der älteste Geschäftsführer oder Verwalter der genannten juristischen Person am 1. April des darauffolgenden Zeitraums das Alter von 65 Jahren erreicht, so sind die Bestimmungen von Artikel 9 § 3, 1° und 2° anwendbar».


Je vous remercie, Monsieur le Président, de m'avoir involontairement cité, car je suis arrivé au Parlement européen en tant que leader du parti des pensionnés, présent pour la première fois dans ce Parlement pour représenter les requêtes des personnes âgées.

Ich danke Ihnen, Herr Präsident, daß Sie mich unbewußt erwähnt haben, denn ich bin als Führer der Rentnerpartei in das Europäische Parlament gekommen, die erstmals in dieses Parlament eingezogen ist, um die Belange der älteren Menschen zu vertreten.


Dans cet esprit, doivent être encouragées les villes accueillantes pour les enfants, que celles-ci offrent des prestations spécifiques pour les modes de garde, ou qu'elles favorisent des mesures telles que la réintégration des personnes du troisième âge dans la vie de la cité et la valorisation de leurs compétences au profit des enfants, la transformation des ghettos en lieux d'échanges culturels, les systèmes de transport publics ...[+++]

In diesem Sinne müssen kinderfreundliche Städte gefördert werden, gleichgültig, ob sie besondere Betreuungsleistungen für Kinder anbieten oder Maßnahmen wie die Wiedereingliederung älterer Menschen in das städtische Leben und die Nutzung ihrer Fähigkeiten zum Wohle der Kinder, die Umwandlung von Ghettos in kulturelle Begegnungsstätten, öffentliche Verkehrssysteme, die den Bedürfnissen von Kindern Rechnung tragen, oder die Sicherheit öffentlicher Freizeitanlagen für Kinder fördern.


Lorsque les intérêts économiques et/ou financiers de toute personne visée à l'article 11 sont affectés, directement ou indirectement, par les lois citées en annexe ou par les actions fondées sur elles ou en découlant, cette personne en avise la Commission dans les trente jours suivant la date à laquelle elle a obtenu l'information; dans la mesure où les intérêts d'une personne morale sont affectés, cette obligation s'applique aux administrateurs, aux dire ...[+++]

Werden die wirtschaftlichen und/oder finanziellen Interessen einer Person im Sinne des Artikels 11 durch die im Anhang aufgeführten Gesetze oder durch darauf beruhende oder sich daraus ergebende Maßnahmen unmittelbar oder mittelbar beeinträchtigt, so unterrichtet die betreffende Person die Kommission entsprechend binnen 30 Tagen ab dem Zeitpunkt, zu dem sie eine solche Information erlangt hat; soweit die Interessen einer juristischen Person beeinträchtigt werden, gilt diese Verpflichtung für Direktoren, Geschäftsführer und andere Personen mit Führungsaufgabe ...[+++]




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Administrateur d'une cité pour personnes âgées

Date index:2022-03-08 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)