WordscopeLooking for the accurate translation of a word in context?
Wordscope has indexed thousands of quality sites to help you!
Opinions from our customers and partners«Wordscope is an essential tool for our service! It consists of a huge, multilingual database in which we can find the information necessary for all good translations in context.»

Stijn De Smeytere
Coordinator of the Translation and Interpretation Service

Chancellery of the Prime Minister
Share this page!
   
Wordscope Video
“The real reason for brains - TED Talks -”

(video with English subtitles)

Translation of "respect de la dignit�� " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
principe du respect de la dignité humaine | respect de la dignité humaine | respect de la dignité de la personne | respect de la dignité

principle of respect for human dignity | respect for human dignity


respect de la dignité humaine

respect for human dignity


politique en matière de respect de la dignité de la personne au travail

Dignity at Work Policy


Politique en matière de respect de la dignité de la personne au travail

Dignity at Work Policy | Policy on Dignity at Work


respect de la dignité humaine

respect for human dignity


respect de la dignité de la personne

respect for individual dignity


Instruction sur le respect de la vie humaine naissante et la dignité de la procréation

Instruction on Respect for Human Life in Its Origin and on The Dignity of Procreation


respecter les exigences légales | veiller au respect des exigences légales | assurer la conformité aux exigences légales | assurer le respect des exigences légales

ensure compliance with legal requirements | ensure compliance with legislative regulations


dignité inhérente à l'être humain

inherent human dignity | inherent dignity of the human


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
respecter et s’engager à promouvoir les valeurs visées à l’article 2 du traité UE, qui sont le respect de la dignité humaine, la liberté, la démocratie, l’égalité et l'État de droit; le respect des droits de l’homme, y compris des droits des personnes appartenant à des minorités; et le respect d’une société caractérisée par le pluralisme, la non-discrimination, la tolérance, la justice, la solidarité et l’égalité entre les femmes et les hommes

respect and commit to the values set out in Article 2 TEU, namely: respect for human dignity, freedom, democracy, equality and the rule of law; respect for human rights, including the rights of persons belonging to minorities; and respect for a pluralistic society and for non-discrimination, tolerance, justice, solidarity and equality between women and men


L'Union est fondée sur les valeurs de respect de la dignité humaine, de liberté, de démocratie, d'égalité, de l'État de droit, ainsi que de respect des droits de l'homme, y compris des droits des personnes appartenant à des minorités.

The Union is founded on the values of respect for human dignity, freedom, democracy, equality, the rule of law and respect for human rights, including the rights of persons belonging to minorities.


[nom du parti politique européen ou de la fondation politique européenne] s'engage à se conformer aux conditions d'enregistrement visées à l'article 3, paragraphe 1, point c), ou à l'article 3, paragraphe 2, point c), du règlement (UE, Euratom) no 1141/2014, c'est-à-dire à respecter, dans son programme et ses activités, les valeurs sur lesquelles se fonde l'Union, telles qu'énoncées à l'article 2 du traité sur l'Union européenne, à savoir le respect de la dignité humaine, la liberté, la démocratie, l'égalité, l'état de droit et le respect des droits de l'homme, y compris les droits des personnes appartenant à des minorités.

[name of the European political party or European political foundation] is committed to comply with the conditions for registration laid down in point (c) of Article 3(1) or point (c) of Article 3(2) of Regulation (EU, Euratom) No 1141/2014, i.e. to observe, in particular in its programme and in its activities, the values on which the Union is founded, as expressed in Article 2 of the Treaty on European Union, namely respect for human dignity, freedom, democracy, equality, the rule of law and respect for human rights, including the rights of persons belonging to minorities.


elle doit respecter, notamment dans son programme et ses activités, les valeurs sur lesquelles se fonde l'Union, telles qu'énoncées à l'article 2 du traité sur l'Union européenne, à savoir le respect de la dignité humaine, la liberté, la démocratie, l'égalité, l'État de droit ainsi que le respect des droits de l'homme, notamment les droits des personnes appartenant à des minorités;

it must observe, in particular in its programme and in its activities, the values on which the Union is founded, as expressed in Article 2 TEU, namely respect for human dignity, freedom, democracy, equality, the rule of law and respect for human rights, including the rights of persons belonging to minorities;


Nous avons grandement besoin aujourd'hui d'une culture des droits de la personne comme antidote à la culture de la haine, d'une culture du respect comme antidote à la culture du mépris, d'une culture qui mette en valeur le respect de la dignité inhérente de la personne humaine, le respect de la dignité égale de tous, le respect du droit des minorités à la protection contre les discours diffamatoires contre des collectivités, le respect de nos obligations découlant des traités internationaux qui soustraient l'incitation à la haine de la sphère des discours protégés, la reconnaissance des préjudices graves que subissent les personnes ou gr ...[+++]

What is so necessary today is a culture of human rights as an antidote to a culture of hate, a culture of respect as an antidote to a culture of contempt, including in particular, respect for the inherent dignity of the human person, respect for the equal dignity of all persons, respect for the right of minorities to protection against group vilifying speech, respect for our international treaty obligations which remove incitement to hatred from the ambit of protected speech, recognition of the substantial harm caused to the targets of hate speech and hate crimes, be they individuals or groups, and respect for the underlying values of a ...[+++]


Tout d'abord, il y a le respect et la dignité de l'enfant essentiellement et le développement de l'enfant; le respect et la dignité des parents; le respect et la dignité de la famille en général et en tant que cellule, et le développement sociétal.

First of all, they would be the respect and dignity of the child primarily and child development; the respect and dignity for parents; the respect and dignity of the family as a whole and as a unit; and societal development.


Aux termes de l'article 2 du TUE, «l'Union est fondée sur les valeurs de respect de la dignité humaine, de liberté, de démocratie, d'égalité, de l'État de droit, ainsi que de respect des droits de l'homme, y compris des droits des personnes appartenant à des minorités».

According to Article 2 TEU, "the Union is founded on the values of respect for human dignity, freedom, democracy, equality, the rule of law and respect for human rights, including the rights of persons belonging to minorities".


une dimension relative à la formation et au caractère professionnel des ressources humaines, vouées à la conception, au montage, à l’entretien et au fonctionnement des applications des technologies de sécurité, lesquelles doivent être axées sur le respect de la dignité et des libertés de l’homme et sur le droit à la protection de sa dignité.

the training and professional dimension of human resources, focusing on the design, installation, maintenance and operation of security technology applications, which should be centred around respect for human dignity and freedom and the right to have one's dignity safeguarded.


Lors de la session plénière du mois de juin du Parlement européen, la Commission a souligné que la constitution de chaque État membre devait refléter et respecter les valeurs européennes de liberté, de démocratie, d'égalité, d'État de droit, de respect de la dignité humaine ainsi que de respect des droits de l'homme, y compris des droits des personnes appartenant à une minorité, sans discrimination, comme énoncé dans l'article 2 du traité.

In the June plenary session of the European Parliament, the Commission underlined that the Constitution of every Member State should reflect and comply with the European values of freedom, democracy, equality, the rule of law, human dignity and the respect of human rights, including the rights of persons belonging to minorities, without discrimination, as laid down in Article 2 of the Treaty.


1. L'action de l'Union sur la scène internationale repose sur les principes qui ont présidé à sa création, à son développement et à son élargissement et qu'elle vise à promouvoir dans le reste du monde: la démocratie, l'État de droit, l'universalité et l'indivisibilité des droits de l'homme et des libertés fondamentales, le respect de la dignité humaine, les principes d'égalité et de solidarité et le respect des principes de la charte des Nations unies et du droit international.

1. The Union's action on the international scene shall be guided by the principles which have inspired its own creation, development and enlargement, and which it seeks to advance in the wider world: democracy, the rule of law, the universality and indivisibility of human rights and fundamental freedoms, respect for human dignity, the principles of equality and solidarity, and respect for the principles of the United Nations Charter and international law.


Hormis les États membres, le secteur des services audiovisuels et d'information en ligne et les autres parties concernées sont également appelés à agir pour assurer le respect de la dignité humaine et la protection des mineurs dans les services qu'ils proposent.

Apart from the Member States, the audiovisual and on-line information services industry and other parties concerned are also urged to take action to ensure respect for human dignity and the protection of minors in the services they offer.


(1) L'article I-2 du traité établissant une Constitution pour l'Europe, signé le 29 octobre 2004, dispose que l'une des valeurs sur lesquelles est fondée l'Union européenne est le respect de la dignité humaine; la charte des droits fondamentaux de l'Union européenne, incorporée dans la partie II du traité établissant une Constitution pour l'Europe, reconnaît, en son article 1 er (article II-61 dudit traité), l'inviolabilité de la dignité humaine et stipule que celle-ci doit être respectée et protégée.

(1) Article I-2 of the Treaty establishing a Constitution for Europe, signed on 29 October 2004, provides that one of the values on which the European Union is founded is respect for human dignity; in the Charter of Fundamental Rights of the European Union ("the Charter"), incorporated in Part II of the Treaty establishing a Constitution for Europe, the inviolability of human dignity is recognised under Article 1 (Article II-61 of the Treaty), which provides that it must be respected and protected.


À ce stade-ci, nous avons besoin d'une stratégie de prévention, une culture du respect des droits de la personne pour remplacer la culture de haine; une culture de respect plutôt que de mépris, de respect pour la dignité inhérente à l'être humain et la dignité égale de tous les êtres humains dans le monde.

What is needed at this point is a strategy of prevention, a culture of human rights in place of a culture of hate; a culture of respect in place of a culture of contempt, of respect for the inherent dignity of the human person, and the equal dignity of all persons everywhere.


Je crois que ce texte respecte la dignité de tous, il respecte aussi la dignité de tous ceux qui vivent aujourd'hui en République tchèque et dans l'Union européenne, de tous ceux qui vivent aujourd'hui mais qui personnellement n'ont rien à voir avec ces événements et qui regardent vers l'avant, ceux pour qui c'est le présent et le futur qui comptent.

I believe that this text respects the dignity of all of them, but also respects the dignity of all those who live in the Czech Republic and in the European Union today, of all those who are alive, but had nothing personally to do with these events and who are looking forward, to whom it is the present and the future that matter.


Je crois que ce texte respecte la dignité de tous, il respecte aussi la dignité de tous ceux qui vivent aujourd'hui en République tchèque et dans l'Union européenne, de tous ceux qui vivent aujourd'hui mais qui personnellement n'ont rien à voir avec ces événements et qui regardent vers l'avant, ceux pour qui c'est le présent et le futur qui comptent.

I believe that this text respects the dignity of all of them, but also respects the dignity of all those who live in the Czech Republic and in the European Union today, of all those who are alive, but had nothing personally to do with these events and who are looking forward, to whom it is the present and the future that matter.


L. considérant que la dignité humaine est le fondement de tous les instruments juridiques européens et internationaux en matière de droits fondamentaux, le fondement de toutes les constitutions européennes, et l'objectif de tous les États membres; considérant que la liberté de recherche est aussi reconnue comme un principe éthique important essentiellement subordonné au principe du respect de la dignité humaine; considérant que la recherche biomédicale doit toujours être en harmonie avec la liberté de conscience et ne doit pas être soumise à des contraintes politiques ou financières illicites;

L. whereas respect for human dignity is the foundation of all international and European legal instruments relating to fundamental rights, the foundation of all EU constitutions and the aim of all Member States; whereas freedom of research is also acknowledged as an important ethical principle essentially subordinate to the principle of respect for human dignity; whereas biomedical research should always be carried out on the basis of freedom of conscience and must not be subject to illicit political or financial constraints,


100. s'inquiète de la détérioration des conditions de vie dans les prisons, notamment en raison de la surpopulation; invite les États membres à faire respecter la dignité humaine dans les prisons en matière de conditions matérielles, de soins médicaux, de congé pénitentiaire, d'accès au travail et aux activités culturelles ou sportives dans le strict respect des "règles pénitentiaires" du Conseil de l'Europe; rappelle qu'au nombre des objectifs du droit pénitentiaire figure la réhabilitation du détenu aux fins de sa réinsertion dans la société et demande donc aux États membres de prêter la plus grande attention aux conditions de vie carc ...[+++]

100. Is alarmed at the deterioration of the conditions of life in prisons, notably owing to overcrowding; calls on the Member States to ensure that human dignity is respected in prison, as regards the material conditions, medical care, home leave, access to work and cultural or sporting activities and the strict compliance with the prison rules adopted by the Council of Europe; points out that one of the objectives of penitentiary law is to rehabilitate those who have been deprived of their freedom with a view to reintegrating them into society, and therefore urges the Member States to devote maximum attention to living conditions in pri ...[+++]


Le Conseil et le Parlement ont accueilli favorablement l'initiative de la Commission en s'associant aux travaux qui ont abouti à la rédaction de la déclaration suivante : "Le Parlement européen, la Commission, les représentants des Etats membres réunis au sein du Conseil - constatant l'existence et la croissance dans la Communauté d'attitudes, de mouvements et d'actes de violence xénophobes souvent dirigés contres des immigrés; - considérant l'importance primordiale que les Institutions des Communautés attachent au respect des droits fondamentaux proclamés solennellement dans la déclaration commune du 5 avril 1977 ainsi qu'au principe de ...[+++]

The Council and Parliament responded favourably to the Commission's proposal and took part in the discussions which led to the drafting of the following declaration : "The European Parliament, the representatives of the Member States meeting within the Council and the Commission, - recognizing the existence and growth of xenophobic attitudes, movements and acts of violence in the Community which are often directed against immigrants, - whereas the Community institutions attach prime importance to respect for fundamental rights, as solemnly proclaimed in the Joint Declaration of 5 April 1977, and to the principle of freedom of movement as ...[+++]


Le Conseil et le Parlement ont accueilli favorablement l'initiative de la Commission en s'associant aux travaux qui ont abouti à la rédaction de la déclaration suivante : "Le Parlement européen, la Commission, les représentants des Etats membres réunis au sein du Conseil - constatant l'existence et la croissance dans la Communauté d'attitudes, de mouvements et d'actes de violence xénophobes souvent dirigés contres des immigrés; - considérant l'importance primordiale que les Institutions des Communautés attachent au respect des droits fondamentaux proclamés solennellement dans la déclaration commune du 5 avril 1977 ainsi qu'au principe de ...[+++]

The Council and Parliament responded favourably to the Commission's proposal and took part in the discussions which led to the drafting of the following declaration : "The European Parliament, the representatives of the Member States meeting within the Council and the Commission, - recognizing the existence and growth of xenophobic attitudes, movements and acts of violence in the Community which are often directed against immigrants, - whereas the Community institutions attach prime importance to respect for fundamental rights, as solemnly proclaimed in the Joint Declaration of 5 April 1977, and to the principle of freedom of movement as ...[+++]


respecter et s’engager à promouvoir les valeurs visées à l’article 2 du traité UE, qui sont le respect de la dignité humaine, la liberté, la démocratie, l’égalité et l'État de droit; le respect des droits de l’homme, y compris des droits des personnes appartenant à des minorités; et le respect d’une société caractérisée par le pluralisme, la non-discrimination, la tolérance, la justice, la solidarité et l’égalité entre les femmes et les hommes.

Respect and commit to the values set out in Article 2 TEU, namely: respect for human dignity, freedom, democracy, equality and the rule of law; respect for human rights, including the rights of persons belonging to minorities; and respect for a pluralistic society and for non-discrimination, tolerance, justice, solidarity and equality between women and men.




www.wordscope.com (v4.0.br)

respect de la dignit��