WordscopeLooking for the accurate translation of a word in context?
Wordscope has indexed thousands of quality sites to help you!
Share this page!
   
Wordscope Video
“Life lessons through tinkering - TED Talks -”

(video with English subtitles)

Translation of "emballage perdu " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
emballage perdu [ emballage à usage unique | emballage non consigné | conditionnement perdu | emballage jetable | emballage non retournable ]

non-returnable container [ nonreturnable container | disposable packaging | disposable container | single use container | throw-away package | one-way package | one-use package | disposable package | spoil package | final packaging | throwaway container ]


emballage perdu | emballage non consigné

non-returnable container | disposable container


emballage perdu | emballage non consigné | emballage jetable | emballage à usage unique

non-returnable container | disposable container


emballage perdu (1) | emballage jetable (2) | emballage à jeter (3)

one-way packaging




emballage à usage unique | emballage non recyclable | emballage non réutilisable | emballage perdu

non-reusable pack | one-way packaging


non consigné/emballage perdu [ emballage non consigné/emballage perdu ]

no deposit-no return


emballage à usage unique | emballage jetable | emballage perdu

disposable packaging


emballage à jeter | emballage non repris | emballage perdu

2) one-way packaging material | disposable package


conditionnement en portions sous emballage perdu [ conditionnement en portions sous emballage jetable ]

single-serve disposable packaging [ single-service disposable packaging | disposable portion packaging ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
P. considérant que 80 % du PIB de la Libye dépend de son secteur pétrolier; que la production de pétrole atteignait 1,6 million de barils par jour (bpj) avant l'intervention de l'OTAN, qu'elle est aujourd'hui d'environ 360 000 bpj et qu'elle risque de baisser encore sensiblement à la suite des récentes attaques qui ont visé des infrastructures et des réservoirs pétroliers; que, selon les estimations de la compagnie pétrolière nationale libyenne, le pays a perdu plus de 68 milliards de dollars de revenus pétroliers depuis 2013 seulement;

P. whereas 80 % of Libya’s GDP depends on its oil sector; whereas oil production stood at 1.6 million barrels per day (bpd) before the NATO intervention, and whereas it now stands at around 360 000 bpd and is likely to fall much lower as a result of the recent attacks on oil tanks and infrastructure; whereas, according to estimates by the National Oil Corporation (NOC), Libya has forgone more than USD 68 billion in lost oil revenue since 2013 alone;


J. considérant que depuis qu'elle a plongé dans l'anarchie, la Libye est devenue le lieu privilégié des passeurs, 170 000 migrants étant arrivés vivants à Lampedusa en 2014 et plus de 3 770 personnes ayant perdu la vie en Méditerranée en 2015 d'après l'OIM;

J. whereas Libya has become the location of choice for smugglers since its plunge into anarchy, with 170 000 migrants reaching Lampedusa alive in 2014, while more than 3 770 died in the Mediterranean in 2015 according to the IOM;


E. considérant que de nombreux migrants, en particulier ceux originaires d'Afrique subsaharienne, ont été détenus de manière arbitraire par différents groupes armés dans le pays; que des milliers de migrants et de réfugiés, fuyant les violences en Libye, auraient perdu la vie en tentant de traverser la Méditerranée pour se rendre en Europe;

E. whereas many migrants, particularly those from sub-Saharan Africa, have been subjected to arbitrary detention by various armed groups in the country; whereas thousands of migrants and refugees, fleeing the violence in Libya, have reportedly died while attempting to cross the Mediterranean to Europe;


M. considérant que la Libye a perdu 60 milliards de dollars en production et en exportations en raison de la perturbation des activités des ports et des champs pétroliers au cours des trois dernières années, et que les attaques des combattants du groupe État islamique ont causé des dommages considérables à l'industrie pétrolière; que la Libye produisait environ 1,6 millions de barils de pétrole par jour en 2011, mais qu'elle est aujourd'hui le plus petit producteur de l'Organisation des pays exportateurs de pétrole, avec seulement 362 000 barils par jour;

M. whereas Libya has lost USD 60 billion in production and exports as a result of disruptions at oil ports and fields over the past three years, and attacks by Islamic State militants have caused tremendous damage to the oil industry; whereas Libya produced about 1.6 million barrels of oil per day (BOPD) before 2011 but is now the smallest producer in the Organisation of the Petroleum Exporting Countries, with only 362 000 BOPD;


1. rappelle l'importance de la signature de l'accord de paix de Dayton, salue la mémoire de toutes les malheureuses victimes de la guerre en Bosnie-Herzégovine et présente ses sincères condoléances aux familles de ceux qui ont perdu la vie;

1. Recalls the importance of the signing of the Dayton Peace Agreement, remembers all of the tragic victims of the war in Bosnia and Herzegovina and expresses its sincere condolences to the families of those who lost their lives;


20. prend acte avec inquiétude du fait que ces derniers mois les indices boursiers chinois ont perdu un tiers de leur valeur et que ce phénomène a entraîné la suspension de centaines de transactions commerciales; s'inquiète de la crise financière actuelle qui frappe la Chine et notamment ses marchés boursiers et reconnaît le risque que cela pose pour l'économie mondiale, eu égard au rôle majeur qu'il joue dans les échanges planétaires et dans le système financier mondial; exhorte les autorités chinoises à relever le défi visant à adopter un modèle économique durable en lieu et place du modèle économique actuel; constate que les spectacul ...[+++]

20. Notes with concern that in recent months the value of Chinese share indexes has dropped by a third and there have been hundreds of suspensions of trading owing to excessive falls in share prices; expresses its concern in regard to the current financial crisis that is striking China and especially its stock markets, and recognises that this poses a threat to the global economy given the country’s prominent role in global trade and the global financial system; urges the Chinese authorities to tackle the challenge of transitioning the current economic model to a sustainable economy; notes that the recent plunges on the stock markets in ...[+++]


B. considérant que l'objectif de l'instrument est d'accroître l'accès au microfinancement et la disponibilité de celui-ci pour les personnes qui ont perdu ou qui risquent de perdre leur emploi ou qui ont des difficultés à entrer ou à revenir sur le marché du travail ainsi que pour les personnes confrontées à la menace de l'exclusion sociale ou les personnes vulnérables qui sont dans une situation défavorisée en matière d'accès au marché conventionnel du crédit et qui souhaitent démarrer ou développer leur propre microentreprise, y compris une activité indépendante; que l'objectif de l'instrument est également d'accroître l'accès au micr ...[+++]

B. whereas the objective of the Facility is to increase access to, and availability of, microfinance for persons who have lost or are at risk of losing their job, or have difficulties entering or re-entering the labour market, as well as persons who are facing the threat of social exclusion or vulnerable persons who are in a disadvantaged position with regard to access to the conventional credit market and who want to start or further develop their own micro-enterprises, including self-employment; whereas the objective of the Facility is also to increase access to, and availability of, microfinance for micro-enterprises and the social e ...[+++]


Il convient de garder à l'esprit que la gestion de la flotte et, dès lors, de la capacité de pêche effective, a perdu en importance dans la PCP.

It must be remembered that the CFP now attaches less importance to fleet management and effective fishing capacity.


B. considérant que l'objectif de l'instrument est d'accroître l'accès au microfinancement et la disponibilité de celui-ci pour les personnes qui ont perdu ou qui risquent de perdre leur emploi ou qui ont des difficultés à entrer ou à revenir sur le marché du travail ainsi que pour les personnes confrontées à la menace de l'exclusion sociale ou les personnes vulnérables qui sont dans une situation défavorisée en matière d'accès au marché conventionnel du crédit et qui souhaitent démarrer ou développer leur propre microentreprise, y compris une activité indépendante; que l'objectif de l'instrument est également d'accroître l'accès au micro ...[+++]

B. whereas the objective of the Facility is to increase access to, and availability of, microfinance for persons who have lost or are at risk of losing their job, or have difficulties entering or re-entering the labour market, as well as persons who are facing the threat of social exclusion or vulnerable persons who are in a disadvantaged position with regard to access to the conventional credit market and who want to start or further develop their own micro-enterprises, including self-employment; whereas the objective of the Facility is also to increase access to, and availability of, microfinance for micro-enterprises and the social ec ...[+++]


1. souligne l'importance que revêt l'industrie des métaux de base pour toute une série de filières en aval, parmi lesquelles l'automobile, l'aéronautique, la production énergétique, la construction ou encore les emballages;

1. Stresses the importance of the base metal industry for a whole range of downstream industries, including the automotive industry, the aerospace industry, energy production, the construction industry and packaging;


– vu le rapport de l'OMS intitulé "Burden of disease from environmental noise – Quantification of healthy life years lost in Europe" (La charge de morbidité imputable au bruit ambiant – Quantification du nombre d'années de vie en bonne santé perdues en Europe),

– having regard to the World Health Organisation report entitled ‘Burden of disease from environmental noise – Quantification of healthy life years lost in Europe’,


25. soutient l'idée de la mise en place d'un "plan Marshall" pour faire redémarrer l'économie de ces pays; propose d'offrir une assistance technique à l'administration pour renforcer ses capacités et veiller à ce que l'argent parvienne effectivement à la population et ne soit pas perdu du fait de la corruption ou détourné à d'autres fins;

25. Supports the idea of a ‘Marshall Plan’ to help kick-start those countries’ economies; suggests offering technical assistance to the administration to enhance their capacity and to ensure that money reaches the people and is not lost to corruption or other purposes;


P. considérant que la fermeture des écoles et la tendance des enfants orphelins à devenir pourvoyeurs de soins dans les ménages risquent de créer une "génération perdue" d'enfants privés d'éducation formelle pendant de longues périodes;

P. whereas the closing of schools and the tendency for orphaned children to become caregivers in households risk creating a ‘lost generation’ of children deprived of formal education for long periods of time;


M. considérant que de nombreux patients guéris ont été exposés à la stigmatisation des membres de leur famille comme de la société; considérant que cette situation touche tout particulièrement les enfants qui ont perdu un ou deux parents et que bon nombre d'entre eux ont été rejetés par leurs proches survivants par crainte d'être contaminé;

M. whereas many recovered patients have had to face stigmatisation from both their relatives and society; whereas this situation particularly affects children who have lost one or two parents, and many of these children have been rejected by their surviving relatives for fear of infection;


O. considérant que la maladie à virus Ebola représente non seulement une catastrophe sanitaire publique mais qu'elle a en outre des effets psychologiques, sociaux et économiques à long terme surtout sur les femmes et les filles; considérant qu'après le décès d'un proche, les rumeurs et les craintes liées à la maladie à virus Ebola concernant les femmes et les filles perdurent, notamment quand il est question de leurs droits de succession et de leur statut d'orphelines, tandis que la fermeture d'écoles et la tendance d'attribuer aux orphelines le rôle de pourvoyeuses de soins dans les familles risquent de créer une "génération perdue" d'enfants privés d' ...[+++]

O. whereas EVD is not only a public health catastrophe but also has long-lasting psychological, social and economic effects on women and girls in particular; whereas following the death of a relative, rumours and fear surrounding EVD for women and girls persists, e.g. when their inheritance rights or their role as orphans are broached, while the closing of schools and the tendency for orphaned girls to become caregivers in households risk creating a ‘lost generation’ of children deprived of formal education for long periods of time and increases the risk of teenage pregnancy, child marriage and violence against women;


25. souligne que les orphelins ayant perdu leur famille en raison du virus Ebola doivent être pris en charge dans les pays touchés au moyen d'un accueil en orphelinat et d'un accompagnement;

25. Stresses that, in the countries affected, orphans who have lost their families to the Ebola virus must be cared for by means of placement in orphanages and counselling;


24. soutient l'idée de la mise en place d'un "plan Marshall" pour faire redémarrer l'économie de ces pays; propose d'offrir une assistance technique à l'administration pour renforcer ses capacités et veiller à ce que l'argent parvienne effectivement à la population et ne soit pas perdu du fait de la corruption ou détourné à d'autres fins;

24. Supports the idea of a ‘Marshall Plan’ to help kick-start those countries’ economies; suggests offering technical assistance to the administration to enhance their capacity and to ensure that money reaches the people and is not lost to corruption or other purposes;


L. considérant que de nombreux patients guéris ont été exposés à la stigmatisation des membres de leur famille comme de la société; considérant que cette situation touche tout particulièrement les enfants qui ont perdu un ou deux parents et que bon nombre d'entre eux ont été rejetés par leurs proches survivants par crainte d'être contaminé;

L. whereas many recovered patients have had to face stigmatisation from both their relatives and society; whereas this situation particularly affects children who have lost one or two parents, and many of these children have been rejected by their surviving relatives for fear of infection;


O. considérant que la fermeture des écoles et la tendance des enfants orphelins à devenir pourvoyeurs de soins dans les ménages risquent de créer une "génération perdue" d'enfants privés d'éducation formelle pendant de longues périodes;

O. whereas the closing of schools and the tendency for orphaned children to become caregivers in households risk creating a ‘lost generation’ of children deprived of formal education for long periods of time;


1. Par dérogation à l'article 73, le payeur peut être tenu de supporter, jusqu'à concurrence de 50 EUR, les pertes liées à toute opération de paiement non autorisée consécutive à l'utilisation d'un instrument de paiement perdu ou volé ou au détournement d'un instrument de paiement.

1. By way of derogation from Article 73, the payer may be obliged to bear the losses relating to any unauthorised payment transactions, up to a maximum of EUR 50, resulting from the use of a lost or stolen payment instrument or from the misappropriation of a payment instrument.


1. condamne fermement les actes criminels commis par Boko Haram, notamment les attaques terroristes et les attentats suicides à la bombe au Tchad, au Cameroun et au Niger; est au côté des victimes et adresses ses condoléances à l'ensemble des familles qui ont perdu des êtres chers; dénonce les violences incessantes qui frappent impitoyablement les États nigérians de Borno, de Yobe et d'Adamawa ainsi que d'autres villes du pays;

1. Strongly condemns Boko Haram crimes, including terrorist raids and suicide bombings in Chad, Cameroon and Niger; stands with the victims and conveys its condolences to all families who have lost loved ones; denounces the ongoing relentless violence in the Nigerian Borno, Yobe and Adamawa states and other cities in the country;


C. considérant que les conséquences de la crise ont aggravé la situation des familles expulsées, qui doivent continuer de rembourser leur prêt hypothécaire et les intérêts croissants qui en découlent, après avoir perdu leur logement; que le gouvernement espagnol, par la loi n° 6/2012, a rendu possible le recours à la "datio in solutum" en tant que mesure exceptionnelle; que, selon les chiffres officiels pour le deuxième trimestre 2014, la "datio in solutum" n'a été autorisée que dans 1 467 cas sur 11 407 demandes, soit une proportion de 12,86 %;

C. whereas the impact of the crisis has aggravated the situation for evicted families, who still have to pay out their mortgage debt and the increasing interest on it; whereas the Spanish Government introduced the possibility of ‘datio in solutum’ as an exceptional measure under Law 6/2012; recalls that, according to official data for the second quarter of 2014, ‘datio in solutum’ has been approved for only 1 467 out of 11 407 applications, or 12,86 % of the total;


I. considérant que la plupart des enfants qui vivent dans des camps de réfugiés ou de déplacés internes ont perdu un de leurs parents, voire les deux (qu'ils aient été tués ou portés disparus), ainsi que leurs frères et sœurs et d'autres membres de leur famille; qu'en dépit du nombre important d'organisations humanitaires internationales et nationales qui œuvrent dans les camps, l'accès de ces enfants aux droits fondamentaux tels que l'alimentation, un abri (qui ne soit ni surpeuplé, ni insalubre), la santé et l'éducation, reste extrêmement faible;

I. whereas most of the children living in IDP and refugee camps have lost one or both parents (either killed or missing), as well as siblings and other relatives; whereas, although a number of international and national humanitarian organisations are operating in the camps, access to basic rights for many of these children – including nutrition, shelter (overcrowded and unsanitary), health and education – remains of abysmally low quality;


A. considérant que les pétitions, reçues en très grand nombre, ont mis en évidence les cas personnels tragiques de milliers de citoyens qui ont perdu une partie ou la totalité des économies cumulées au fil de leur vie, et que ces pétitions attirent l'attention sur les obstacles que rencontrent les consommateurs qui cherchent à obtenir des informations précises et essentielles sur les instruments financiers;

A. whereas numerous petitions received have brought to light thousands of tragic personal cases in which citizens experienced the partial or entire loss of their life savings, and whereas these petitions highlight the barriers that consumers face when seeking to obtain accurate and essential information on financial instruments;


B. considérant qu'en Espagne, des organisations de la société civile continuent de protester contre les centaines de milliers d'expulsions, contre la présence de clauses abusives dans les contrats de prêt hypothécaire et contre le manque de protection des emprunteurs; que, selon l'une de ces organisations, la plate-forme des victimes d'hypothèques (Plataforma de Afectados por la Hipoteca, PAH), le nombre d'expulsions en Espagne a été de 19 261 pour le premier trimestre 2015 (6 % de plus qu'au premier trimestre 2014); que PAH estime à plus de 397 954 le nombre d'expulsions en Espagne depuis 2008; que plus de 100 000 ménages ont perdu leur domicile ...[+++]

B. whereas in Spain civil society organisations are continuing to protest against the hundreds of thousands of evictions, abusive terms in mortgage contracts and the lack of protection for borrowers; whereas, according to one of those organisations, the Platform of Mortgage Victims (Plataforma de Afectados por la Hipoteca – PAH), there were 19 261 evictions in Spain during the first quarter of 2015 (6 % more than in the first quarter of 2014); whereas PAH estimates that there have been more than 397 954 evictions in Spain since 2008; whereas more than 100 000 households have lost their homes;