WordscopeLooking for the accurate translation of a word in context?
Wordscope has indexed thousands of quality sites to help you!
Opinions from our customers and partners«We use the services of Wordscope every day. This tool is a great help in searching for precise information and when in doubt about the translation of a word in a well-defined context. »

Lionel Stassar
Director of the Translation Department

National Employment Office (ONEM)
Share this page!
   
Wordscope Video
“Your brain on video games - TED Talks -”

(video with English subtitles)

Translation of "toronto community law school " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Community Legal Education Ontario [ CLEO | Toronto Community Law Program | Toronto Community Law School ]

Community Legal Education Ontario [ CLEO | Toronto Community Law Program | Toronto Community Law School ]


Community Law School -- Rural Initiative

École de droit communautaire -- Initiative rurale


Community Law School - Rural Initiative

École de droit communautaire - Initiative rurale
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52011DC0018 - EN - COMMUNICATION FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT, THE COUNCIL, THE EUROPEAN ECONOMIC AND SOCIAL COMMITTEE AND THE COMMITTEE OF THE REGIONS Tackling early school leaving: A key contribution to the Europe 2020 Agenda

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52011DC0018 - EN - COMMUNICATION DE LA COMMISSION AU PARLEMENT EUROPÉEN, AU CONSEIL, AU COMITÉ ÉCONOMIQUE ET SOCIAL EUROPÉEN ET AU COMITÉ DES RÉGIONS La lutte contre l’abandon scolaire: une contribution essentielle à la stratégie Europe 2020


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52017AE3627 - EN - Opinion of the European Economic and Social Committee on the communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions on a renewed EU agenda for higher education (COM(2017) 247 final) — Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions on school development and excellent ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52017AE3627 - EN - Avis du Comité économique et social européen sur la «Communication de la Commission au Parlement européen, au Conseil, au Comité économique et social européen et au Comité des régions — Une nouvelle stratégie de l’Union européenne en faveur de l’enseignement supérieur» [COM(2017) 247 final] et sur la «Communication de la Commission au Parlement européen, au Conseil, au Comité économique et social européen et au Comité des régions — Le développement des écoles et un enseignement d’excellence pour bien débuter dans la vie» [COM(2017) 248 final] // Avis du Comité écon ...[+++]


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52008DC0425 - EN - Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions - Improving competences for the 21st Century: an Agenda for European Cooperation on Schools {SEC(2008) 2177}

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52008DC0425 - EN - Communication de la Commission au Parlement européen, au Conseil, Comité économique et social européen et au Comité des régions - Améliorer les compétences pour le XXIe siècle: un programme de coopération européenne en matière scolaire {SEC(2008) 2177}


By way of introduction and for the record, let me say that Mr. LeGresley is a graduate of the University of Toronto Law School and obtained a Master of Laws from the University of London in England.

M. LeGresley est diplômé de l'École de droit de l'Université de Toronto et détient une maîtrise en droit de l'Université de Londres, en Angleterre.


Ms. Karim-Bondy obtained her law degree in 1988 from Osgoode Law School in Toronto.

Mme Karim-Bondy a obtenu son diplôme de droit en 1988 à la Osgoode Law School de Toronto.


As the member would know, he was the former dean of the Osgoode Hall Law School of the University of Toronto and former justice of the supreme court.

Comme le député le sait probablement, M. Le Dain a déjà été doyen de la Osgoode Hall Law School de l'Université de Toronto, et juge de la Cour suprême.


He later returned to Canada and finished law school at Osgoode Hall in Toronto.

Il est ensuite revenu au Canada et il a terminé ses études de droit à Osgoode Hall, à Toronto.


He was called to the bar from Osgoode Hall Law School in Toronto in 1943.

Il fut admis au Barreau au Osgoode Hall Law School, à Toronto, en 1943.


Among the complaints was one having to do with the use of job creation money by a council director to attend law school in Toronto.

L'une des plaintes concernait l'utilisation qu'un administrateur du conseil avait fait de l'argent destiné à la création d'emplois pour fréquenter une école de droit à Toronto.


The five member panel is comprised of: Dr. Richard Van Loon, who is president of Carleton University with a long history, including with the federal government; Chad Gaffield, director at the institute for Canadian studies and professor of history at the University of Ottawa; the Honourable Gérard La Forest, a retired supreme court justice; the Honourable Lorna Marsden, president and vice-chancellor at York University and former president of my alma mater Wilfrid Laurier University; and John McCamus, president of Osgoode Hall Law School at York University in Toronto.

Le groupe d'experts est formé des cinq personnes suivantes: M. Richard Van Loon, recteur de l'Université Carleton et personne jouissant d'une vaste expérience dans ce domaine, y compris au gouvernement fédéral; M. Chad Gaffield, directeur de l'Institut d'études canadiennes et professeur d'histoire à l'Université d'Ottawa; l'honorable Gérard La Forest, ancien juge de la Cour suprême du Canada; l'honorable Lorna Marsden, recteur et vice-chancelier de mon alma mater, l'Université Wilfrid Laurier; et M. John McCamus, recteur du Osgoode Hall Law School, à l'Université York de Toronto.


As the dispute came to a head, he proposed a union of the Osgoode Hall and University of Toronto law schools.

Quand la situation est devenue critique, il a proposé une union entre la Osgoode Hall Law School et la faculté de droit de l'université de Toronto.


In Toronto a new centre for constitutional law has been established at the University of Toronto law school.

À Toronto, on vient de créer à la faculté de droit de l'Université de Toronto un nouveau centre de droit constitutionnel.


Kerr, “If Left to Their Own Devices.: How DRM and Anti-circumvention Laws Can Be Used to Hack Privacy,” in In the Public Interest: The Future of Canadian Copyright Law, ed. M. Geist, Irwin Law, Toronto, 2005, pp. 167–210 (p. 205); P. Petrick, “Why DRM Should be Cause for Concern: An Economic and Legal Analysis of the Effect of Digital Technology on the Music Industry,” Berkman Center for Internet and Society at Harvard Law School, Research Publicati ...[+++]

Kerr, « If Left to Their Own Devices.: How DRM and Anti-circumvention Laws Can Be Used to Hack Privacy », dans M. Geist (dir.), In the Public Interest: The Future of Canadian Copyright Law, Toronto, Irwin Law, 2005, p. 167 à 210 (p. 205); P. Petrick, « Why DRM Should be Cause for Concern: An Economic and Legal Analysis of the Effect of Digital Technology on the Music Industry », Berkman Center for Internet and Society at Harvard Law School, document de recher ...[+++]


I've practised law, and I've taught law at Osgoode Hall Law School in Toronto.

J'ai pratiqué le droit et enseigné cette matière à la Faculté de droit d'Osgoode Hall à Toronto.


He was Quebec's Deputy Minister of Justice from 1977 to 1980 and held the Laskin Chair in Public Law at Osgoode Hall Law School in Toronto from 1983 to 1984.

Il a été sous-ministre de la Justice du Québec de 1977 à 1980 et a occupé la chaire Laskin de droit public à la Faculté de droit d'Osgoode Hall, à Toronto, de 1983 à 1984.


As the professors from the law school at the University of Toronto have succinctly stated, it is difficult if not impossible to defend a public monopoly on the enforcement of laws whose central raison d'être is redressing the evils of private monopoly.

Comme les professeurs de l'école de droit de l'Université de Toronto l'ont expliqué fort succinctement, il est difficile voire impossible de défendre un monopole public d'exécution de lois dont la principale raison d'être est le redressement des maux des monopoles privés.


I'm a professor of law at Osgoode Hall Law School at York University in Toronto.

J'enseigne le droit à la faculté de droit Osgoode Hall à l'Université York à Toronto.


Before I joined the law school I practised criminal law in Toronto for some 15 years.

Auparavant, j'ai pratiqué le droit criminel à Toronto pendant une quinzaine d'années.


In other words, I would no longer have a job teaching European law, European Community law and trade law at the University of Toronto!

Il m'aurait donc ainsi enlevé ma chaire de droit européen, de droit de la Communauté européenne et de droit commercial à l'Université de Toronto!


On the cultural issue, for five years I taught a course on media and entertainment law at University of British Columbia law school, and for the last two years of that I also taught a course, rather suicidally, on the international law of media communications and entertainment.

En ce qui concerne la question culturelle, pendant cinq ans, j'ai donné un cours de droit sur les médias et le spectacle à la faculté de droit de l'Université de la Colombie-Britannique et au cours des deux dernières années j'ai également donné un cours, plutôt suicidaire, sur le droit international des communications médiatiques et du spectacle.


I went to the University of Toronto law school symposium on disabilities as a human rights issue.

J'ai assisté, à la Faculté de droit de l'Université de Toronto, à un colloque sur les déficiences en tant que question relative aux droits de la personne.


The Chairman: When I was at law school, the University of Toronto in 1955, the great John J. Robinette, a great colleague and mentor, taught us ethics.

Le président : Lorsque j'étudiais à l'école de droit de l'Université de Toronto, en 1955, le grand John J. Robinette, un excellent collègue et mentor, nous enseignait l'éthique.


On the first panel, we have Professor Jeffrey MacIntosh from the law school of the University of Toronto.

Dans le premier groupe, nous recevons le professeur Jeffrey MacIntosh, de l'école de droit de l'Université de Toronto.


Previous academic appointments include Osgoode Hall Law School in Toronto, Oklahoma City University, Carleton University and the University of Manitoba.

Il a enseigné notamment à l’école de droit Osgoode Hall de Toronto, à l’Université d’Oklahoma City, à l’Université Carleton et à l’Université du Manitoba.


Jacob S. Ziegel, Professor Emeritus, University of Toronto, as an individual: Professor Duggan and I are pleased to appear before the committee today to present our considered views on the Statutes of Canada, chapter 47 and chapter 12, and the views of seven other legal academics from five of Canada's law schools.

Jacob S. Ziegel, professeur émérite, Université de Toronto, à titre personnel : M. Duggan et moi-même sommes heureux de comparaître devant le comité aujourd'hui pour présenter nos avis sur les chapitres 47 et 12 des Lois du Canada, ainsi que les avis de sept autres professeurs de droit de cinq écoles de droit du Canada.