WordscopeLooking for the accurate translation of a word in context?
Wordscope has indexed thousands of quality sites to help you!
Share this page!
   
Wordscope Video
“Navigating our global future - TED Talks -”

(video with English subtitles)
Wordscope Video
“Why a good book is a secret door - TED Talks -”

(video with English subtitles)

Translation of "school attendance " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
school attendance [ absence from school | attendance at school | class attendance | school absence | truancy ]

fréquentation scolaire [ absence scolaire | assiduité aux cours | fréquentation au cours | présence des élèves ]


school attendance counsellor [ school attendance counselor | attendance counsellor | attendance counselor | school attendance officer ]

conseiller en assiduité scolaire [ conseillère en assiduité scolaire | conseiller en assiduité | conseillère en assiduité ]


The School Attendance Act [ An Act respecting School Attendance ]

The School Attendance Act [ An Act respecting School Attendance ]


compulsory education [ compulsory school attendance | compulsory schooling ]

enseignement obligatoire [ obligation scolaire | scolarité obligatoire ]


compulsory school attendance [ compulsory attendance ]

fréquentation scolaire [ fréquentation scolaire obligatoire ]


education and family engagement officer | school attendance officer | attendance welfare officer | education welfare officer

assistant social en milieu scolaire | assistant social en milieu scolaire/assistante sociale en milieu scolaire | assistante sociale en milieu scolaire


compulsory education | compulsory school attendance | compulsory schooling

éducation obligatoire | enseignement obligatoire | formation scolaire obligatoire | instruction obligatoire | obligation scolaire | scolarisation obligatoire


school bus aide | school bus chief attendant | school bus attendant | school bus transportation assistant

accompagnatrice de bus scolaire | accompagnateur de bus scolaire | accompagnateur de bus scolaire/accompagnatrice de bus scolaire


keep attendance record | record attendance | keep records of attendance | maintain records of attendance

tenir des registres de présence


educational institution [ school | teaching institution ]

établissement d'enseignement [ école | établissement scolaire ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
There is a need to strengthen links with communities through cultural/school mediators, churches, religious associations or communities and through active participation of the parents of Roma, to improve the intercultural competences of teachers, to reduce segregation and to ensure compliance with the duty to primary school attendance.

Il importe de renforcer les liens avec les communautés grâce à des médiateurs culturels/scolaires, aux églises, aux associations et communautés religieuses, et par une participation active des parents roms, afin d'améliorer les compétences interculturelles des enseignants, de réduire la ségrégation et de veiller au respect de l'obligation d'éducation primaire.


While primary school attendance is compulsory in all Member States, Member States have a duty to ensure that primary education is available to all children at the compulsory ages.

Comme la scolarité primaire est obligatoire dans l'ensemble des États membres, ces derniers ont le devoir de veiller à ce que cette éducation soit accessible à tous les enfants ayant les âges visés.


EUROVOC descriptor: vocational training school attendance access to education educational reform schooling education dropout social impact compulsory education

Descripteur EUROVOC: formation professionnelle fréquentation scolaire accès à l'éducation réforme de l'enseignement scolarisation éducation abandon scolaire impact social enseignement obligatoire


Local authorities must be willing to enforce attendance and address resistance from majority populations to joint education, including by linking welfare payments to school attendance.

Les autorités locales doivent être prêtes à faire respecter les règles de présence et à surmonter l'opposition des populations majoritaires à un enseignement commun, y compris en subordonnant le versement des allocations sociales à la fréquentation scolaire.


Local authorities must be willing to enforce attendance and address resistance from majority populations to joint education, including by linking welfare payments to school attendance.

Les autorités locales doivent être prêtes à faire respecter les règles de présence et à surmonter l'opposition des populations majoritaires à un enseignement commun, y compris en subordonnant le versement des allocations sociales à la fréquentation scolaire.


...tive socialization, (iv) school attendance, (v) community mobilization, partnerships and social support, and, if such research has been undertaken, (vi) what are all the studies, (vii) what are the studies’ dates, (viii) what are the studies’ conclusions, (ix) what are the studies’ recommendations; (x) what percentage of children and adolescents is enrolled in a school district with (i) a nutrition program, (ii) nutritional guidelines for school meals; (y) what percentage of child and adolescent newcomers, children and adolescents who live in poverty, children and adolescents who live in priority neighbourhoods, and Aboriginal childre ...[+++]

...afin d’évaluer si les programmes alimentaires offerts dans les écoles sont efficaces pour ce qui est de favoriser chez les enfants (i) une alimentation plus nutritive, (ii) de meilleures capacités cognitives (iii) une meilleure collaboration entre les enfants, (iv) une amélioration de la discipline, (v) une amélioration des comportements interpersonnels, (vi) une amélioration de la santé affective et physique, (vii) une réduction des maladies chroniques, et, si de telles études existent, (i) quelles sont-elles, (ii) quelles en sont les dates, (iii) quelles en sont les conclusions, (iv) quelles en sont les recommandations; w) le cas éc ...[+++]


86. Emphasises that low school attendance, high absenteeism rates and low educational achievement may indicate that pupils and parents are not always aware of the importance of school; other relevant factors may include insufficient resources, health problems, lack of quality education on site or of accessible transportation to school, substandard housing and clothing that make school attendance impossible, a non-inclusive school climate and segregated schools that fail to provide adequate preparation with a view to competitiveness on the job market; underlines, therefore, the importance of action aimed at promoting school participation ...[+++]

86. souligne qu'une faible fréquentation de l'école, de forts taux d'absentéisme et de faibles niveaux scolaires peuvent indiquer que les élèves et les parents ne sont pas toujours conscients de l'importance de la scolarisation; note que parmi les autres facteurs entrant en ligne de compte, on peut inclure l'insuffisance des ressources, les problèmes de santé, l'absence d'un enseignement de qualité sur place ou de transport scolaire accessible, des conditions de logement et une tenue vestimentaire ne correspondant pas à la norme et rendant la fréquentation de l'école impossible, un climat scolaire non propice à l'intégration et des école ...[+++]


86. Emphasises that low school attendance, high absenteeism rates and low educational achievement may indicate that pupils and parents are not always aware of the importance of school; other relevant factors may include insufficient resources, health problems, lack of quality education on site or of accessible transportation to school, substandard housing and clothing that make school attendance impossible, a non-inclusive school climate and segregated schools that fail to provide adequate preparation with a view to competitiveness on the job market; underlines, therefore, the importance of action aimed at promoting school participation ...[+++]

86. souligne qu'une faible fréquentation de l'école, de forts taux d'absentéisme et de faibles niveaux scolaires peuvent indiquer que les élèves et les parents ne sont pas toujours conscients de l'importance de la scolarisation; note que parmi les autres facteurs entrant en ligne de compte, on peut inclure l'insuffisance des ressources, les problèmes de santé, l'absence d'un enseignement de qualité sur place ou de transport scolaire accessible, des conditions de logement et une tenue vestimentaire ne correspondant pas à la norme et rendant la fréquentation de l'école impossible, un climat scolaire non propice à l'intégration et des école ...[+++]


86. Emphasises that low school attendance, high absenteeism rates and low educational achievement may indicate that pupils and parents are not always aware of the importance of school; other relevant factors may include insufficient resources, health problems, lack of quality education on site or of accessible transportation to school, substandard housing and clothing that make school attendance impossible, a non-inclusive school climate and segregated schools that fail to provide adequate preparation with a view to competitiveness on the job market; underlines, therefore, the importance of action aimed at promoting school participation ...[+++]

86. souligne qu'une faible fréquentation de l'école, de forts taux d'absentéisme et de faibles niveaux scolaires peuvent indiquer que les élèves et les parents ne sont pas toujours conscients de l'importance de la scolarisation; note que parmi les autres facteurs entrant en ligne de compte, on peut inclure l'insuffisance des ressources, les problèmes de santé, l'absence d'un enseignement de qualité sur place ou de transport scolaire accessible, des conditions de logement et une tenue vestimentaire ne correspondant pas à la norme et rendant la fréquentation de l'école impossible, un climat scolaire non propice à l'intégration et des école ...[+++]


19. Emphasises that low school attendance, high absenteeism rates and low educational achievement may indicate that pupils and parents are not always aware of the importance of school; other relevant factors may include insufficient resources, health problems, lack of quality education on site or of accessible transportation to school, substandard housing and clothing that make school attendance impossible, a non-inclusive school climate and segregated schools that fail to provide adequate preparation with a view to competitiveness on the job market; underlines, therefore, the importance of action aimed at promoting school participation ...[+++]

19. souligne qu'une faible fréquentation de l'école, de forts taux d'absentéisme et de faibles niveaux d'éducation atteints peuvent indiquer que les élèves et les parents ne sont pas toujours conscients de l'importance de l'éducation; note que parmi les autres facteurs pertinents, on peut inclure l'insuffisance des ressources, les problèmes de santé, l'absence d'un enseignement de qualité sur place ou de transport scolaire accessible, le logement et les vêtements ne correspondant pas à la norme et rendant la fréquentation de l'école impossible, un climat scolaire non propice à l'intégration et des écoles spéciales qui ne préparent par co ...[+++]


Concerning children's rights, school attendance has increased; almost all primary school pupils go on to attend secondary school.

En ce qui concerne les droits des enfants, l'assiduité scolaire s'est améliorée et presque tous les élèves des écoles primaires poursuivent leur scolarité dans le secondaire.


20. Points out that parents' preventing immigrant girls from taking part in sports, swimming and school classes must not be tolerated and cannot be excused on cultural or religious grounds; calls on schools and authorities to ensure that immigrant girls take part in school education and enforce the compulsory school attendance in accordance with national rules;

20. souligne que l'attitude des parents qui empêchent les jeunes filles migrantes de pratiquer des sports, et de fréquenter la piscine et l'école, est intolérable et ne saurait trouver de justification dans des considérations culturelles ou religieuses; invite les écoles et les autorités à veiller à ce que les jeunes filles migrantes prennent part à l'enseignement scolaire et à assurer la fréquentation obligatoire de l'école, conformément aux dispositions nationales;


F. whereas average costs per pupil at the European Schools compare favourably with those at other schools attended by the children of officials of cognate bodies; whereas, nevertheless, costs per pupil vary widely between the individual schools and correlate strongly with school size,

F. considérant que le coût moyen par élève dans les écoles européennes soutient favorablement la comparaison avec celui des autres écoles fréquentées par les enfants des fonctionnaires d'organisations analogues; considérant néanmoins que le coût par élève varie considérablement d'une école à l'autre et est étroitement lié à la taille de l'école,


20. Points out that parents' preventing immigrant girls from taking part in sports, swimming and school classes must not be tolerated and cannot be excused on cultural or religious grounds; calls on schools and authorities to ensure that immigrant girls take part in school education and enforce the compulsory school attendance in accordance with national rules.

20. souligne que l'attitude des parents qui empêchent les jeunes filles migrantes de pratiquer des sports, et de fréquenter la piscine et l'école, est intolérable et ne saurait trouver de justification dans des considérations culturelles ou religieuses; invite les écoles et les autorités à veiller à ce que les jeunes filles migrantes prennent part à l'enseignement scolaire et à assurer la fréquentation obligatoire de l'école, conformément aux dispositions nationales.


Mr. Chrétien, accompanied by Shimon Peres, visited Nazareth's St. Joseph Seminary and High School, a school attended by Arab students of all faiths, that, for a dozen years, has maintained a program of dialogue with the Hebrew University High School of Jerusalem, Lyada.

M. Chrétien, accompagné par Shimon Peres, a visité le séminaire et école secondaire Saint-Joseph de Nazareth, école que fréquentent des élèves arabes de diverses fois et qui, depuis une douzaine d'années, poursuit un projet de dialogue avec l'école de l'université hébraïque de Jérusalem, la Lyada.


(b) two hours on a school day an 12 hours a week for work performed in term-time outside the hours fixed for school attendance, provided that this is not prohibited by national legislation and/or practice; in no circumstances may the daily working time exceed seven hours, this limit may be raised to eight hours in the case of children who have reached the age of 15;

(b) à deux heures par jour d'enseignement et à douze heures par semaine pour les travaux effectués durant la période scolaire et en dehors des heures d'enseignement scolaire, dans la mesure où les législations et/ou pratiques nationales ne l'interdisent pas; en aucun cas, le temps journalier de travail ne peut excéder sept heures; cette limite peut être portée à huit heures pour les enfants qui ont atteint l'âge de quinze ans;


Whereas the vulnerability of children calls for Member States to prohibit their employment and ensure that the minimum working or employment age is not lower than the minimum age at which compulsory schooling as imposed by national law ends or 15 years in any event; whereas derogations from the prohibition on child labour may be admitted only in special cases and under the conditions stipulated in this Directive; whereas, under no circumstances, may such derogations be detrimental to regular school attendance or prevent children benefiting fully from their education;

considérant que la vulnérabilité des enfants exige que les États membres interdisent leur travail et veillent à ce que l'âge minimal d'admission à l'emploi ou au travail ne soit pas inférieur à l'âge auquel cesse l'obligation scolaire à temps plein imposée par la législation nationale ni, en tout cas, à quinze ans; que des dérogations à l'interdiction du travail des enfants ne peuvent être admises que dans des cas particuliers et dans les conditions prévues par la présente directive; qu'elles ne peuvent, en aucun cas, porter préjudice à l'assiduité scolaire et au bénéfice de l'instruction;


The limit is 15 hours per week and 3 hours on a school day for light work performed by children and adolescents who are in full-time education, provided that such work is performed only outside the hours fixed for school attendance and does not affect their attendance and progress at school.

Cette limitation est de 15 heures par semaine et de 3 heures par jour d'enseignement en ce qui concerne les travaux légers pour les enfants et les adolescents suivant un enseignement scolaire à temps plein, à la condition que ces travaux ne soient effectués qu'en dehors du temps d'enseignement et qu'il ne soit pas porté préjudice à l'assiduité scolaire.


New indicators have been introduced, including for example those on the movement in youth unemployment, levels of decision- taking in relation to the allocation of budgets and their use at school level, establishment of the relationship between the rates of pre-school school attendance by 3-year-olds and the percentage of mothers in paid work, and so on.

De nouveaux indicateurs ont été ajoutés. On citera, par exemple, les indicateurs sur l évolution du chômage des jeunes, les niveaux de prise de décision en matière d octroi des budgets et de leur utilisation au niveau des établissements scolaires, la mise en relation entre le taux de fréquentation des institutions préscolaires par les enfants de trois ans et le pourcentage de mères qui ont un emploi rémunéré, etc.


The Canadian Teachers' Federation report in 1989 found that many low-income children experience reduced motivation to learn, delayed cognitive development, lower achievement, less participation in extracurricular activities, lower career aspirations, often interrupted school attendance, a lower college and university attendance, increased rates of illiteracy and high school dropout.

Le rapport de la FCE de 1989 a établi que bon nombre d'enfants de familles à faible revenu éprouvent une motivation moindre à apprendre, accusent un retard de développement cognitif, obtiennent des notes inférieures, participent moins aux activités parascolaires, ont des aspirations de carrière moins élevées, connaissent des interruptions dans la fréquentation scolaire, fréquentent moins les universités, courent un risque accru d'analphabétisme et présentent des taux de décrochage supérieurs.