WordscopeLooking for the accurate translation of a word in context?
Wordscope has indexed thousands of quality sites to help you!
Opinions from our customers and partners«Many members of the translation services of the House of Representatives use Wordscope on a daily basis. This tool is a great help to us in searching for terminology in context. Wordscope contains a wide range of excellent translation suggestion. »

Jean-François Bauduin
Counseller Translator Reviewer

The House of Representatives

Founder/administrator of the "Belgian Translators" site and forum (www.beltrans.org)
Share this page!
   
Wordscope Video
“The illusion of consciousness - TED Talks -”

(video with English subtitles)
Wordscope Video
“The Happy Planet Index - TED Talks -”

(video with English subtitles)

Translation of "queen s bench division " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below




Queen's Bench Division | Queen's Bench Division of the High Court | QBD [Abbr.]

Chambre du Banc de la Reine | Queen's Bench Division


higher court [ Crown court | high court | high court of justice | Queen's Bench Division | supreme court | supreme court of appeal ]

juridiction supérieure [ cour d'appel | Cour de cassation | Cour suprême | tribunal des conflits ]


Manitoba Court of Queen's Bench Rules (Criminal) [ Manitoba County Court Summary Conviction Appeal Rules (1976) | The Queen's Bench Rules (Criminal) | Manitoba Court of Queen's Bench Rules Respecting Pre-trial Conferences (Criminal) ]

Règles de la Cour du Banc de la Reine du Manitoba (affaires criminelles) [ Règles régissant les appels contre les déclarations sommaires de culpabilité devant les cours de comté du Manitoba (1976) | Règles de la Cour du Banc de la Reine (criminel) | Règles de la Cour du Banc de la Reine du Manitoba concernant les conférences prépara ]


Chief Justice of the Court of Queen's Bench

juge en chef de la Cour du Banc de la Reine


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In the Vriend case, Mr. Vriend challenged the absence of any protection for gays and lesbians in the Alberta Individual Rights Protection Act, which is Albert's provincial human rights code, and was successful at the Queen's Bench division before Madam Justice Russell.

Dans cette cause, M. Vriend contestait l'absence de toute protection des homosexuels et lesbiennes dans la Alberta Individual Rights Protection Act, qui est le code provincial des droits de la personne de l'Alberta, et a obtenu gain de cause devant le juge Russell de la division du Banc de la Reine.


One is a 1990 case called Rost v. Edwards and Others, United Kingdom, Queen's Bench Division.

Il y a d'abord un cas britannique qui remonte à 1990, l'affaire Rost c. Edwards and Others, de la Division du banc de la Reine.


In 2012, taking the view that those provisions of national law prejudice their rights to freedom of movement, the McCarthy family brought proceedings before the High Court of Justice (England Wales), Queens Bench Division (Administrative Court) (United Kingdom).

Estimant que ces dispositions nationales portent atteinte à ses droits de libre circulation, la famille McCarthy a introduit, en 2012, un recours devant la High Court of Justice (England Wales), Queens Bench Division (Administrative Court, Royaume-Uni).


High Court of Justice (England and Wales), Queens Bench Division (Administrative Court)

High Court of Justice (England Wales), Queen's Bench Division (Administrative Court)


Under section 482 of the Criminal Code, chapter C-46 of the Revised Statutes of Canada, 1985, a majority of the Judges of The Court of Queens Bench of New Brunswick present at a meeting held for the purpose at Halifax, Nova Scotia on November 9, 1991, repealed, effective May 1, 1992, as attested by the signature of the Chief Justice, New Brunswick Summary Conviction Appeal Rule 64 with Respect to Summary Conviction Appeals to the Court of Queen’s Bench, made on August 28, ...[+++]

En vertu de l’article 482 du Code criminel, chapitre C-46 des Lois révisées du Canada de 1985, une majorité des juges de la Cour du Banc de la Reine du Nouveau-Brunswick présents à une réunion convoquée à cette fin à Halifax, Nouvelle-Écosse, le 9 novembre 1991, a abrogé, à compter du 1 mai 1992, tel qu’attesté par la signature du juge en chef, Nouveau-Brunswick — Règle 64 régissant les appels contre des déclarations sommaires de culpabilité relativement aux appels contre les déclarations sommaires de culpabilité devant la Cour du Banc de la Reine, établie le 28 août 1981, enregistrée sous le numéro TR/82-14 le 27 janvier 1982, dans la G ...[+++]


(g) the written reasons of the Court of Queens Bench judge appealed from, or a transcript of the proceedings in the Court of Queen’s Bench, if there are no written reasons;

g) les motifs écrits du juge de la Cour du Banc de la Reine dont émane la décision frappée d’appel ou, en l’absence de motifs écrits, une transcription de l’instance en Cour du Banc de la Reine;


The annexed Rules were made by the Court of Queens Bench for Saskatchewan pursuant to section 482Footnote of the Criminal CodeFootnote and section 28 of the Queen’s Bench Act, 1998Footnote .

Les règles qui suivent ont été établies par la Cour du Banc de la Reine de la Saskatchewan, en vertu de l’article 482Note de bas de page du Code criminelNote de bas de page et de l’article 28 de la Loi de 1998 sur la Cour du Banc de la ReineNote de bas de page .


Pursuant to subsection 482(1)Footnote of the Criminal CodeFootnote , the Court of Queens Bench of Alberta makes the annexed Court of Queen’s Bench for Alberta Summary Conviction Appeal Rules.

En vertu du paragraphe 482(1)Note de bas de page du Code criminelNote de bas de page , la Cour du Banc de la Reine de l’Alberta établit les Règles de la Cour du Banc de la Reine de l’Alberta régissant les appels en matière de poursuites sommaires.


(g) the written reasons of the Court of Queens Bench judge appealed from, or a transcript of the proceedings in the Court of Queen’s Bench, if there are no written reasons;

g) les motifs écrits du juge de la Cour du Banc de la Reine dont émane la décision frappée d’appel ou, en l’absence de motifs écrits, une transcription de l’instance en Cour du Banc de la Reine;


The applicant brought two parallel actions against that order, one an appeal before the Proscribed Organisations Appeal Commission (“POAC”), the other for judicial review before the High Court of Justice (England and Wales), Queens Bench Division (Administrative Court) (“the High Court”).

La [PMOI] a formé deux recours parallèles contre cette ordonnance, l’un en appel (appeal) devant la Proscribed Organisations Appeal Commission (commission d’appel concernant les organisations interdites, POAC), l’autre en révision (judicial review) devant la High Court of Justice (England and Wales), Queens Bench Division (Administrative Court) [Haute Cour de justice (Angleterre et pays de Galles) division de la magistrature royale du siège (formation administrative) [... ...[+++]


264. If there is no judge having jurisdiction in respect of writs of certiorari resident at or near the place where a conviction or an order is made, in the Province of Ontario, a judge of the Ontario Superior Court of Justice, in the Provinces of Nova Scotia and British Columbia, a judge of the Supreme Court, in the Province of Prince Edward Island or Newfoundland, a judge of the Trial Division of the Supreme Court, or, in the Province of New Brunswick, Manitoba, Saskatchewan or Alberta, a judge of the Court of Queens Bench ...[+++]has power to hear and determine an application for a stay of proceedings on the conviction or order.

264. S’il ne réside pas de juge ayant compétence en matière de brefs de certiorari au lieu où a été déclarée la culpabilité ou rendue l’ordonnance ou près de ce lieu, dans la province d’Ontario, un juge de la Cour supérieure de justice, dans les provinces de la Nouvelle-Écosse ou de la Colombie-Britannique, un juge de la Cour suprême, dans les provinces de l’Île-du-Prince-Édouard ou de Terre-Neuve, un juge de la Section de première instance de la Cour suprême ou, dans les provinces du Nouveau-Brunswick, du Manitoba, de la Saskatchewan ou d’Alberta, un juge de la Cour du Banc de la Reine peut être saisi de toute demande de suspension des procédures relatives à cette déclaration de culpabilité ou à cette ordonnance et rendre une ...[+++]


(a) in Ontario, a judge of the Ontario Court (General Division), (b) in Quebec, a judge of the Superior Court, (c) in Prince Edward Island, a judge of the trial division of the Supreme Court, (d) in New Brunswick, Manitoba, Alberta and Saskatchewan, a judge of the Court of Queen's Bench, (e) in Nova Scotia, British Columbia, Newfoundland, the Yukon Territory and the Northwest Territories, a judge of the Supreme Court, and (f) in Nunavut, a judge of the Nunavut Court of Jus ...[+++]

a) en Ontario, un juge de la Cour de l'Ontario (Division générale); b) au Québec, un juge de la cour supérieure; c) à l'Île-du-Prince-Édouard, un juge de la Section de première instance de la Cour suprême; d) au Nouveau-Brunswick, au Manitoba, en Alberta et en Saskatchewan, un juge de la Cour du Banc de la Reine; e) en Nouvelle-Écosse, en Colombie-Britannique, à Terre-Neuve, au Yukon et dans les Territoires du Nord-Ouest, un juge de la Cour suprême; f) au Nunavut, un juge de la Cour de justice du Nunavut.


Senator Jessiman: One of their recommendations in respect to the Court of Queen's Bench, Family Division, is that the task force is of the view that the parent education program for the sake of children is vital.

Le sénateur Jessiman: Selon une de ses recommandations relativement à la Chambre de la famille de la Cour du Banc de la Reine, le programme d'éducation parentale est essentiel pour le mieux-être des enfants.


Accordingly, Division 5 of Part 6 of Bill C-31 amends the Judges Act to increase the number of judges of the Superior Court of Quebec and the Court of Queen's Bench of Alberta.

En conséquence, la section 5 de la partie 6 du projet de loiC-31 modifie la Loi sur les juges afin d'augmenter le nombre des juges de la Cour supérieure du Québec et de la Cour du Banc de la Reine de l'Alberta.


(3) The clerk, if the trial or hearing was in the Court of Queens Bench, or the trial judge, if the trial or hearing was in the Provincial Court, shall comply with a request made under paragraph (2).

(3) Le greffier ou le juge du procès, selon que le procès ou l’audience a eu lieu devant la Cour du Banc de la Reine ou devant la Cour provinciale, doit donner suite à toute demande faite en application du paragraphe (2).


(d) if the employer resides or carries on business in the Province of Saskatchewan, the Local Registrar of the Court of Queens Bench for the judicial centre in which the employer resides or carries on business,

d) si l’employeur réside ou fait affaire dans la province de la Saskatchewan, auprès du registraire local de la Cour du Banc de la Reine du centre judiciaire où l’employeur réside ou fait affaire.


(b) if the employer resides or carries on business in the Province of New Brunswick, Manitoba or Alberta, the clerk of the Court of Queens Bench of that province for the judicial district in which the employer resides or carries on business,

b) si l’employeur réside ou fait affaire dans la province du Nouveau-Brunswick, du Manitoba ou d’Alberta, auprès du greffier de la Cour du Banc de la Reine de cette province, du district judiciaire où l’employeur réside ou fait affaire;


16. The yearly salaries of the judges of the Court of Appeal for Manitoba and of Her Majesty’s Court of Queens Bench for Manitoba are as follows:

16. Les juges de la Cour d’appel et de la Cour du Banc de la Reine du Manitoba reçoivent les traitements annuels suivants :


(a) the clerk, if the trial was held in the Court of Queens Bench, or

a) le greffier, si le procès a eu lieu devant la Cour du Banc de la Reine, ou


(d) in relation to the Provinces of New Brunswick, Manitoba, Saskatchewan and Alberta, the Chief Justice of the Court of Queens Bench;

d) dans les provinces du Nouveau-Brunswick, du Manitoba, de la Saskatchewan et d’Alberta, le juge en chef de la Cour du Banc de la Reine;


(ii) the clerk, if the trial was held in the Court of Queens Bench, or

(ii) le greffier, si le procès a eu lieu devant la Cour du Banc de la Reine, ou


There is inherent jurisdiction in the Court of Queen's Bench but no specific jurisdiction conferred upon the courts in the provincial division, so there exists differential treatment under the law which cries out for legislative amendment.

Contrairement à la Cour du Banc de la Reine, les tribunaux inférieurs de la province n'ont pas compétence en la matière et l'on constate donc l'application d'un traitement différent en vertu de la loi. Cette situation exige un amendement législatif.


15. The yearly salaries of the judges of the Court of Appeal of New Brunswick and of the Court of Queens Bench of New Brunswick are as follows:

15. Les juges de la Cour d’appel et de la Cour du Banc de la Reine du Nouveau-Brunswick reçoivent les traitements annuels suivants :


(c) the Chief Justice of the Court of Queens Bench, $315,900; and

c) s’agissant du juge en chef de la Cour du Banc de la Reine : 315 900 $;


(d) the 21 other judges of the Court of Queens Bench, $288,100 each.

d) s’agissant de chacun des vingt et un autres juges de la Cour du Banc de la Reine : 288 100  $.