WordscopeLooking for the accurate translation of a word in context?
Wordscope has indexed thousands of quality sites to help you!
Share this page!
   
Wordscope Video
“The Happy Planet Index - TED Talks -”

(video with English subtitles)
Wordscope Video
“How ideas trump crises - TED Talks -”

(video with English subtitles)

Translation of "modernization of the residential milieu " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
improvement of housing [ housing improvements | housing modernisation | housing modernization | housing renovation | improvement of the housing environment | improvement of the residential environment | improvement of the residential milieu | modernisation of housing | modernisation of the housing environment | modernisation of the residential environment | modernisation of the residential milieu | modernization of housing | modernization of the housing environment | modernization of the residential environment | modernization of the residential milieu | renovation of housing ]

amélioration du logement [ amélioration de l'habitat | modernisation de l'habitat | modernisation de logement | rénovation d'habitation | rénovation de l'habitat ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Question No. 654 Hon. John McKay: With regard to the proposed Rouge National Urban Park (RNUP): (a) how does the RNUP legislation and strategic plan incorporate the ecological integrity, water quality and quantity, and habitat restoration goals and priorities of (i) the Provincial Greenbelt Plan, (ii) the Rouge North Management Plan Section 4.1.1.2, (iii) the 2007 Rouge River Watershed Strategy and its targeted natural heritage system, (iv) the Little Rouge Corridor Management Plan (2007), (v) the Rouge Park Natural Heritage Action Plan (2008), (vi) the Toronto Great Lakes Area of Concern remedial action plan for Toronto, (vii) the feder ...[+++]

Question n 654 L'hon. John McKay: En ce qui concerne le Parc urbain national de la Rouge (PUNR) proposé: a) comment la législation et le plan stratégique tiennent-ils compte des buts et des priorités en matière d’intégrité de l’environnement, de quantité et de qualité de l’eau et de restauration de l’habitat (i) du Plan de la ceinture de verdure de la province, (ii) du Rouge North Management Plan (section 4.1.1.2), (iii) de la Rouge River Watershed Strategy (2007) et de son système patrimonial naturel ciblé, (iv) du Little Rouge Corridor Management Plan (2007), (v) du plan d’action pour la valorisation de patrimoine naturel de la Rouge ( ...[+++]


During the 20th century the Government of Canada created the residential school system to teach young native children how to cope in modern society.

Au XXe siècle, le gouvernement du Canada avait créé le système d'internats, où on enseignait aux jeunes autochtones à s'adapter à la société moderne.


While there is a peripheral understanding of the impact of assimilative policies over the last 300 years for Aboriginal people, we have to understand that many health professionals do not have an understanding and awareness of the relationship between what Aboriginal people experienced in relocation efforts, residential school systems, taking away their traditions, their languages and their way of life essentially, and how that translates today in the modern world.

Si l'on comprend vaguement les répercussions qu'ont eues les politiques assimilatrices sur les Autochtones pendant les quelque 300 dernières années, nous devons comprendre que beaucoup de professionnels de la santé ne comprennent pas et ne saisissent pas la relation entre ce qu'ont subi les peuples autochtones à cause des efforts de relocalisation, les systèmes de pensionnat, menant essentiellement à la perte de leurs traditions, de leurs langues et de leur mode de vie et ce que tout cela a à voir avec notre monde moderne.


We are encountering a modern phenomenon that has to do with the legacy of the residential schools.

Nous faisons face à un phénomène moderne lié à l'héritage des pensionnats.


In the case of Poland, this relates mainly to the enormous potential represented firstly by the wholesale improvement of new and old buildings in terms of thermal efficiency, and secondly by the widespread replacement of old thermal power plants in residential buildings with modern thermal electric power plants.

Dans le cas de la Pologne, cette augmentation repose principalement sur le potentiel énorme représenté premièrement par l’amélioration générale des nouveaux et des anciens bâtiments en termes d’efficacité thermique et deuxièmement, par le remplacement généralisé des vieilles centrales électriques thermiques dans les bâtiments résidentiels par des centrales modernes.


The Supplementary Estimates (B) authorize $170.7 million to the Treasury Board Secretariat for compensation for public service salary adjustments; $156.2 million for the operations of the Canadian Air Transport Security Authority; $90.4 million to increase pay and allowances for the men and women who serve with such distinction in our Canadian Forces; $73.4 million for the Royal Canadian Mounted Police for multi-year real property projects — the acquisition or replacement of air, land and marine assets, and information technology projects; and $68.9 million to the Department of Foreign Affairs and International Trade to conduct activitie ...[+++]

Le budget supplémentaire (B) accorde 170,7 millions de dollars au Secrétariat du Conseil du Trésor pour des rajustements à la rémunération; 156,2 millions de dollars pour les activités de l'Administration canadienne de la sûreté du transport aérien; 90,4 millions de dollars pour l'augmentation des soldes et des indemnités versées aux hommes et aux femmes qui servent avec tant de distinction dans les Forces canadiennes; 73,4 millions de dollars à la Gendarmerie royale du Canada pour des projets pluriannuels de biens immobiliers, l'acquisition ou le remplacement de nouveaux actifs maritimes, aériens et terrestres, ainsi que des projets de ...[+++]


But modern times have made sport into a business, a milieu pervaded by the negative influences that we already encounter almost everywhere: money, corruption, lobbying, racial prejudice and also the new phenomenon of various performance-enhancing drugs, factors that damage the integrity of sport and reduce the positive potential that sport has for bringing up young people or breaking down barriers between peoples and races.

Mais les temps modernes ont fait du sport un business, un milieu imprégné par les influences négatives que nous rencontrons déjà presque partout: l'argent, la corruption, le lobbying, les préjugés raciaux, ainsi que le nouveau phénomène de l'utilisation de diverses substances dopantes, des facteurs qui nuisent à l'intégrité du sport et réduisent le potentiel que recèle le sport en termes d'éducation des jeunes ou de suppression des barrières entre les individus et les races.


But modern times have made sport into a business, a milieu pervaded by the negative influences that we already encounter almost everywhere: money, corruption, lobbying, racial prejudice and also the new phenomenon of various performance-enhancing drugs, factors that damage the integrity of sport and reduce the positive potential that sport has for bringing up young people or breaking down barriers between peoples and races.

Mais les temps modernes ont fait du sport un business, un milieu imprégné par les influences négatives que nous rencontrons déjà presque partout: l'argent, la corruption, le lobbying, les préjugés raciaux, ainsi que le nouveau phénomène de l'utilisation de diverses substances dopantes, des facteurs qui nuisent à l'intégrité du sport et réduisent le potentiel que recèle le sport en termes d'éducation des jeunes ou de suppression des barrières entre les individus et les races.


We would point out that this is not inconsistent with the mission of the Canada Mortgage and Housing Corporation, whose statutory mandate is to encourage residential construction and the repair and modernization of existing housing; to help provide access to a wide choice of affordable homes; to improve housing conditions; to ensure that low-cost financing is available; and to sustain a vibrant housing market.

Rappelons que cela ne va pas en contradiction avec le mandat de la Société canadienne d'hypothèques et de logement. Le mandat législatif de cette dernière est de favoriser la construction résidentielle, la réparation et la modernisation des habitations existantes; de provoquer l'accès à une diversité de logements abordables; d'améliorer les conditions de logement; d'assurer la disponibilité de financement à moindre coût et d'assurer la prospérité du secteur de l'habitation.


But people cut through our residential neighbourhoods, rather than taking a direct route from east to west (1145) Thus, concerning the previous Quebec government—it is too early to express an opinion on the current government's intentions—we knew that it was very important to modernize Notre-Dame Street.

Mais les gens viennent tricoter dans nos rues de quartier, là où il y a des résidences, plutôt que d'aller d'est en ouest, partir d'un point de départ pour arriver à un point d'arrivée (1145) Donc, en ce qui concerne le précédent gouvernement du Québec—il est trop tôt pour se prononcer sur les intentions de l'actuel gouvernement—, on savait que c'était très important de moderniser la rue Notre-Dame.


15. With particular reference to the promotion of renovation work in historic town centres,it must be ensured that such projects are carried out on the basis of restoration and renovation programmes which are in line with the objective of making old town centres multi-functional or, rather, preserving residential areas and the infrastructure needed to maintain habitability; by promoting the revival and development of the commercial, craft, tourist, social and cultural activities associated with a town's historical tradition so as to r ...[+++]

15. est d'avis qu'il faut absolument veiller, notamment lorsqu'il s'agit d'encourager la rénovation des quartiers anciens des villes historiques, à ce que les projets en question se fondent sur des idées de rénovation et de redynamisation qui correspondent à leur finalité multifonctionnelle ou à l'objectif de préservation du logement et des infrastructures indispensables à leur habitabilité en encourageant la restauration et le développement de l'activité commerciale, artisanale, touristique, sociale et culturelle inhérente à la tradi ...[+++]


17. Notes, with particular reference to the promotion of renovation work in historical town centres, that care must be taken to ensure that such projects are carried out on the basis of restoration and renovation programmes which are in line with the objective of making old town centres multifunctional or, rather, by preserving residential areas and the infrastructure needed to maintain habitability and by promoting the revival and development of the commercial, craft, tourist, social and cultural activities associated with a town's h ...[+++]

17. est d'avis qu'il faut absolument veiller, notamment lorsqu'il s'agit d'encourager la rénovation des quartiers anciens des villes historiques, à ce que les projets en question se fondent sur des idées de rénovation et de redynamisation qui correspondent à leur finalité multifonctionnelle ou à l'objectif de préservation du logement et des infrastructures indispensables à leur habitabilité en encourageant la restauration et le développement de l'activité commerciale, artisanale, touristique, sociale et culturelle inhérente à la tradi ...[+++]


This bill is situated in a milieu wherein ethics and values constitute the strong foundation of our modern, first-class public service.

Ce projet de loi se situe dans un domaine où l'éthique et les valeurs sont considérées comme le fondement même de cette fonction publique de première classe.