(5) Biregional relations need to be further developed on an ongoing basis and, therefore, diversified, with the increasing involvement of government and political figures, the two sides of industry, the cities and the regions, the arts world, universities and research centres and sectors representing civil society, with the establishment of the joint consultative committee provided for in Article 52 of the Agreement to assist the joint committee in promoting dialogue with civil society.
5) Die biregionalen Beziehungen müssen vertieft und zunehmend erweitert werden, und sich dafür diversifizieren, indem sie nach und nach die Regierenden und Politiker, die gesellschaftlichen Akteure (Unternehmer und Gewerkschaften), Städte und Regionen, die Welt der Kultur, Universitäten und Forschungseinrichtungen sowie Vertreter der Zivilgesellschaft mit einbeziehen. Es soll ein Gemischter Beratender Ausschuss eingesetzt werden, der nach Artikel 52 des Abkommens den Gemischten Ausschuss bei der Förderung des Dialogs mit der Zivilgesellschaft unterstützt.