Consequently, the institution of the Member State of affiliation is bound by the findings relating to the need for urgent vital treatment made by the doctors authorised by the institution of the Member State of stay, and by the decision of those doctors to transfer the patient to another State to be given the urgent treatment which the doctors of the Member State of stay are unable to provide.
En conséquence, l’institution de l'Etat membre d'affiliation est liée par les évaluations relatives à la nécessité de soins urgents à caractère vital, effectuées par les médecins agréés par l’institution de l’État membre de séjour et par la décision de ces médecins de transférer le malade dans un autre État afin que lui soit prodigué le traitement urgent que les médecins de l’État membre de séjour ne peuvent pas lui fournir.