The second column is travel done by members or their employees, from time to time, because members may authorize an employee to travel within a constituency and be reimbursed accordingly, or within the province, for that matter, up to a maximum of $1,000 for staff, I should add, when the $6,000 has been reached.
La deuxième colonne porte sur les déplacements des députés ou de leurs employés, parce que le député peut autoriser un employé à se déplacer dans la circonscription, ce qui est remboursé, ou dans la province, jusqu'à un plafond de 1 000 $ pour le personnel, lorsque l'allocation de 6 000 $ est épuisée.