12 (1) Where a borrower is in default in respect of any term or condition of a guaranteed loan, the bank shall, within 30 days thereafter, advise the Minister of the default of the borrower and, subject to sections 6 and 7, the entire amount of the balance outstanding on the loan shall, at the option of the bank and the Minister, become repayable.
12 (1) Lorsqu’un emprunteur est en défaut quant aux modalités d’un prêt garanti, la banque doit, dans les 30 jours, en informer le ministre et, sous réserve des articles 6 et 7, le solde intégral du prêt devient, au gré du ministre et de la banque, exigible.