6. Takes the view that the 2002 bu
dget must allow its Administration to initiate preparatory measures for enlargement (inter alia furt
her training on the spot), including the linguistic sector; insists that those measures should be in line with the decisions taken by the budgetary authority;
refuses to accept recruitment of officials from individual candidate countries before accession treaties are concluded; calls on its Bureau
...[+++] and its Secretary-General to cooperate closely with the Commission on the preparations for enlargement; notes that Parliament will have to be prepared to cover at least minimum democratic requirements for each new Member State as far as translation is concerned; recognises also that there is room for further improvements as far as the interpretation services are concerned; 6. vertritt die Auffassung, dass der Haushaltsplan 2002 es seiner Verwaltung ermöglichen muss, vorbereitende Maßnahmen (u.a. Weiterbildungsmaßnahmen vor Ort) im Hinblick auf die Erweiterung, auch im Sprachendienst, einzuleiten; betont, dass diese Maßnahmen mit den von der Haushaltsbehörde gefassten Beschlüssen in Einklang stehen müssen; lehnt die Einstellung von Beamten aus den einzelnen Beitrittsländern vor dem Abschluss der Beitrittsverträge ab; beauftragt sein Präsidium und seinen Gener
alsekretär, bei der Vorbereitung auf die Erweiterung eng mit der Kommission zusammenzuarbeiten; stellt fest, dass es - was die Übersetzung angeht -
...[+++] vorbereitet sein muss, zumindest demokratische Mindestanforderungen für jeden neuen Mitgliedstaat abzudecken; erkennt ferner an, dass, was die Dolmetscherdienste betrifft, Raum für weitere Verbesserungen ist;