Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Camionneur
Chauffeur de camion
Chauffeur de camion de déménagement
Chauffeur de poids lourds
Conducteur d'autobus
Conducteur de poids lourds
Conducteur de poids-lourd
Conducteur poids lourds
Conducteurs de poids lourds et d’autobus
Conductrice d'autobus
Conductrice de poids-lourd
Déménageuse conductrice de poids lourd

Translation of "conducteurs de poids lourds et d’autobus " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Conducteurs de poids lourds et d’autobus

Fahrer schwerer Lastkraftwagen und Busse


chauffeur de camion de déménagement/chauffeuse de camion de déménagement | déménageuse conductrice de poids lourd | chauffeur de camion de déménagement | déménageur conducteur de poids lourd/déménageuse conductrice de poids lourd

Umzugsfahrer | Umzugsfahrer/Umzugsfahrerin | Umzugsfahrerin
Conducteurs d’installations et de machines, et ouvriers de l’assemblage
Bediener von Anlagen und Maschinen und Montageberufe


camionneur | routier/routière | conducteur de poids lourd/conductrice de poids lourd | conducteur routier de transport de marchandises/conductrice routière de transport de marchandises

Fernkraftfahrerin | Frachtfahrer | Lastkraftwagenfahrer/Lastkraftwagenfahrerin | LKW-Fahrer
Conducteurs d’installations et de machines, et ouvriers de l’assemblage
Bediener von Anlagen und Maschinen und Montageberufe


conducteur de poids-lourd | conductrice de poids-lourd

Lastwagenchauffeur | Lastwagenchauffeuse
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS


chauffeur de poids lourds(h/f) | conducteur de poids lourds

Kraftfahrer(Lasrkraftwagen)(m/w)
IATE - TRANSPORT | Land transport
IATE - TRANSPORT | Land transport


chauffeur de camion(B) | chauffeur de poids lourds(B) | conducteur de poids lourds

Lastkraftwagenfuehrer
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS


conducteur de poids-lourd | conductrice de poids-lourd

Lastwagenchauffeur | Lastwagenchauffeuse
Professions (Travail)
Berufe (Arbeit)


conducteur d'autobus | conductrice d'autobus

Bus-Chauffeur | Bus-Chauffeuse
Professions (Travail)
Berufe (Arbeit)


conducteur poids lourds

Lastwagenführer
dénominations professions|transports art. 59/art. 3, 11
dénominations professions|transports art. 59/art. 3, 11


contribution hybride (expl.: impôt qui contient des éléments appartenant à la fois aux contributions fiscales et non fiscales [Oberson, Les taxes d'orientation, p. 28]) (ex.: La taxe sur les poids lourds représente une contribution hybride, en ce qu'elle vise, d'une part, à remplir les caisses fédérales et, de l'autre, à limiter le trafic des camions sur les voies publiques. (Oberson, Les taxes d'orientation, p. 28)

zwitterhafte Lenkungssteuer
Administration publique et privée | Finances, impôts et douanes
öffentliche und private verwaltung | Finanz-, steuer- und zollwesen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
66. demande une révision du règlement (CE) n 561/2006 en ce qui concerne les temps de conduite et de repos des conducteurs de poids lourds et d'autobus, afin d'adapter les règles en vigueur et d'harmoniser l'application de ce règlement dans les différents États membres, dans le cadre du paquet "Transports routiers" de la Commission;

66. fordert eine Überarbeitung der Verordnung (EG) Nr. 561/2006 in Bezug auf Fahr- und Ruhezeiten für Lastwagen- und Busfahrer, damit die geltenden Bestimmungen angepasst werden können und eine harmonisierte Durchführung dieser Verordnung in den einzelnen Mitgliedstaaten als Teil des „Straßenverkehrspakets“ der Kommission möglich ist;


Mise en place d'un système de surveillance et de déclaration de la consommation et des émissions des poids lourds (camions, autocars et autobus), en vue de mieux informer les acheteurs || Commission || 2016-2017 || || || X || X || X

Einrichtung eines Überwachungs- und Berichterstattungssystem für schwere Nutzfahrzeuge (Lkw und Busse) im Hinblick auf die Verbesserung der Käuferinformationen || Kommission || 2016-2017 || || || X || X || X


rappelle que l'efficacité énergétique peut être obtenue en fixant des normes pour le CO et en informant les utilisateurs de la consommation en carburant de leurs véhicules; invite la Commission à présenter des propositions afin d'informer les utilisateurs de la consommation en carburant des nouveaux poids lourds, autobus et autocars, et à fixer des limites à leurs émissions de CO

erinnert daran, dass Energieeffizienz auch erreicht werden kann, indem CO-Standards festgelegt und die Verbraucher über den Kraftstoffverbrauch ihrer Fahrzeuge informiert werden; fordert die Kommission auf, Vorschläge dazu vorzulegen, wie Verbraucher über den Kraftstoffverbrauch neuer LKW, Busse und Reisebusse informiert werden sollen, und für die CO-Emissionen Obergrenzen festzulegen.


La résolution du Conseil concernant la prévention de la criminalité visant le transport de marchandises par route, ainsi que la lutte contre ce phénomène, et l’aménagement d’aires de stationnement sécurisées pour les poids lourds souligne la nécessité d’améliorer la sécurité et la sûreté des conducteurs de poids lourds et les options de stationnement.

In der Entschließung des Rates über die Verhütung und Bekämpfung der Kriminalität im Straßengüterverkehr und die Bereitstellung sicherer Lkw-Parkplätze wird auf die Notwendigkeit hingewiesen, die Sicherheit für Lkw-Fahrer zu verbessern und sichere Parkmöglichkeiten zu schaffen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De plus, il convient d'éviter qu'à l'avenir, les conducteurs de poids lourds se retrouvent dans leur cabine face à des boîtiers électroniques de plus en plus incompatibles et onéreux, courant ainsi le risque de commettre des erreurs en les utilisant.

Außerdem ist es wichtig, zu vermeiden, dass Lastwagenfahrern in Zukunft immer mehr inkompatible und teure elektronische Ausrüstung im Führerstand aufgebürdet wird und dass sie dadurch Gefahr laufen, Fehler bei der Benutzung begehen.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, il y a quelques semaines à peine, j’ai participé une fois de plus à l’une des tables rondes organisées régulièrement par l’Allemagne à l’intention des conducteurs de poids lourds longue distance.

– Herr Präsident, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Vor wenigen Wochen war ich erst erneut als Gesprächspartner bei einem der regelmäßig in Deutschland stattfindenden Fernfahrerstammtische.


- (DE) Monsieur le Président, l’UE essaie depuis longtemps d’équilibrer les relations entre la route et le rail, par des règlements sur le traitement des conducteurs de poids lourds et de l’équipage de train sous la législation de la sécurité sociale et du travail, par des aides et des financements pour le trafic ferroviaire, par des péages et d’autres taxes pour le trafic routier des poids lourds mais, surtout, par des règlements techniques sur l’inte ...[+++]

– Herr Präsident! In der Union bemühen wir uns seit langem um ein ausgewogeneres Verhältnis zwischen Straße und Schiene, mit ordnungspolitischen Vorschriften für die sozial- und arbeitsrechtliche Behandlung der Lkw-Fahrer und des Zugpersonals, mit Förder- und Finanzspritzen für die Bahnverkehre, mit Maut und sonstigen Belastungen für den Schwerverkehr auf der Straße und last but not least , mit technischen Regelungen in Sachen Intermodalität und Interoperabilität.


En 2003, sur les 90 220 accidents corporels constatés en France, causant la mort de 5 731 personnes, 4 472 accidents impliquaient un poids lourd, entraînant la disparition de 720 usagers de la route dont 107 étaient des conducteurs de poids lourds.

Im Jahr 2003 waren bei 90 220 in Frankreich verzeichneten Unfällen, die zum Tod von 5 731 Personen führten, in 4 472 Fällen Schwerlastwagen verwickelt, die den Tod von 720 Verkehrsteilnehmern verursachten, unter ihnen 107 Fahrer von Schwerlastwagen.


Le règlement (CE) no 561/2006 établit les règles concernant les durées de conduite, les pauses et les temps de repos des conducteurs de poids lourds et d’autocars afin d’améliorer leurs conditions de travail et la sécurité routière.

Die Verordnung (EG) Nr. 561/2006 legt Bestimmungen für die Lenkzeiten, die Fahrunterbrechungen und Ruhezeiten von Lkw- und Busfahrern fest, um sowohl die Arbeitsbedingungen als auch die Sicherheit im Straßenverkehr zu verbessern.


Elle fixe les limites maximales applicables aux poids lourds, autobus et autocars qui assurent des transports internationaux dans l’UE.

Sie legt Höchstgrenzen für schwere Nutzfahrzeuge, Omnibusse und Reisebusse fest, die für grenzüberschreitende Beförderungen innerhalb der EU eingesetzt werden.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

conducteurs de poids lourds et d’autobus

Date index:2022-12-08 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)