Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Translation of "ci-dessus devraient toucher " (French → English) :

Toutes les incidences décrites ci-dessus devraient toucher particulièrement les PME, étant donné que la grande majorité des entreprises de pêche engagées dans l’exploitation des stocks démersaux en Méditerranée occidentale sont des microentreprises (en moyenne, 89 % des entreprises françaises, italiennes et espagnoles du secteur de la pêche ne comptent qu’un seul navire).

All of theimpacts described above are expected to be especially relevantto SMEs,asthe large majority of fishing firmsinvolved in exploitingdemersal stocks in the western Mediterranean Sea are micro-enterprises (on average, 89 % of the French, Italian and Spanish enterprises in the fishing sector have only 1 vessel).


Le rapport sur l'état des eaux de l'AEE met en évidence une évolution préoccupante, révélant une augmentation et une plus grande extension des pénuries d'eau et des stress hydriques, qui devraient toucher près de la moitié des bassins hydrographiques de l'UE en 2030.

The EEA State of Water report highlights worrying trends showing the increase and wider spread of water scarcity and stress, which is expected to affect in 2030 about half of EU river basins.


Les informations minimales universelles sur la circulation liées à la sécurité routière devraient toucher un public d’usagers aussi large que le permet la technique, compte tenu de la diversité des capacités techniques des véhicules, des moyens de diffusion et des dispositifs de réception disponibles sur le marché.

Road safety-related minimum universal traffic information should reach as many end users as is technically feasible taking into account the different technical capabilities of vehicles, delivery channels and reception devices available on the market.


Les informations minimales universelles sur la circulation liées à la sécurité routière devraient toucher un public d’usagers aussi large que le permet la technique, compte tenu de la diversité des capacités techniques des véhicules, des moyens de diffusion et des dispositifs de réception disponibles sur le marché.

Road safety-related minimum universal traffic information should reach as many end users as is technically feasible taking into account the different technical capabilities of vehicles, delivery channels and reception devices available on the market.


Ces actions devraient toucher les groupes cibles suivants:

These actions should reach the following target groups:


Ces actions devraient toucher les groupes cibles suivants:

These actions should reach the following target groups:


Les deux éléments exposés ci-dessus devraient inciter les entreprises pionnières à mettre au point des produits plus écologiques.

The two elements outlined above should stimulate front-runners to develop greener products.


Les progrès accomplis vers les objectifs présentés ci-dessus devraient être mesurés au moyen d'indicateurs appropriés destinés à fournir des données comparables sur les principales évolutions économiques, financières et démographiques influant sur la viabilité à long terme des pensions, ainsi que sur les avancées de la réforme des pensions et ses conséquences probables, tout en respectant la grande diversité des systèmes de pension nationaux.

Progress towards the objectives presented above should be measured using appropriate indicators which should aim at providing comparable information on the major economic, financial and demographic trends affecting the long-term sustainability of pensions, as well as on the progress of pensions reform and its likely impact, while allowing for the large diversity of national pension systems.


5.2. Les principes énoncés ci-dessus devraient permettre de limiter les problèmes sanitaires, de sorte que la santé des animaux puisse être gérée dans un cadre principalement préventif.

5.2. The principles set out above, should limit animal-health problems so that they can be controlled mainly by prevention.


Par conséquent, les assouplissements proposés en faveur des ressortissants de pays tiers dans les deux situations décrites ci-dessus devraient, au minimum, être également accordés aux membres de la famille dans les cas visés par la directive 2004/38/CE.

Therefore, the same facilitations proposed for third-country nationals in the above mentioned two situations should as a minimum be granted to family members in situations covered by Directive 2004/38/EC as well.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

ci-dessus devraient toucher

Date index:2022-11-07 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)