Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bateau de cabotage
Cabotage aérien
Cabotage maritime
Cabotage routier
Caboteur
Capitaine au grand cabotage
Navire de cabotage
Opérateur entretien et surveillance du réseau routier
Opératrice entretien et surveillance du réseau routier

Translation of "cabotage routier " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
cabotage routier

Straßenkabotage
48 TRANSPORTS | MT 4816 transport terrestre | BT1 transport routier | BT2 transport terrestre | RT cabotage aérien [4826] | cabotage maritime [4821]
48 VERKEHR | MT 4816 Landverkehr | BT1 Transport über Straße | BT2 Landverkehr | RT Küstenschifffahrt [4821] | Luftkabotage [4826]


cabotage routier

Kabotage im Güterkraftverkehr
IATE - TRANSPORT
IATE - TRANSPORT


cabotage routier

Strassenkabotage
IATE - Land transport
IATE - Land transport


cabotage routier

Straßenkabotage
adm/droit/économie transports art. 2
adm/droit/économie transports art. 2


cabotage aérien

Luftkabotage
48 TRANSPORTS | MT 4826 transports aérien et spatial | BT1 transport aérien | RT cabotage maritime [4821] | cabotage routier [4816]
48 VERKEHR | MT 4826 Luftverkehr und Raumfahrt | BT1 Beförderung auf dem Luftweg | RT Küstenschifffahrt [4821] | Straßenkabotage [4816]


cabotage maritime

Küstenschifffahrt [ Küstenschiffahrt ]
48 TRANSPORTS | MT 4821 transports maritime et fluvial | BT1 transport maritime | RT cabotage aérien [4826] | cabotage routier [4816]
48 VERKEHR | MT 4821 See- und Binnenschiffsverkehr | BT1 Beförderung auf dem Seeweg | RT Luftkabotage [4826] | Straßenkabotage [4816]


bateau de cabotage | caboteur | navire de cabotage

Küstenfahrer | Küstenfahrzeug | Küstenschiff
IATE - TRANSPORT
IATE - TRANSPORT


opérateur entretien et surveillance du réseau routier | opérateur entretien et surveillance du réseau routier/opératrice entretien et surveillance du réseau routier | opératrice entretien et surveillance du réseau routier

Straßenmeister | Straßenwärter/Straßenwärterin | Straßenerhaltungstechniker | Straßeninstandhaltungstechniker/Straßeninstandhaltungstechnikerin
Professions intermédiaires
Techniker und gleichrangige nichttechnische Berufe


capitaine au grand cabotage

Kapitän AM
dénominations professions|transports annexe II
dénominations professions|transports annexe II


cabotage maritime

Küstenschifffahrt
adm/droit/économie transports annexe II
adm/droit/économie transports annexe II
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À titre d’exemple, la réflexion en cours sur le cabotage routier[6] permettra également d'envisager les moyens de réduire les parcours à vide.

Zum Beispiel werden die derzeitigen Überlegungen zur „Kabotage im Straßenverkehr“[6] auch die Frage zum Gegenstand haben, wie sich die Zahl der Leerfahrten weiter verringern lässt.


Une dizaine d'années plus tard, le cabotage routier est devenu une réalité, le trafic aérien présente le niveau de sécurité le plus élevé du monde et la mobilité des personnes a passé de 17 km par jour en 1970 à 35 km en 1998.

Ein Jahrzehnt später ist die Kabotage auf der Straße nicht mehr bloße Theorie, der Luftverkehr verfügt über den höchsten Sicherheitsstandard und die Mobilität der Personen ist von 17 km pro Tag (1970) auf 35 km (1998) angestiegen.


Descripteur EUROVOC: libre prestation de services licence de transport autobus transport de voyageurs transport international cabotage routier

EUROVOC-Deskriptor: freier Dienstleistungsverkehr Transportgewerbeschein Omnibus Personenverkehr grenzüberschreitender Transport Straßenkabotage


— enfin, une révision des restrictions en matière de cabotage routier comme le propose le livre blanc sur les transports pourrait également contribuer à rendre le transport routier plus efficace en augmentant les coefficients de charge des véhicules, si cela est fait graduellement et en association avec des mesures visant à améliorer les contrôles et à atténuer les risques éventuels du transport routier induit.

- schließlich könnte auch die im Verkehrsweißbuch vorgeschlagene Überprüfung der Kabotagebeschränkungen im Straßenverkehr dazu beitragen, den Straßenverkehr durch einen höheren Auslastungsfaktor für Fahrzeuge effizienter zu machen, wenn dies allmählich erfolgt und von Maßnahmen flankiert wird, die zum einen die Durchsetzung verbessern und zum anderen das mögliche Risiko mindern, dass dadurch zusätzlicher Straßenverkehr ausgelöst wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le cabotage vise à améliorer l’efficacité du transport routier de marchandises en réduisant les trajets à vide après un déchargement effectué lors d'une opération de transport international.

Durch die Kabotage soll die Effizienz des Güterkraftverkehrs erhöht werden, indem die Zahl der Leerfahrten nach dem Entladen im grenzüberschreitenden Verkehr verringert wird.


Transport routier: la Commission saisit la Cour de justice de l'UE d'un recours contre le Danemark et la Finlande pour non-respect de la réglementation en matière de cabotage // Bruxelles, le 16 juin 2016

Straßenverkehr: Kommission verklagt Dänemark und Finnland vor dem Gerichtshof der Europäischen Union wegen Nichteinhaltung der Kabotagevorschriften // Brüssel, 16. Juni 2016


À titre d’exemple, la réflexion en cours sur le cabotage routier[6] permettra également d'envisager les moyens de réduire les parcours à vide.

Zum Beispiel werden die derzeitigen Überlegungen zur „Kabotage im Straßenverkehr“[6] auch die Frage zum Gegenstand haben, wie sich die Zahl der Leerfahrten weiter verringern lässt.


Ce règlement établit les modèles des documents de contrôle, feuilles de route, demandes d'autorisation et attestations instaurés par les règlements relatifs au transport international de passagers effectués par autocar et autobus et aux principes du cabotage routier.

Mit dieser Verordnung werden Muster festgelegt für Kontrollpapiere, Fahrtenblätter, Genehmigungsanträge und Bescheinigungen, die in den Verordnungen hinsichtlich des grenzüberschreitenden Personenverkehrs mit Kraftomnibussen und der Grundsätze der Straßenkabotage vorgesehen sind.


3.1. La Commission, dans son document COM(87) 548 final du 20 novembre 1987, a proposé d'inclure le cabotage dans la directive sur les statistiques routières (78/546), en faisant figurer le cabotage dans les types de trajets (énumérés à l'article 1er de la directive) qui devraient faire l'objet d'enquêtes (par sondage) en vertu de la directive.

3.1. 1987 brachte die Kommission den Vorschlag ein, Kabotagefahrten in die Richtlinie über die Güterkraftverkehrsstatistik (78/546) aufzunehmen - KOM(87) 548 endgültig vom 20. November 1987; es wurde explizit vorgeschlagen, Kabotagefahrten in die Fahrtarten (in Artikel 1 der Richtlinie aufgeführt) einzubeziehen, zu denen gemäß der Richtlinie (stichprobenweise) Erhebungen durchgeführt werden.


Une dizaine d'années plus tard, le cabotage routier est devenu une réalité, le trafic aérien présente le niveau de sécurité le plus élevé du monde et la mobilité des personnes a passé de 17 km par jour en 1970 à 35 km en 1998.

Ein Jahrzehnt später ist die Kabotage auf der Straße nicht mehr bloße Theorie, der Luftverkehr verfügt über den höchsten Sicherheitsstandard und die Mobilität der Personen ist von 17 km pro Tag (1970) auf 35 km (1998) angestiegen.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

cabotage routier

Date index:2021-01-21 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)