11. regarde le ciel unique européen, imaginé il y a plus de dix ans, comme un projet très important; craint, si l'Union européenne n'agit pas dans les proch
aines années, que l'espace aérien au centre de l'Europe ne devienne si saturé que la croissance ne soit plus possible; appelle donc de ses vœux une réforme de l'espace
aérien, idée qui est déjà reprise par les États membres grâce à la réforme des systèmes actuels de contrôle
aérien et
à l'introduction de blocs d'espace aérien ...[+++] fonctionnels; déplore
que certains blocs fonctionnels ne soient pas devenus opérationnels en octobre 2012 et que d'autres ne le soient toujours pas; se réjouit, par contre, de ce que le système européen de nouvelle génération pour la gestion du trafic
aérien (SESAR), qui est le volet technique du ciel unique européen, se développe bien; souligne que ce nouveau système profitera à tous, notamment aux compagnies
aériennes européennes; presse la Commission de rendre opérationnels tous les blocs d'espace
aérien fonctionnels;
11. Regards the Single European Sky (SES), designed more than 10 years ago, as a very important project; fears that if the European Union does not act in the comin
g years the central airspace of Europe will become so saturated that growth will no longer be possible; calls, therefore, for a reform of the airspace, an idea that has already been adopted by Member States through the reform of existing systems of air traffic control and the introduction of
functional airspace blocks (FABs); regrets the fact that some
functional ...[+++] airspace blocks did not become operational in October 2012, and that some are still not operational; welcomes, however, the fact that SESAR, the SES technology element, is developing well; stresses that the new system will be beneficial for all, in particular for the European airlines; urges the Commission to make all FABs operational;