assurer la conservation de ressources en eau    
assurer la préservation de ressources en eau    

"assurer la pr��servation de ressources en eau "

(French → English)
TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below

assurer la conservation de ressources en eau | assurer la préservation de ressources en eau

water resource conserving | water resource managing | conserve water resource | manage water resources


Accord de travail partagé Canada-Nouveau-Brunswick concernant la réalisation d'études sur la gestion des ressources en eau en vue d'assurer le développement économique

Canada-New Brunswick Work Sharing Arrangement Respecting the Conduct of Studies on Water Resource Management for Economic Development
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
85. estime que l'eau doit être au cœur des préparatifs des deux événements internationaux majeurs de l'année 2015 que sont le sommet sur le programme pour l'après-2015 et la COP 21 sur le changement climatique; plaide résolument, dans ce contexte, en faveur de l'inclusion d'objectifs ambitieux et de grande portée en matière d'eau et d'assainissement, comme l'objectif de développement durable (ODD) 6 intitulé "Garantir l'accès de tous à l'eau et à l'assainissement et assurer une gestion durable des ressources en eau à l'horizon 2030", dont l'adoption doit avoir lieu en septembre 2015; réaffirme qu'il ne sera possible d'éradiquer la pauvreté dans le cadre du processus de l'après-2015 que si nous faisons en sorte que chaque individu, partout dans le monde, ait accès à une eau propre, à des installations sanitaires de base et à l'hygiène; souligne que, pour réaliser tous les ODD, il faudra mobiliser des moyens financiers beaucoup plus importants en faveur du développement qu'actuellement, tant dans les pays développés que dans les pays en développement; demande la création d'un mécanisme de surveillance mondial pour suivre les progrès accomplis en matière d'accès universel à l'eau potable, d'utilisation et de développement durables des ressources en eau et de renforcement d'une gouvernance de l'eau équitable, participative et responsable dans tous les pays; prie instamment la Commission de veiller à ce que l'aide soit dépensée de manière efficace et qu'elle soit mieux orientée vers le secteur de l'eau, de l'assainissement et de l'hygiène dans la perspective du programme de développement pour l'après-2015;

85. Considers that water should be at the heart of the work in preparation of two major international events in 2015, namely the post-2015 agenda summit and COP21 on climate change; strongly supports, in this context, the inclusion of ambitious and far-reaching targets for water and sanitation, such as Sustainable Development Goal (SDG) 6 on ensuring availability and sustainable management of water and sanitation for all by 2030, to be adopted in September 2015; reiterates that ending poverty through the post-2015 process is only possible if we ensure that everyone, everywhere has access to clean water, basic sanitation and hygiene; stresses that realisation of all SDGs requires mobilisation of much more financing for development than is currently provided, from both developed and developing countries; calls for the creation of a global monitoring mechanism to track progress in achieving universal access to safe drinking water, the sustainable use and development of water resources and the strengthening of equitable, participatory and accountable water governance in all countries; urges the Commission to ensure that aid is spent effectively and that it is better targeted to the WASH sector in the perspective of the post-2015 development agenda;


85. estime que l'eau doit être au cœur des préparatifs des deux événements internationaux majeurs de l'année 2015 que sont le sommet sur le programme pour l'après-2015 et la COP 21 sur le changement climatique; plaide résolument, dans ce contexte, en faveur de l'inclusion d'objectifs ambitieux et de grande portée en matière d'eau et d'assainissement, comme l'objectif de développement durable (ODD) 6 intitulé "Garantir l'accès de tous à l'eau et à l'assainissement et assurer une gestion durable des ressources en eau à l'horizon 2030", dont l'adoption doit avoir lieu en septembre 2015; réaffirme qu'il ne sera possible d'éradiquer la pauvreté dans le cadre du processus de l'après-2015 que si nous faisons en sorte que chaque individu, partout dans le monde, ait accès à une eau propre, à des installations sanitaires de base et à l'hygiène; souligne que, pour réaliser tous les ODD, il faudra mobiliser des moyens financiers beaucoup plus importants en faveur du développement qu'actuellement, tant dans les pays développés que dans les pays en développement; demande la création d'un mécanisme de surveillance mondial pour suivre les progrès accomplis en matière d'accès universel à l'eau potable, d'utilisation et de développement durables des ressources en eau et de renforcement d'une gouvernance de l'eau équitable, participative et responsable dans tous les pays; prie instamment la Commission de veiller à ce que l'aide soit dépensée de manière efficace et qu'elle soit mieux orientée vers le secteur de l'eau, de l'assainissement et de l'hygiène dans la perspective du programme de développement pour l'après-2015;

85. Considers that water should be at the heart of the work in preparation of two major international events in 2015, namely the post-2015 agenda summit and COP21 on climate change; strongly supports, in this context, the inclusion of ambitious and far-reaching targets for water and sanitation, such as Sustainable Development Goal (SDG) 6 on ensuring availability and sustainable management of water and sanitation for all by 2030, to be adopted in September 2015; reiterates that ending poverty through the post-2015 process is only possible if we ensure that everyone, everywhere has access to clean water, basic sanitation and hygiene; stresses that realisation of all SDGs requires mobilisation of much more financing for development than is currently provided, from both developed and developing countries; calls for the creation of a global monitoring mechanism to track progress in achieving universal access to safe drinking water, the sustainable use and development of water resources and the strengthening of equitable, participatory and accountable water governance in all countries; urges the Commission to ensure that aid is spent effectively and that it is better targeted to the WASH sector in the perspective of the post-2015 development agenda;


84. estime que l'eau doit être au cœur des préparatifs des deux événements internationaux majeurs de l'année 2015 que sont le sommet sur le programme pour l'après-2015 et la COP 21 sur le changement climatique; plaide résolument, dans ce contexte, en faveur de l'inclusion d'objectifs ambitieux et de grande portée en matière d'eau et d'assainissement, comme l'objectif de développement durable (ODD) 6 intitulé "Garantir l'accès de tous à l'eau et à l'assainissement et assurer une gestion durable des ressources en eau à l'horizon 2030", dont l'adoption doit avoir lieu en septembre 2015; réaffirme qu'il ne sera possible d'éradiquer la pauvreté dans le cadre du processus de l'après-2015 que si nous faisons en sorte que chaque individu, partout dans le monde, ait accès à une eau propre, à des installations sanitaires de base et à l'hygiène; souligne que, pour réaliser tous les ODD, il faudra mobiliser des moyens financiers beaucoup plus importants en faveur du développement qu'actuellement, tant dans les pays développés que dans les pays en développement; demande la création d'un mécanisme de surveillance mondial pour suivre les progrès accomplis en matière d'accès universel à l'eau potable, d'utilisation et de développement durables des ressources en eau et de renforcement d'une gouvernance de l'eau équitable, participative et responsable dans tous les pays; prie instamment la Commission de veiller à ce que l'aide soit dépensée de manière efficace et qu'elle soit mieux orientée vers le secteur de l'eau, de l'assainissement et de l'hygiène dans la perspective du programme de développement pour l'après-2015;

84. Considers that water should be at the heart of the work in preparation of two major international events in 2015, namely the post-2015 agenda summit and COP21 on climate change; strongly supports, in this context, the inclusion of ambitious and far-reaching targets for water and sanitation, such as Sustainable Development Goal (SDG) 6 on ensuring availability and sustainable management of water and sanitation for all by 2030, to be adopted in September 2015; reiterates that ending poverty through the post-2015 process is only possible if we ensure that everyone, everywhere has access to clean water, basic sanitation and hygiene; stresses that realisation of all SDGs requires mobilisation of much more financing for development than is currently provided, from both developed and developing countries; calls for the creation of a global monitoring mechanism to track progress in achieving universal access to safe drinking water, the sustainable use and development of water resources and the strengthening of equitable, participatory and accountable water governance in all countries; urges the Commission to ensure that aid is spent effectively and that it is better targeted to the WASH sector in the perspective of the post-2015 development agenda;


2. souligne que le droit de l'homme à l'eau et à l'assainissement est étroitement lié à plusieurs grands enjeux mondiaux, tels que la santé, l'énergie, l'alimentation, l'emploi, l'égalité entre les hommes et les femmes et la viabilité écologique; plaide résolument en faveur de l'inclusion, dans le cadre de développement mondial pour l'après-2015, de l'objectif de développement durable (ODD) 6 intitulé "Garantir l'accès de tous à l'eau et à l'assainissement et assurer une gestion durable des ressources en eau à l'horizon 2030", qui englobe notamment l'objectif de parvenir à l'accès universel et équitable à l'eau potable à un coût abordable pour tous; souligne que, pour réaliser tous les ODD, il faudra mobiliser des moyens financiers beaucoup plus importants en faveur du développement qu'actuellement, de la part des pays développés comme des pays en développement, notamment en puisant à de nouvelles sources et en recourant à des instruments de financement novateurs; invite l'Union européenne et ses États membres à veiller à ce que l'accès à l'eau potable et à l'assainissement fassent partie des thèmes prioritaires de la prochaine conférence des parties à la Convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques (COP21);

2. Highlights that the human right to water and sanitation is closely linked to a number of key global challenges, such as health, energy, food, employment, gender equality and environmental sustainability; strongly supports the inclusion of the proposed Sustainable Development Goal (SDG) 6 on ensuring availability and sustainable management of water and sanitation for all by 2030 within the post-2015 global development framework, including the objective of achieving universal and equitable access to safe and affordable drinking water for all; stresses that realisation of all SDGs requires mobilisation of much more financing for development than is currently provided, from both developed and developing countries, including from new sources and innovative financing instruments; calls on the EU and its Member States to ensure that access to drinking water and sanitation are priority topics at the forthcoming UN Conference on Climate Change (COP21);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Eau et services d’assainissement || Assurer l’accès universel à l’eau potable Pourrait inclure les dimensions rurales et urbaines, les groupes défavorisés, les infrastructures publiques comme les hôpitaux, les écoles et les camps de réfugiés, et des paramètres de qualité || Assurer l’accès universel à des services d’assainissement et d’hygiène Pourrait inclure l’accès aux installations d’assainissement et l’élimination de la pratique de la défécation en plein air || Améliorer la gestion intégrée des ressources en eau Pourrait inclure les plans de gestion pour les bassins hydrographiques, les plans de lutte contre les inondations et les sécheresses, les pertes liées aux catastrophes, la capacité de stockage et la prise de décision participative || Utiliser plus efficacement l’eau dans tous les secteurs clés Pourrait inclure les bassins hydrographiques soumis à un stress hydrique, les niveaux de prélèvement durables, la productivité de l’eau dans des secteurs clés (agriculture, énergie, industrie, ménages) et la couverture des coûts || Améliorer la qualité de l’eau et réduire la pollution Pourrait inclure l’état des eaux, les secteurs clés pour la pollution de l’eau, la pollution par les produits chimiques et les éléments fertilisants, et les eaux usées ||

Water and sanitation || Achieve universal access to safe drinking water Could include rural and urban dimensions, disadvantaged groups, public facilities such as hospitals, schools and refugee camps, and quality parameters || Achieve universal access to sanitation and hygiene Could include access to sanitation facilities and ending open defecation || Improve integrated water resource management Could include management plans for river basin, floods and droughts plans, disaster-related losses, storage capacity and participatory decision making || Improve water efficiency in all key sectors Could include river basins subject to water stress, sustainable withdrawal levels, water productivity in key sectors (agriculture, energy, industry, households) and cost recovery || Improve water quality and reduce pollution Could include water status, key sectors for water pollution, chemical and nutrient pollution and waste water ||


Les bassins fluviaux constituent l'unité de gestion des ressources en eau, chacun d'entre eux disposant d'un «Plan de Cuenca» (plan de bassin), dont les principaux objectifs sont les suivants: assurer un niveau d'approvisionnement en eau suffisamment élevé en termes de quantité et de qualité, optimiser l'utilisation des ressources disponibles moyennant des économies et une gestion plus efficace, diversifier les ressources au niveau de leur origine et réduire la vulnérabilité des systèmes d'alimentation en eau.

River basins are considered as the management unit for water resources and each has a "Plan de Cuenca" (Basin Plan), whose main objectives are to achieve a highly satisfactory level of supply in quantity and quality, best possible use of the resources available through savings and more efficient management, the diversification of the resources in its origin and reduced vulnerability of water supply systems.


· Gouvernance de l'eau: il importe d'établir un cadre institutionnel efficace afin d'assurer une bonne gouvernance de l'eau à l'échelle des bassins hydrographiques pour respecter l'engagement pris dans la déclaration de Rio + 20 d'«améliorer nettement la mise en œuvre des plans intégrés de gestion des ressources en eau à tous les niveaux, selon qu’il conviendra».

· Water governance: An effective institutional setting leading to good water governance at river basin level is key to achieve the Rio +20 Declaration commitment to ‘significantly improve the implementation of Integrated Water Resources Management (IWRM) at all levels as appropriate’.


5. souligne le rôle de l'eau en faveur de la paix et de la coopération; plaide pour la conclusion et la mise en œuvre d'accords internationaux visant la gestion partagée des eaux transfrontalières, de surface ou souterraines, en rassemblant populations et administrations afin d'assurer une gestion durable des ressources en eau et de prévenir des conflits locaux ou internationaux;

5. Underlines the role of water for peace and cooperation; calls for the conclusion and implementation of international agreements for the shared management of transboundary surface waters and groundwater, drawing populations and administrations together to ensure the sustainable management of water resources and as a safeguard against local and international conflicts;


Elle fixe le cadre de la coopération entre les pays membres de la Commission Économique pour l'Europe des Nations unies (CEE-ONU) en matière de prévention et de maîtrise de la pollution des cours d'eau transfrontières, en assurant une utilisation rationnelle des ressources en eau dans la perspective du développement durable.

It establishes a framework for cooperation between the member countries of the United Nations Economic Commission for Europe (UNECE) on the prevention and control of pollution of trans-boundary watercourses by ensuring rational use of water resources with a view to sustainable development.


le développement durable des ressources en eau, sur la base des principes de la gestion intégrée, assurant une répartition durable et équitable des ressources communes entre les différents usages.

sustainable development of water resources, based on integrated water resources management principles, ensuring equitable and sustainable distribution of shared water resources between their different uses.


Une gestion intégrée des terres et des ressources en eau est essentielle pour assurer à la fois la sécurité de l'eau et la sécurité alimentaire - en particulier dans les zones où il existe une compétition autour des ressources en eau - et impose une rationalisation de l'utilisation de l'eau en agriculture, qui est le premier utilisateur d'eau douce, pour réduire la pression qui s'exerce sur les ressources.

Integrating the management of land and water resources is key to both water and food security, particularly in areas with competition over water resources, and calls for improved water use efficiency in agriculture which is the largest user of freshwater, to reduce the pressure on the resources.


Assurer à tous, aujourd'hui et demain, de l'eau et des services d'assainissement dans les pays en développement, représente un défi de taille, qui doit être relevé dans le cadre élargi d'une gestion durable et intégrée des ressources en eau (prenant notamment en considération les aspects naturels des systèmes aquatiques, les différentes utilisations de l'eau dans tous les secteurs de l'économie et à toutes les fins, le cadre institutionnel pour la gestion d'une ressource limitée, les variations dans l'espace des ressources et de la demande et la pollution de l'eau).

Providing water and sanitation for all in developing countries, now and in the future, is a demanding challenge. It has to be addressed in the broader context of a sustainable integrated water resource management (including e.g. natural aspects of water resources systems, water uses in all sectors of the economy and for all purposes, institutional framework for management of a finite resource, spatial variation of resources and demands, water pollution).


e)le développement durable des ressources en eau, sur la base des principes de la gestion intégrée, assurant une répartition durable et équitable des ressources communes entre les différents usages.

(e)sustainable development of water resources, based on integrated water resources management principles, ensuring equitable and sustainable distribution of shared water resources between their different uses.


considérant que cette convention vise, à titre principal, à fixer un cadre aux coopérations bilatérales ou multilatérales entreprises pour prévenir et maîtriser la pollution des cours d'eau transfrontières et pour assurer une utilisation rationnelle des ressources en eau des pays membres de la Commission économique pour l'Europe des Nations unies;

Whereas the main purpose of the Convention is to establish a framework for bilateral or multilateral cooperation to prevent and control the pollution of transboundary watercourses and to ensure to rational use of water resources in the member countries of the United Nations Economic Commission for Europe;


Elle fixe le cadre de la coopération entre les pays membres de la Commission Économique pour l'Europe des Nations unies (CEE-ONU) en matière de prévention et de maîtrise de la pollution des cours d'eau transfrontières, en assurant une utilisation rationnelle des ressources en eau dans la perspective du développement durable.

It establishes a framework for cooperation between the member countries of the United Nations Economic Commission for Europe (UNECE) on the prevention and control of pollution of trans-boundary watercourses by ensuring rational use of water resources with a view to sustainable development.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

assurer la pr��servation de ressources en eau

Date index:2021-01-25 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)