31. estime que, à titre de première étape, le système propre à l'aviation doit couvrir tous les vols à destination et en provenance de l'Union européenne (et, si possible, également les vols intercontinentaux transitant par l'espace aérien de l'Union), indépendamment du pays d'origine de la compagnie aérienne concernée, afin de garantir des conditions identiques à tous les opéra
teurs possédant des profils de parcours différents, d'éviter les distorsions du marché en faveur de vols à destination de pays extracommunautaires, d'assurer l'efficacité environnementale, de prévenir toute subvention croisée et d'influence
r la conce ...[+++]ption des appareils; souligne qu'un système d'échange de droits d'émission mondial doit être mis en place dans les plus brefs délais;
31. Believes that a scheme for aviation should as a first step cover all flights to and from any EU airport (if possible also intercontinental flights transiting through EU air space), irrespective of the country of origin of the airline concerned, so as to ensure a level playing field to operators with different route profiles, to avoid distortion of the market in favour of flights to destinations outside the EU, to ensure environmental effectiveness, to prevent cross-subsidisation and to influence aircraft design; stresses that a worldwide emission trading scheme needs to be introduced as soon as possible;