G. whereas measures to facilitate the reconciliation of private and working life are a prerequisite for promoting gender equality in employment and social life in line with the conclusions of the Barcelona and Lisbon Summits, and must go far beyond just making more childcare facilities available, and whereas a set of coherent measures, including legislative ones, are needed to achieve de facto reconciliation of working and private life,
G. considérant que des mesures destinées à permettre de concilier plus facilement vie professionnelle et vie privée sont un préalable pour promouvoir l'égalité entre les sexes dans la vie professionnelle et la vie sociale, conformément aux conclusions des sommets de Barcelone et de Lisbonne, et qu'elles doivent aller au-delà d'une offre accrue d'infrastructures d'accueil des enfants et englober, dans un ensemble cohérent, les mesures législatives nécessaires pour concilier de facto vie professionnelle et vie privée,