At the same time, if you will allow me, Mr President, I would also like to congratulate the Vice-Presid
ent on behalf of my group, since if one thing characterises the work over these years, it is reflected in this report: it has been a challenge which stems from the problems relating to accidents off European coasts and a challenge from the public, and it is work which has resulted in the creation of various safe
ty agencies (at the moment we are witnessing th
e creation of the Maritime ...[+++] Safety Agency) and furthermore it is a shared challenge, supported by the parliamentary committee.Je souhaiterais aussi, si vous me le permettez, Monsieur le Président, félic
iter, au nom de mon groupe, Mme la vice-présidente car ce rapport est le reflet de ce qui a caractérisé ce travail au cours de ces années : c'est un défi qui est né des problèmes qui ont surgi à la suite d
es accidents qui se sont produits sur les côtes européennes, un défi lancé par l'opinion publique, et un travail qui s'est traduit par la création de diverses agences de sécurité (nous assistons actuellement à la création de l'Agence européen
ne pour la ...[+++] sécurité maritime).