Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cancellation of a postage stamp
Datestamping of a postage stamp
Denomination of a postage stamp
Face value
Face value of a postage stamp
Face value of a stamp
Motif of a postage stamp
Postmarking of a postage stamp
Subject of a postage stamp

Translation of "Face value a postage stamp " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
denomination of a postage stamp [ face value of a postage stamp | face value of a stamp | face value ]

valeur nominale d'un timbre-poste [ valeur faciale ]
Stamp and Postmark Collecting | Post Offices
Philatélie et marcophilie | Bureaux de poste


face value of a postage stamp

valeur nominale d'un timbre-poste
économie > prix et valeur des richesses | poste
économie > prix et valeur des richesses | poste


cancellation of a postage stamp | datestamping of a postage stamp | postmarking of a postage stamp

oblitération d'un timbre-poste
poste
poste


cancellation of a postage stamp

oblitération d'un timbre-poste
Postage Stamps and Stamp Cancelling
Timbres et oblitération


subject of a postage stamp | motif of a postage stamp

motif d'un timbre-poste
imprimerie > photogravure | loisir > philatélie
imprimerie > photogravure | loisir > philatélie


face value of a postage stamp

valeur nominale d'un timbre-poste
IATE - Communications
IATE - Communications


Expression of a People Unique Postage Stamps and Photographs for the Year 2000

Reflets d'une nation : timbres-poste et photographies uniques à l'occasion de l'an 2000
Titles of Monographs | Stamp and Postmark Collecting | Photography
Titres de monographies | Philatélie et marcophilie | Photographie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
46. The Post Office Department is hereby authorized to redeem War Savings Stamps at their face value upon presentation at any Post Office in Canada.

46. Le ministère des Postes est par les présentes autorisé à racheter les timbres d’épargne de guerre à leur valeur nominale, sur présentation à tout bureau de poste au Canada.


46. The Post Office Department is hereby authorized to redeem War Savings Stamps at their face value upon presentation at any Post Office in Canada.

46. Le ministère des Postes est par les présentes autorisé à racheter les timbres d’épargne de guerre à leur valeur nominale, sur présentation à tout bureau de poste au Canada.


D. whereas all Member States have committed to respect the commonly agreed EU rules on the right of every citizen of the Union to move and reside freely within its territory, non-discrimination and the common values of the European Union, notably the respect for fundamental rights, with special attention to the rights of people belonging to minorities; whereas special attention should be paid to national citizenship and the rights of minorities deriving from it; whereas infringements by any Member State of fundamental rights concerning citizenship issues must be stamped out in or ...[+++]

D. considérant que chaque État membre s'est engagé à respecter les règles de l'Union communément admises concernant le droit de tout citoyen à se déplacer et résider librement sur son territoire, sur la non-discrimination et sur les valeurs communes de l'Union européenne, notamment le respect des droits fondamentaux, une attention spécifique étant accordée aux droits des personnes appartenant à des minorités; considérant qu'il y a lieu de prendre en considération en particulier la citoyenneté nationale et les droits des minorités qui en découlent; considérant qu'il convient de mettre un terme à toute violation, par un État membre, des ...[+++]


globalisation and the need to complete the EU's internal market: follow-up to a discussion held at the informal ministerial meeting in Vienna on 7 and 8 April; terrorist financing: presentation by EU counter-terrorism coordinator Gijs de Vries on progress in the fight against terrorism; control of the management of EU funds: exchange of views with the president of the Court of Auditors, Hubert Weber, on the qualified statement of assurance repeatedly given to management of funds and the Commission's action plan aimed at achieving an unqualified statement; valued-added tax and postal markets: exchange of views on the current situation regarding postal services and postage stamps ...[+++]bject to VAT.

mondialisation et nécessité d'achever le marché intérieur de l'UE: suite donnée à un débat qui s'est tenu lors de la réunion ministérielle informelle de Vienne, les 7 et 8 avril; financement du terrorisme: présentation de M. Gijs de VRIES, coordinateur pour l'UE de la lutte contre le terrorisme, sur les progrès réalisés dans la lutte contre le terrorisme; contrôle de la gestion des fonds européens: échange de vues avec le président de la Cour des comptes, M. Hubert Weber, portant sur le fait que la Cour a émis à plusieurs reprises une déclaration d'assurance assortie de réserves concernant la gestion des fonds et débat sur le plan d'ac ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Jason Kenney: This lunch happened on November 28, 1999, and a few days later, according to the Auditor General, the sponsorship branch entered into the contract with Lafleur Communications for $862,000 in which it received a 15% commission of $112,000 for adding the value of a 49¢ postage stamp.

M. Jason Kenney: Ce dîner a eu lieu le 28 novembre 1999 et quelques jours plus tard, selon le rapport de la vérificatrice générale, la direction générale responsable des commandites attribuait un contrat à Lafleur Communications au montant de 862 000 $ qui a permis à l'agence de toucher une commission de 15 p. 100, soit 112 000 $, pour simplement coller un timbre de 49 cents sur une enveloppe.


Under current legislation, stamps are only exempt when sold at face value.

Dans le cadre de la présente législation, les timbres ne sont exonérés que s’ils sont vendus à leur valeur nominale.


– (IT) Mr President, this document refers to VAT, value added tax, on postage stamps.

- (IT) Monsieur le Président, dans ce document il est question de la TVA - taxe sur la valeur ajoutée - sur les timbres-poste.


Under current legislation, stamps are only exempt when sold at face value.

D’après la législation actuelle, les timbres ne sont exemptés que lorsqu’ils sont vendus à valeur nominale.


I would like to make one thing quite clear: the reports which have appeared in the media in the last few days – my fellow Member has already mentioned them – which claim that value added tax is to be imposed on postage stamps really are designed to generate anti-European feeling among European Union citizens.

Je me dois d’être très clair sur un point: les rapports qui se sont baladés dans les médias, principalement au cours des derniers jours - mon collègue l’a déjà mentionné -, et selon lesquels une taxe sur la valeur ajoutée serait perçue sur les timbres, sont vraiment destinés à susciter un sentiment anti-européen auprès des citoyens de l’Union européenne.


In 1927-I mention this in passing-the first bilingual postage stamps were issued to mark the 60th anniversary of Confederation and this practice would subsequently become standard (1245 ) The federal government translation bureau was established in 1934 and was to change the face of the Public Service of Canada.

En 1927, je le mentionne en passant, le premier timbre-poste bilingue a été émis pour souligner le 60e anniversaire de la Confédération, et cette pratique est devenue la norme par la suite (1245) La création du Bureau de la traduction du gouvernement fédéral, en 1934, a changé la face de la fonction publique du Canada.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

'Face value a postage stamp'

Date index:2023-12-20 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)