Subsection 196(5) of the Act is replaced by the following: Exception for criminal organizations and terrorism offences (5) Notwithstanding subsections (3) and 185(3), where t
he judge to whom an application referred to in subsection (2) or 185(2) is made, on the basis of an affidavit submitted in support of the application, is satisfied that the investigation is in relation to (a) an offence under section 467.1, (b) an offence committed for the benefit of, at the direction of or in association with a criminal organization, or (c) a terrorism offence, and is of the opinion that the interests of justice warrant the granting of the application, the j
udge shall ...[+++] grant an extension, or a subsequent extension, of the period, but no extension may exceed three years.Le paragraphe 196(5) de la même loi est remplac
é par ce qui suit : Exception dans le cas d'un gang ou d'une infraction de terrorisme (5) Par dérogation aux paragraphes (3) et 185(3), le juge saisi de la demande visée aux paragraphes (2) ou 185(2) doit accorder une prolongation - initiale ou
ultérieure - de la période, d'une durée maximale de trois ans, s'il est convaincu par l'affidavit appuya
nt la demande que l'autorisation vise les éléments s ...[+++]uivants et que les intérêts de la justice justifient la prolongation : a) une infraction prévue à l'article 467.1; b) une infraction commise au profit ou sous la direction d'un gang, ou en association avec lui; c) une infraction de terrorisme.