Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adhésif durcissable à froid
Adhésif durcissable à température ambiante
Adhésif durcissant à la température ambiante
Adhésif mixte durcissant à la température ambiante
Adhésif prenant à la température ambiante
Adhésif prenant à la température de la chambre
Adhésif à prise à froid
Adhésif à prise à température ambiante
Supraconduction à température ambiante
Supraconductivité à température ambiante

Translation of "adhésif à prise à température ambiante " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
adhésif à prise à température ambiante [ adhésif à prise à froid | adhésif durcissable à froid | adhésif durcissable à température ambiante ]

cold-setting adhesive
Apprêt et traitements divers (Textiles) | Colles et adhésifs (Industries) | Plasturgie
Textiles: Preparation and Processing | Glues and Adhesives (Industries) | Plastics Manufacturing


adhésif à prise à froid | adhésif à prise à température ambiante | adhésif durcissable à froid | adhésif durcissable à température ambiante

cold-setting adhesive
IATE - Technology and technical regulations | Chemistry
IATE - Technology and technical regulations | Chemistry


adhésif prenant à la température ambiante | adhésif prenant à la température de la chambre

room-temperature-setting adhesive
IATE - Natural and applied sciences | Chemistry
IATE - Natural and applied sciences | Chemistry


adhésif durcissant à la température ambiante

room temperature curing adhesive
IATE - Chemistry | Iron, steel and other metal industries
IATE - Chemistry | Iron, steel and other metal industries


adhésif prenant à la température ambiante | adhésif prenant à la température de la chambre

room-temperature-setting adhesive
matériel de fixation > adhésif
matériel de fixation > adhésif


adhésif mixte durcissant à la température ambiante

two-part, room temperature-curing adhesive
Colles et adhésifs (Industries)
Glues and Adhesives (Industries)


adhésif prenant à la température ambiante

room temperature setting adhesive [ room-temperature-setting adhesive | room-temperature-curing adhesive | room temperature-curing adhesive | room temperature curing adhesive ]
Colles et adhésifs (Industries)
Glues and Adhesives (Industries)


supraconductivité à température ambiante | supraconduction à température ambiante

room-temperature superconductivity | RTS
électronique | électricité > conducteur électrique | physique | nanotechnologie
électronique | électricité > conducteur électrique | physique | nanotechnologie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
mastics (RTV-1 et RTV-2) et adhésifs de vulcanisation à température ambiante monocomposants et bicomposants,

one-component and two-component room temperature vulcanisation sealants (RTV-1 and RTV-2 sealants) and adhesives,


Abandonner 10 minutes à température ambiante, en agitant de temps à autre la prise d'essai à l'aide de la baguette de verre.

Allow the contents of the flask to remain at room temperature for 10 minutes and during that time stir the test specimen occasionally by means of the glass rod.


La prise d'essai est placée dans un flacon Erlenmeyer. On la chauffe de la température ambiante à la température de 50 ° C, et on la maintient à cette température pendant deux heures (phase à 50 ° C).

In an Erlenmeyer flask, heat the sample from ambient temperature to 50 °C and maintain at this temperature for a period of two hours (phase at 50 °C).


La prise d'essai est placée dans un récipient étanche. On la chauffe de la température ambiante jusqu'à 50 ° C, et on la maintient à cette température pendant une heure (phase à 50 ° C).

In a watertight box heat the sample from ambient temperature to 50 °C and maintain at this temperature for a period of one hour (phase at 50 °C).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La prise d'essai est placée dans un flacon Erlenmeyer. On la chauffe de la température ambiante à la température de 50 °C, et on la maintient à cette température pendant deux heures (phase à 50 °C).

In an Erlenmeyer flask, heat the sample from ambient temperature to 50 °C and maintain at this temperature for a period of two hours (phase at 50 °C).


La prise d'essai est placée dans un flacon Erlenmeyer. On la chauffe de la température ambiante à la température de 50 °C, et on la maintient à cette température pendant deux heures (phase à 50 °C).

In an Erlenmeyer flask, heat the sample from ambient temperature to 50 °C and maintain at this temperature for a period of two hours (phase at 50 °C).


La prise d'essai est placée dans un récipient étanche. On la chauffe de la température ambiante jusqu'à 50 °C, et on la maintient à cette température pendant une heure (phase à 50 °C).

In a watertight box heat the sample from ambient temperature to 50 °C and maintain at this temperature for a period of one hour (phase at 50 °C).


La prise d'essai est placée dans un récipient étanche. On la chauffe de la température ambiante jusqu'à 50 °C, et on la maintient à cette température pendant une heure (phase à 50 °C).

In a watertight box heat the sample from ambient temperature to 50 °C and maintain at this temperature for a period of one hour (phase at 50 °C).


Ajouter à la prise d'essai contenue dans une fiole conique de 200 ml munie d'un bouchon rodé, 100 ml de dichlorométhane par gramme de spécimen, insérer le bouchon, agiter le flacon toutes les 10 minutes pour bien humecter le spécimen et laisser reposer le flacon pendant 30 minutes à température ambiante en agitant à intervalles réguliers.

To the specimen contained in the 200 ml glass-stoppered conical flask, add 100 ml of dichloromethane per gram of specimen, insert the stopper, shake the flask every 10 minutes to wet out the specimen and stand for 30 minutes at room temperature, shaking the flask at regular intervals.


Ajouter à la prise d'essai contenue dans une fiole conique de 200 ml munie d'un bouchon rodé, 100 ml de dichlorométhane par gramme de spécimen, insérer le bouchon, agiter le flacon toutes les dix minutes pour bien humecter le spécimen et laisser reposer le flacon pendant 30 minutes à température ambiante en agitant à intervalles réguliers.

To the specimen contained in the 200 ml glass-stoppered conical flask, add 100 ml of dichloromethane per gramme of specimen, insert the stopper, shake the flask every ten minutes to wet out the specimen and stand for thirty minutes at room temperature, shaking the flask at regular intervals.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

adhésif à prise à température ambiante

Date index:2021-03-05 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)