La loi contient un préambule qui affirme que la famille constitue l'unité fondamentale de la société et que son bien-être est essentiel, reconnaît les droits et libert
és fondamentaux des enfants, suppose que les parents sont responsables de leurs enfants
et rappelle que la soustraction d'un enfant aux soins parentaux n'est peut-être faite que conformément à la loi; lorsque c'est le cas, le ministre doit assurer le soin de l'enfant d'une manière aussi proche que possible de la garde et de la protection de parents avisés et consciencie
...[+++]ux.
The act opens with a preface that affirms that the family is the basic unit of society and its well-being is essential; it acknowledges the fundamental rights and freedoms of children; it recognizes that parents are responsible for their children and that intervention and removal of a child from parental care must be considered in accordance with the act; and that in such a case, the minister should provide care for a child, as nearly as possible as if they were under the care and protection of wise and conscientious parents.