Toutefois, comme la preuve de l'utilisation régulière de ce produit, c'est-à-dire soit de sa transformation subséquente en un produit autre que de l'amidon ou de la fécule, soit de son exportation vers un pays tiers (ci-après l'«utilisation régulière»), n'a été rapportée que pour une partie seulement de ces quantités, le
However, since proof that that product had been put to proper use · that is to say, that it had either been subsequently turned into a processed product other than starch or exported to a third country (hereinafter 'proper use') · was provided in relation to part only of those quantities, the Hauptzollamt declared, during the course of May 1995, that the security lodged by Kyritzer was partially forfeit.