considérant que la création architecturale, la qualité des constructions, leur insertion harmonieuse dans le milieu environnant, le respect des paysages naturels et urbains ains
i que du patrimoine collectif et privé sont d'intérêt public; que, dès lors, la reconnaissance mutuelle des diplômes, certificats et autres titres doit se fonder sur des critères qualitatifs et quantitatifs garantissant que les titulaires des diplômes, certificats et autres titres reconnus sont en mesure de comprendre et de traduire les besoins
des individus, des groupes sociaux et de colle ...[+++]ctivités en matière d'aménagement de l'espace, de conception, d'organisation et de réalisation des constructions, de conservation et de mise en valeur du patrimoine bâti et de protection des équilibres naturels; Whereas architecture, the quality of buildings, the way they blend in with their surroundings, respect for the natural and urban
environment and the collective and individual cultural heritage are matters of public concern; whereas, therefore, the mutual recognition of diplomas, certificates and other evidence of formal qualifications must be founded on qualitative and quantitative criteria ensuring that the holders of recognized diplomas, certificates and other evidence of formal qualifications are able to understand and give practical expression to the needs of
individuals, social groups ...[+++] and communities as regards spatial planning, the design, organization and construction of buildings, the conservation and enhancement of the architectural heritage and preservation of the natural balance;