Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ATF
Aviation de guerre
Aviation militaire
Avion
Avion cargo
Avion civil
Avion d'observation
Avion d'observation de cyclone
Avion de chasse
Avion de combat
Avion de détection
Avion de ligne
Avion de tourisme
Avion de transport
Avion de transport civil
Avion de transport de troupes
Avion de transport du futur
Avion de transport futur
Avion européen de transport de troupes
Avion militaire
Avion-cargo
Aérodyne
Aéronautique militaire
Aéronef
Aéronef d'observation
Futur gros porteur européen
Matériel aéronautique

Translation of "Avion d'observation " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
avion d'observation [ aéronef d'observation ]

observation aircraft [ O aircraft | observation plane ]
Types d'aéronefs
Types of Aircraft


avion d'observation

observation aircraft
IATE - 0821
IATE - 0821


avion d'observation de cyclone

hurricane hunter aircraft
Types d'aéronefs | Physique de l'atmosphère | Transport aérien
Types of Aircraft | Atmospheric Physics | Air Transport


avion d'observation

grasshopper airplane [ grasshopper plane ]
Types d'aéronefs
Types of Aircraft


avion [ aérodyne | aéronef | avion civil | avion de ligne | avion de tourisme | avion de transport | avion de transport civil | matériel aéronautique ]

aircraft [ aerodyne | aeronautical equipment | aeroplane | civil aircraft | civilian aircraft | commercial aircraft | passenger aircraft | plane | tourist aircraft | transport aircraft ]
48 TRANSPORTS | MT 4826 transports aérien et spatial | BT1 flotte aérienne | BT2 transport aérien | NT1 drone | RT aviation militaire [0821] | avion de combat [0821] | industrie aéronautique [6821]
48 TRANSPORT | MT 4826 air and space transport | BT1 aircraft fleet | BT2 air transport | NT1 drone | RT aeronautical industry [6821] | fighter aircraft [0821] | military aircraft [0821]


aviation militaire [ aéronautique militaire | aviation de guerre | avion de détection | avion de transport de troupes | avion militaire ]

military aircraft [ military aeronautics | scout plane | troop transport plane | war aviation ]
08 RELATIONS INTERNATIONALES | MT 0821 défense | BT1 armement | NT1 avion de combat | NT1 bombardier | NT1 hélicoptère de combat | RT armée de l'air [0821] | avion [4826] | flotte aérienne [4826] | transport aérien [4826]
08 INTERNATIONAL RELATIONS | MT 0821 defence | BT1 military equipment | NT1 bomber | NT1 combat helicopter | NT1 fighter aircraft | RT aircraft [4826] | aircraft fleet [4826] | air force [0821] | air transport [4826]


collision d'un avion avec un autre avion, pendant le transit, passager d'un autre avion motorisé blessé

Collision of aircraft with another aircraft, while in transit, occupant of other powered aircraft injured
SNOMEDCT-BE (event) / 216014001
SNOMEDCT-BE (event) / 216014001


avion de combat [ avion de chasse ]

fighter aircraft [ combat aircraft | combat plane | fighter plane ]
08 RELATIONS INTERNATIONALES | MT 0821 défense | BT1 aviation militaire | BT2 armement | RT avion [4826]
08 INTERNATIONAL RELATIONS | MT 0821 defence | BT1 military aircraft | BT2 military equipment | RT aircraft [4826]


avion de transport du futur | avion de transport futur | avion européen de transport de troupes | futur gros porteur européen | ATF [Abbr.]

Future Large Aircraft | FLA [Abbr.]
IATE - TRANSPORT
IATE - TRANSPORT


avion cargo | avion de transport | avion-cargo

air-cargo aircraft | cargo aircraft | transport aircraft
IATE - Air and space transport
IATE - Air and space transport
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans le deuxième et le troisième rapports, la confiance s'est accrue, tant parce que nous avions acquis des milliers de pièces supplémentaires pour le casse-tête dans les 10 ans qui s'étaient écoulés que parce que nous avions observé l'évolution du climat pendant 10 ans de plus.

Through the second and third report, confidence increased, both because we acquired thousands more pieces to the puzzle in the 10-year time lapse and because we have watched the climate evolve for 10 more years.


Nous devons d'abord comparer ce nombre à celui que nous avions observé l'année dernière, à savoir environ 2 700.

Out of that 3,200, you need to put it in comparison to the last year, first of all, when we had about 2,700.


Par le passé, nous avions observé des tendances positives qui, malheureusement, n'étaient pas reflétées dans le dernier tableau d'affichage du marché intérieur.

In the past we have seen positive trends which unfortunately were not reflected in the latest Internal Market Scoreboard.


Justement, l'un des grands défauts que nous avions observés dans le projet de loi C-268, proposé par la députée de Kildonan—St.

Indeed, one of the major shortcomings we found with Bill C-268, which was introduced by the member for Kildonan—St.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Avant l'imposition de l’état d'urgence, nous avions observé quelques évolutions encourageantes, dans l'espoir d'un processus politique plus ouvert et d’institutions démocratiques plus robustes, mais celles-ci sont hélas mises en doute aujourd'hui et nous nous demandons si la situation n'est pas irréversible et s'il n'est pas trop tard pour rétablir la confiance et les conditions nécessaires aux élections parlementaires.

Before the emergency was imposed we had witnessed some encouraging developments, with hope for a more inclusive political process and stronger democratic institutions, but regrettably this has now been put in question and today we ask ourselves whether this situation is still reversible or whether it is not too late to restore confidence and conditions in advance of the parliamentary elections.


Nous avions observé des réactions semblables à l’égard du plan de reconstitution des stocks de cabillaud dans les eaux septentrionales de la Communauté.

We have received similar reactions to the recovery plan for cod in the northern waters of the Community.


Nous avions observé des réactions semblables à l’égard du plan de reconstitution des stocks de cabillaud dans les eaux septentrionales de la Communauté.

We have received similar reactions to the recovery plan for cod in the northern waters of the Community.


Les actifs des pensions pourraient se situer quelque 21 % au-dessus de leur volume actuel dans toute l’Union européenne si nous avions observé par le passé le principe de prudence.

Pension assets could be around 21% larger across the European Union if we had been using the prudent investor principle already.


Quand nous avons fait notre étude, il y a quelques années de cela, nous avions observé que l'alphabétisation posait un problème aux universités, et qu'il fallait renforcer les programmes pour les étudiants futurs.

When we did our study some years ago, we noted that literacy was a problem in the university system and that we needed to reinforce programs for incoming students.


Le sénateur Kinsella: Honorables sénateurs, si nous avions observé l'article 38 du Règlement, nous aurions eu six heures de débat d'affilée.

Senator Kinsella: Honourable senators, had we proceeded in accordance with rule 38, we would have had six continuous hours of debate.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Avion d'observation

Date index:2022-08-02 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)