WordscopeLooking for the accurate translation of a word in context?
Wordscope has indexed thousands of quality sites to help you!
Opinions from our customers and partners«Wordscope is an essential tool for our service! It consists of a huge, multilingual database in which we can find the information necessary for all good translations in context.»

Stijn De Smeytere
Coordinator of the Translation and Interpretation Service

Chancellery of the Prime Minister
Share this page!
   
Wordscope Video
“My underwater robot - TED Talks -”

(video with English subtitles)

Translation of "vitesse maximum autorisée " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
vitesse maximale autorisée | vitesse maximum autorisée

maximum permissible speed


vitesse de descente maximum autorisée

approved maximum rate of descent


vitesse instantanée autorisée | vitesse théorique

instantaneous permissible speed | theoretical speed


concentration maximale admissible [ CMA,MAC | concentration maximale permissible | concentration maximum admissible | concentration limite admissible | limite de concentration tolérable | concentration maximale tolérable | concentration maximum autorisée | valeur CMA | teneur maximale admissible | concentration maxi ]

maximum permissible concentration [ MPC | maximum allowable concentration | maximum acceptable concentration | maximum admissible concentration | permissible concentration ]


vie maximum autorisée | potentiel de révision | potentiel de mise au rebut | potentiel maximum

maximum permitted life | overhaul life | scrap life | ultimate life


vitesse maximale [ vitesse maximum | vitesse de déploiement ]

flank speed


vitesse maximale sur route [ vitesse maximum sur sol plat ]

maximum road speed [ maximum speed on the road ]




vitesse maximum d'utilisation | VMO

velocity maximum operating | VMO
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par suite, la vitesse maximum se situe généralement entre 90 et 110 kilomètres-heure et peut ne pas dépasser 40 à 60 kilomètres-heure sur de grands tronçons des voies principales.

As a consequence, the maximum speeds allowed are typically in the range of 90-110 kms per hour and can be as low as 40-60 kms per hour on large stretches of the main lines.


Le ‘taux de sondage’ correspond au produit de la vitesse maximum (en m/s) à laquelle peut fonctionner le capteur et du nombre maximal de sondages par couloir en supposant une couverture à 100 %.

’Sounding rate’ is the product of the maximum speed (m/s) at which the sensor can operate and the maximum number of soundings per swath assuming 100 % coverage.


La Commission européenne a informé l'Union internationale de patinage (ISU) de sa conclusion préliminaire selon laquelle les règles prévoyant que les athlètes s'exposent à des sanctions sévères s'ils participent à des épreuves de patinage de vitesse non autorisées sont contraires aux règles de l'UE en matière de pratiques anticoncurrentielles.

The European Commission has informed the International Skating Union (ISU) of its preliminary view that the ISU rules under which athletes face severe penalties for participation in unauthorised speed skating events are in breach of EU antitrust rules.


Tout d'abord, la demande de levée de l'immunité de M. Korwin-Mikke a été présentée à la suite d'une infraction présumée consistant en un dépassement de la vitesse maximale autorisée dans une agglomération.

First and foremost, the request for waiver of Mr Korwin-Mikke’s immunity has been submitted as a result of an alleged offence consisting of exceeding the maximum permitted speed limit in a built-up area.


La police municipale affirme que le 6 septembre 2014, alors qu'il conduisait sa voiture à Piotrków Trybunalski, M. Korwin-Mikke a dépassé de 32 km/h la vitesse maximale autorisée dans une agglomération, soit 50 km/h, comme cela a été constaté par un radar situé dans la zone en question.

The Municipal Police claim that on 6 September 2014, when driving his car in a built-up area in Piotrków Trybunalski, Mr Korwin-Mikke exceeded the permitted speed limit of 50 km/h by 32 km/h according to a speed camera located in that area.


Il est compréhensible que les infrastructures des anciens points de passage frontaliers ne permettent pas de porter la limitation de vitesse au maximum autorisé pour le type de routes correspondant.

It is understandable that the infrastructure at former border crossing-points would not allow speed limits to be increased to the maximum allowed on the given road category.


lorsque la source de dépression est une pompe et que le moteur est muni d'un régulateur, le régime obtenu quand le moteur tourne à un régime correspondant à 65 % de la vitesse maximale autorisée par le régulateur.

where the vacuum source is a pump and the engine is equipped with a governor, the speed obtained with the engine running at 65 % of the maximum speed allowed by the governor.


la vitesse maximum du bateau, en noeuds, ou la vitesse de huit noeuds, si celle-ci est plus grande.

maximum speed of vessel in knots, or eight knots, whichever is the greater.


(3) Un certificat ou un brevet d’inspection délivré ou prolongé pour la période maximum autorisée en vertu du présent article ne sera ni renouvelé ni prolongé de nouveau sans la permission du Bureau.

(3) An inspection certificate issued or extended to the maximum period allowed under this section shall not be renewed or further extended without the permission of the Board.


(5) Un certificat ou un brevet d’inspection qui a été délivré ou dont la validité a été prolongée pour la période maximum autorisée en vertu du paragraphe (3) ne sera pas l’objet d’un renouvellement ni d’une nouvelle prolongation sans la permission du Bureau.

(5) An inspection certificate issued or extended up to the maximum period allowed under subsection (3) shall not be renewed or further extended without the permission of the Board.


La question que je pose et par laquelle je conclurai, monsieur le président, est celle-ci: la ministre veut-elle qu'un pays étranger puisse imposer une vitesse maximum sur les routes du Canada?

The question I ask and close with, Mr. Chair, is does the minister want a foreign country setting speed limits on Canadian highways?


- les aides aux jeunes pousses en faveur des petites entreprises enregistrées depuis un maximum de cinq ans sont désormais autorisées.

- Start-up aid for small companies up to 5 years from their registration is now authorised.


Une densité d’élevage plus élevée de 39 kg/m au maximum est autorisée, à condition que le propriétaire ou l’éleveur respecte les exigences énoncées dans l’annexe II (paramètres environnementaux) de la présente directive.

A higher stocking density of a maximum of 39 kg/m is permitted if owner or keeper complies with the requirements set out in the directive’s Annex II (environment parameters).


Un athlète qui participe à une compétition non autorisée risque diverses sanctions pouvant aller jusqu'à son exclusion à vie de toutes les grandes compétitions internationales de patinage de vitesse.

If an athlete participates in an unauthorised event, the athlete faces a range of penalties leading potentially to a life-time ban from all key international speed skating competitions.


acquisition de 10 nouvelles locomotives de ligne diesel (vitesse maximum : 140 km/h) ;

acquisition of 10 diesel mainline locomotives with a maximum speed of up to 140 km/h;


modernisation de 20 locomotives de manœuvre au diesel qui seront utilisées dans toute la Pologne (vitesse maximum : au moins 90 km/h).

modernisation of 20 diesel shunting locomotives for use across Poland with a maximum speed of at least 90 km/h.


considérant que le procureur général de la République de Pologne a transmis une requête de l'Inspecteur général polonais du transport routier demandant la levée de l'immunité de Bolesław G. Piecha, député au Parlement européen élu pour la Pologne, en ce qui concerne une infraction au sens de l'article 92a du code des contraventions du 20 mai 1971, en liaison avec l'article 20, paragraphe 1, de la loi du 20 juin 1997 sur la circulation routière; que, en particulier, l'infraction présumée correspond au dépassement de la vitesse autorisée dans une agglomération.

whereas the Prosecutor-General of the Republic of Poland has forwarded a request from the Polish General Inspector of Road Transport for waiver of the immunity of Bolesław G. Piecha, a Member of the European Parliament elected to represent a constituency in Poland, concerning an offence under Article 92a of the Code of Petty Offences of 20 May 1971 in conjunction with Article 20(1) of the Road Traffic Act of 20 June 1997; whereas, in particular, the alleged offence involves exceeding the permitted speed limit in a built-up area.


L'Inspection générale fait également valoir que le véhicule en question appartenait à M Małgorzata Iwaszkiewicz et qu'il a été photographié par un radar alors qu'il se déplaçait à une vitesse de 79 km/h sur une route où la vitesse autorisée est de 50 km/h.

The General Inspectorate further states that the aforementioned vehicle belonged to Mrs Małgorzata Iwaszkiewicz and was recorded by a speed camera travelling at 79 km/h in an area with a 50 km/h speed limit.


En l'espèce, la demande de levée de l'immunité de M. Iwaszkiewicz a été présentée à la suite d'une infraction présumée consistant en un dépassement de la vitesse autorisée dans une agglomération.

In this case, the request for waiver of the immunity of Mr Iwaszkiewicz has been submitted as a result of an alleged offence consisting of exceeding the speed limit in a built-up area.


A. considérant que le procureur général de la République de Pologne a transmis une requête de l'Inspecteur général polonais du transport routier demandant la levée de l'immunité de Czesław Adam Siekierski, député au Parlement européen élu pour la Pologne, en ce qui concerne une infraction au titre de l'article 92a du code des infractions mineures du 20 mai 1971, en liaison avec l'article 20, paragraphe 1, de la loi du 20 juin 1997 sur la circulation routière; que, en particulier, l'infraction présumée correspond au dépassement de la vitesse autorisée dans une agglomération;

A. whereas the Prosecutor-General of the Republic of Poland has forwarded a request from the Polish General Inspector of Road Transport for waiver of the immunity of a Member of the European Parliament elected with respect to Poland, Czesław Adam Siekierski, in connection with an offence under Article 92a of the Code of Petty Offences of 20 May 1971 in conjunction with Article 20(1) of the Road Traffic Act of 20 June 1997; whereas, in particular, the alleged offence amounts to exceeding the permitted speed limit in a built-up area;


En l'espèce, la demande de levée de l'immunité de M. Siekierski a été présentée à la suite d'une infraction présumée consistant en un dépassement de la vitesse autorisée dans une agglomération.

In this case, the request for waiver of the immunity of Mr Siekierski has been submitted as a result of an alleged offence consisting of exceeding the speed limit in a built-up area.


A. considérant que le procureur général de la République de Pologne a transmis une requête de l'Inspection générale polonaise de la circulation routière demandant la levée de l'immunité de Czesław Adam Siekierski, député au Parlement européen élu pour la Pologne, en ce qui concerne une infraction au sens de l'article 92a du code des infractions administratives du 20 mai 1971, en liaison avec l'article 20, paragraphe 1, de la loi du 20 juin 1997 sur la circulation routière; que, en particulier, l'infraction présumée correspond au dépassement de la vitesse autorisée dans une agglomération;

A. whereas the Prosecutor-General of the Republic of Poland has forwarded a request from the Polish General Inspectorate of Road Traffic for waiver of the immunity of a Member of the European Parliament elected with respect to Poland, Czesław Adam Siekierski, in connection with an offence under Article 92a of the Code of Administrative Offences of 20 May 1971 in conjunction with Article 20(1) of the Road Traffic Act of 20 June 1997; whereas, in particular, the alleged offence amounts to exceeding the permitted speed limit in a built-up area;


13. invite les autorités nationales à se montrer intransigeantes vis-à-vis de l'optimisation des véhicules en vue de l'essai, notamment le surgonflage des pneus, le démontage des rétroviseurs, l'obturation d'interstices entre les éléments de carrosserie afin de réduire la traînée aérodynamique, l'emploi pour le moteur et la boîte de vitesse de lubrifiants particuliers qui ne sont pas utilisés autrement, le démontage d'accessoires tels que l'autoradio ou encore les essais effectués à la température ambiante maximale autorisée, qui sont ...[+++]

13. Calls on national authorities to show no tolerance towards so-called ‘vehicle testing optimisation’, whereby practices such as the over-inflation of tyres, the removal of side-mirrors, taping up of gaps between body panels to reduce aerodynamic drag, the use of special engine and gearbox lubricants that are otherwise not used in engines, the removal of auxiliary equipment such as stereos, and testing at the maximum allowed ambient temperature are common, thus unacceptably accentuating the difference between in-lab testing and the ...[+++]


22. invite les autorités nationales à se montrer intransigeantes vis-à-vis de l'optimisation des véhicules en vue des essais, notamment le surgonflage des pneus, le démontage des rétroviseurs, l'obturation d'interstices entre les éléments de carrosserie afin de réduire la traînée aérodynamique, l'emploi pour le moteur et la boîte de vitesse de lubrifiants particuliers qui ne sont pas utilisés autrement, le démontage d'accessoires tels que l'autoradio ou encore les essais effectués à la température ambiante maximale autorisée, qui sont ...[+++]

22. Calls on national authorities to show no tolerance towards so-called ‘vehicle testing optimisation’, whereby practices such as the over-inflation of tyres, the removal of side-mirrors, taping up of gaps between body panels to reduce aerodynamic drag, the use of special engine and gearbox lubricants that are otherwise not used in engines, the removal of auxiliary equipment such as stereos, and testing at the maximum allowed ambient temperature are common, thus unacceptably accentuating the difference between in-lab testing and the ...[+++]


14. invite les autorités nationales à se montrer intransigeantes vis-à-vis de l'optimisation des véhicules en vue des essais, notamment le surgonflage des pneus, le démontage des rétroviseurs, l'obturation d'interstices entre les éléments de carrosserie afin de réduire la traînée aérodynamique, l'emploi pour le moteur et la boîte de vitesse de lubrifiants particuliers qui ne sont pas utilisés autrement, le démontage d'accessoires tels que l'autoradio ou encore les essais effectués à la température ambiante maximale autorisée, qui sont ...[+++]

14. Calls on national authorities to show no tolerance towards so-called ‘vehicle testing optimisation’, whereby practices such as the over-inflation of tyres, the removal of side-mirrors, taping up of gaps between body panels to reduce aerodynamic drag, the use of special engine and gearbox lubricants that are otherwise not used in engines, the removal of auxiliary equipment such as stereos, and testing at the maximum allowed ambient temperature are common, thus unacceptably accentuating the difference between in-lab testing and the ...[+++]