WordscopeLooking for the accurate translation of a word in context?
Wordscope has indexed thousands of quality sites to help you!
Opinions from our customers and partners«Wordscope is an essential tool for our service! It consists of a huge, multilingual database in which we can find the information necessary for all good translations in context.»

Stijn De Smeytere
Coordinator of the Translation and Interpretation Service

Chancellery of the Prime Minister
Share this page!
   
Wordscope Video
“A novel idea for cleaning up oil spills - TED Talks -”

(video with English subtitles)

Translation of "tendance à piquer " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below






adepte de la machine à piquer à long bras [ passionné de la machine à piquer à long bras | passionnée de la machine à piquer à long bras ]

long-arm quilter


brocheur à la machine à piquer à plat [ brocheuse à la machine à piquer à plat ]

machine side stitcher


pointe à piquer | aiguille à report | pointe à report | pointe à piquer les reports

sticking-up needle | fixing needle


tendance ascendante | évolution à la hausse | tendance à la hausse

upward trend | rising trend | uptrend


tendance à la baisse | évolution à la baisse | tendance descendante

downward trend | falling trend | downtrend




fosse à piquer | fosse à piquer le feu

ash pit | engine pit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– vu le rapport de la Commission du 20 mai 2015 intitulé "L'état de conservation de la nature dans l'Union européenne: rapport concernant l'état de conservation des types d'habitats et des espèces couverts par la directive 'Oiseaux' et la directive 'Habitats' et tendances observées, pour la période 2007-2012, conformément à l'article 17 de la directive 'Habitats' et à l'article 12 de la directive 'Oiseaux'" (COM(2015)0219 ),

– having regard to the Commission report of 20 May 2015 entitled ‘The State of Nature in the European Union: Report on the status of and trends for habitat types and species covered by the Birds and Habitats Directives for the 2007-2012 period as required under Article 17 of the Habitats Directive and Article 12 of the Birds Directive’ (COM(2015)0219 ),


– vu le rapport de la Commission du 20 mai 2015 intitulé "L'état de conservation de la nature dans l'Union européenne: rapport concernant l'état de conservation des types d'habitats et des espèces couverts par la directive 'Oiseaux' et la directive 'Habitats' et tendances observées, pour la période 2007-2012, conformément à l'article 17 de la directive 'Habitats' et à l'article 12 de la directive 'Oiseaux'" (COM(2015)0219),

– having regard to the Commission report of 20 May 2015 entitled ‘The State of Nature in the European Union: Report on the status of and trends for habitat types and species covered by the Birds and Habitats Directives for the 2007-2012 period as required under Article 17 of the Habitats Directive and Article 12 of the Birds Directive’ (COM(2015)0219),


7. déplore que la démarche actuelle de la Commission mette principalement l'accent sur des aspects techniques et marginaux de la législation, ignorant ainsi les tendances, les modèles et les effets combinés des différentes mesures sur l'état de droit et les droits fondamentaux; estime que les procédures en infraction n'ont pas permis, dans la majorité des cas, d'induire de réels changements et d'apporter plus généralement une réponse à cette situation; demande une nouvelle fois à la Commission d'activer la première phase du cadre de l'Union pour renforcer l'état de ...[+++]

7. Regrets that the current approach taken by the Commission focuses mainly on marginal, technical aspects of the legislation while ignoring the trends, patterns and combined effect of measures on the rule of law and fundamental rights; believes that infringement proceedings, in particular, have failed in most cases to lead to real changes and to address the situation more broadly; reiterates its call on the Commission to activate the first stage of the EU framework to strengthen the rule of law, and therefore to initiate immediately an in-depth monitoring process concerning the situation of democracy, the rule of law and fundamental rig ...[+++]


8. déplore que la démarche actuelle de la Commission mette principalement l'accent sur des aspects techniques et marginaux de la législation, ignorant ainsi les tendances, les modèles et les effets conjugués des différentes mesures sur l'état de droit et les droits fondamentaux; estime que les procédures d'infraction, en particulier, n'ont pas permis, dans la plupart des cas, d'induire de réels changements et d'apporter plus généralement une réponse à la situation;

8. Regrets that the current approach taken by the Commission focuses mainly on marginal, technical aspects of the legislation while ignoring the trends, patterns and combined effect of the measures on the rule of law and fundamental rights; believes that infringement proceedings, in particular, have failed in most cases to lead to real changes and to address the situation more broadly;


8. attire l'attention sur la croissance vigoureuse de l'économie chinoise pendant les vingt dernières années et souligne que les États membres de l'Union européenne devraient tirer davantage profit des perspectives offertes par ce développement économique; prend acte de l'intérêt que la Chine porte aux investissements stratégiques dans les infrastructures en Europe et met en exergue la nécessité de coopérer avec la Chine et d'autres pays de la région sur des projets tels que l'initiative chinoise "la ceinture et la route" et le plan Juncker d'investissements de l'Union, notamment dans le domaine des liaisons ferroviaires, des ports et de ...[+++]

8. Highlights the vigorous growth of the Chinese economy in the last twenty years and underlines that EU Member States should take greater advantage of the opportunities offered by this economic development; notes the Chinese interest in strategic infrastructure investments in Europe, and underlines the need to cooperate with China and other countries in the region in this respect on projects such as China’s Belt and Road Initiative and the EU’s Juncker Investment Plan, including rail links, seaports and airports; urges the VP/HR and the Commission to reflect on the impact of China’s global investment policy, as well as its investment activities in the EU and its Eastern Neighbourhood; emphasises, in accordance with the previously adopted p ...[+++]


4. observe que l'Irlande s'est spécialisée dans le secteur de la maintenance, la réparation et la révision (MRO) dans les années 1990, ce qui lui a bien réussi à l'époque, mais ce qui l'a rendue particulièrement vulnérable à la tendance récente à localiser les activités MRO près des centres d'expansion de l'aviation, c'est-à-dire l'Asie, et aux incidences négatives des accords commerciaux mondiaux; considère que l'existence de deux autres demandes par l'Irlande d'intervention du Fonds dans le secteur "réparation et installation de machines et d'équipements" atteste cette vulnérabilité; relève également que les activités MRO ont été sévèr ...[+++]

4. Notes that Ireland specialised in the Maintenance Repair and Overhaul (MRO) sector in the 1990s, which served it well at that time, but made it particularly vulnerable to the recent trend to locate MRO activity near centres of global aviation expansion, i.e. Asia, and to the adverse impacts of global trade deals; considers the existence of two other Irish EGF applications in the "repair and installation of machinery and equipment" sector as proof of this vulnerability; notes also that MRO activities have been seriously affected in Europe, in particular Ireland, with the closure of SR Technics in 2009 and the closure of Lufthansa Techn ...[+++]


En raison d'une tendance à l'augmentation des déplacements forcés, il y a aujourd'hui plus de réfugiés et de déplacés internes qu'à la suite de la Seconde Guerre mondiale.

Following an upward trend of forced displacement, today there are more refugees and internally displaced than in the aftermath of World War II. One consequence has been the dramatic growth in people seeking refuge by undertaking life-threatening sea journeys.


Depuis lors, l'environnement humanitaire a considérablement changé, notamment avec une augmentation constante du nombre, de l'ampleur et de la durée des urgences humanitaires, en raison de conflits engendrés par l'homme et de catastrophes naturelles, que des tendances mondiales comme le changement climatique viennent encore aggraver.

Since then the humanitarian environment has changed significantly, notably with a steady increase in the number, magnitude and perseverance of humanitarian emergencies, resulting both from man-made conflicts and natural disasters, and aggravated by global trends such as climate change.


P. considérant que la fermeture des écoles et la tendance des enfants orphelins à devenir pourvoyeurs de soins dans les ménages risquent de créer une "génération perdue" d'enfants privés d'éducation formelle pendant de longues périodes;

P. whereas the closing of schools and the tendency for orphaned children to become caregivers in households risk creating a ‘lost generation’ of children deprived of formal education for long periods of time;


O. considérant que la maladie à virus Ebola représente non seulement une catastrophe sanitaire publique mais qu'elle a en outre des effets psychologiques, sociaux et économiques à long terme surtout sur les femmes et les filles; considérant qu'après le décès d'un proche, les rumeurs et les craintes liées à la maladie à virus Ebola concernant les femmes et les filles perdurent, notamment quand il est question de leurs droits de succession et de leur statut d'orphelines, tandis que la fermeture d'écoles et la tendance d'attribuer aux orp ...[+++]

O. whereas EVD is not only a public health catastrophe but also has long-lasting psychological, social and economic effects on women and girls in particular; whereas following the death of a relative, rumours and fear surrounding EVD for women and girls persists, e.g. when their inheritance rights or their role as orphans are broached, while the closing of schools and the tendency for orphaned girls to become caregivers in households risk creating a ‘lost generation’ of children deprived of formal education for long periods of time and increases the risk of teenage pregnancy, child marriage and violence against women;


O. considérant que la fermeture des écoles et la tendance des enfants orphelins à devenir pourvoyeurs de soins dans les ménages risquent de créer une "génération perdue" d'enfants privés d'éducation formelle pendant de longues périodes;

O. whereas the closing of schools and the tendency for orphaned children to become caregivers in households risk creating a ‘lost generation’ of children deprived of formal education for long periods of time;


9. exhorte les autorités nigérianes et la communauté internationale à travailler en étroite collaboration et à redoubler d'efforts pour inverser la tendance actuelle et stopper la hausse constante du nombre de personnes déplacées; se félicite de la détermination montrée par les 13 pays qui ont participé au sommet régional de Niamey des 20 et 21 janvier 2015, et notamment de la volonté du Tchad, appuyé par le Cameroun et le Niger, d'apporter une réponse militaire aux menaces terroristes de Boko Haram; demande à la force spéciale mixte multinationale commune de respecter scrupuleusement le droit in ...[+++]

9. Urges the Nigerian authorities and the international community to work closely together and to increase efforts to reverse the continuous trend towards the further displacement of people; welcomes the determination expressed at the Niamey Regional Summit of 20 and 21 January 2015 by the 13 participating countries, and in particular the commitment of Chad, together with Cameroon and Niger, to engage in the fight against the terrorist threats of Boko Haram; calls on the Multinational Joint Task Force (MNJTF) to observe international ...[+++]


5. fait également observer que la crainte de perte de leur emploi a poussé de nombreuses femmes à renoncer à la possibilité de concilier vie familiale et vie professionnelle en optant pour des formules comme le temps partiel ou des systèmes équivalents, ce qui a encore réduit les taux de natalité déjà en baisse dans certains États membres; demande à la Commission d'évaluer cette tendance, ainsi que les mesures prises par les différentes autorités pour contrer ce phénomène et de présenter des mesures en vue d'atténuer l'incidence de la ...[+++]

5. Points out, furthermore, that fear of losing their job has caused many women to abandon the option of reconciling work and family life by means of a shorter working day or similar formulas, making a balanced family life difficult, and that this has exacerbated the falling birth rates in some Member States; asks the Commission to assess this trend and the measures different governments have taken to counter the phenomenon, and to put forward measures to lessen the effects of the crisis on equal treatment at work and the work-life balance;


À contre-courant de la tendance générale de ces dernières décennies, un nombre croissant d'États ont adopté des législations qui prévoient la peine de mort pour les infractions liées à la drogue.

Contrary to the general trend of recent decades, an increasing number of countries have enacted laws permitting the death penalty for drug-related offences.


Ce rapport montre, de même qu’un rapport similaire publié conformément à la directive«Habitats», que la connaissance des tendances et de l’état des espèces protégées s’est améliorée.

According to the report, and a similar report under the Habitats Directive, knowledge on the status and trends for protected species and habitats has improved.


Rapport de la Commission au Conseil et au Parlement européen: Rapport concernant l’état de conservation des types d’habitats et des espèces couverts par la directive «Oiseaux» et la directive «Habitats» et tendances observées, pour la période 2007-2012, conformément à l’article 17 de la directive «Habitats» et à l’article 12 de la directive «Oiseaux» [COM(2015) 219 final du 20 mai 2015]

Report from the Commission to the Council and the European Parliament: The State of Nature in the European Union Report on the status of and trends for habitat types and species covered by the Birds and Habitats Directives for the 2007-2012 period as required under Article 17 of the Habitats Directive and Article 12 of the Birds Directive (COM(2015) 219 final of 20.5.2015)


L’Union européenne (UE) a mis en œuvre des politiques visant à inverser cette tendance en interdisant certaines pratiques et en introduisant des mesures de gestion et de protection des oiseaux et de leur habitat.

The European Union has introduced policies to reverse this trend through banning certain practices, and introducing protective and habitat management measures.


En principe, les mesures destinées à améliorer la qualité de l'air doivent être accueillies favorablement, en particulier lorsqu'il existe un rapport équilibré entre les coûts qu'elles impliquent et les progrès qu'elles permettent pour rendre les villes plus agréables à vivre et plus durables, sachant que la population a de plus en plus tendance à se concentrer dans ces zones, et dans la mesure où elles permettent de réduire les coûts liés aux soins de santé.

In principle, measures to improve air quality are to be welcomed ,certainly if they strike a good balance between the costs involved and the yield in the form of more liveable and sustainable cities, where ever more of our citizens are concentrated, and less health care related costs.


101. invite les États membres à prendre pleinement en considération l'importance de l'automatisation, une tendance susceptible de réduire les effectifs dans de nombreux métiers, et à axer les programmes de formation des chômeurs sur l'acquisition de compétences utiles dans des emplois non routiniers;

101. Calls on the Member States to take full account of the importance of automatisation as a trend that may erode the quantitative importance of many jobs, and to direct their training programmes for the unemployed into learning skills that are useful in non-routine jobs;


16. souligne que les tendances démographiques s'accompagnent de nouveaux modèles de consommation et que le vieillissement de la population dans les pays développés entraîne de nouveaux besoins en termes de services sociaux, mais offre également des possibilités de création d'entreprises socialement responsables;

16. Points out that demographic trends are bound up with new models of consumption, and that the ageing of the population in developed countries is making growing demands on social services, but will also provide opportunities to create socially responsible businesses;


H. considérant que les premiers pas législatifs du gouvernement de coalition israélien, en place depuis mai 2015, ont confirmé ses tendances idéologiques nationalistes, d'extrême-droite et favorables aux colonies de peuplement, notamment avec l'adoption de la loi sur l'alimentation forcée, le durcissement des sanctions contre les lanceurs de pierres et la proposition d'élargir le recours à la peine de mort; que des projets de lois visant à limiter l'autorité de la Cour suprême et à restreindre l'espace public dont disposent les acteurs de la société civile sont en cours d'élaboration; que le gouvernement israélien a annoncé la constructi ...[+++]

H. whereas the first legislative steps of the Israeli coalition government, in place since May 2015, have confirmed its nationalist, pro-settlement and far-right ideological leanings, including in the adoption of the forced-feeding bill, the toughening of sanctions against stone-throwers and a proposal to expand the use of the death penalty; whereas draft bills aiming at limiting the authority of the Supreme Court and restricting the public space for civil society actors are in the making; whereas the Israeli Government has announced the construction of hundreds of new settlements in East Jerusalem and the West Bank and has resumed the c ...[+++]


91. met en lumière le virage pris récemment par les entreprises, qui rappellent leur production et leurs services en Europe, ainsi que les possibilités qui en découlent sur le plan de la création d'emplois, en particulier pour les jeunes; est convaincu que les économies de l'Union ont une occasion unique d'accélérer cette tendance au rapatriement des emplois en veillant à l'adéquation des compétences de la main-d'œuvre et des besoins des entreprises;

91. Highlights the recent trend of companies returning production and services to the EU and the opportunities this brings for job creation, particularly for young people; believes that the economies of the EU have a unique opportunity to accelerate this trend of reshoring jobs by ensuring that the skills of our workforce match the needs of businesses;


36. préconise une meilleure définition des besoins actuels et futurs en matière de compétences et une amélioration du panorama européen des compétences, afin de mieux circonscrire les pénuries et les déficits en la matière dans certains secteurs, métiers ou régions, et de faire en sorte que les informations relatives à l'évolution des besoins soient recueillies, traitées et diffusées auprès des décideurs et des pouvoirs publics, des institutions d'enseignement et de formation ainsi que des employeurs, de manière à anticiper plus efficacement les tendances;

36. Calls for a better understanding of present and future skills needs, and for the enhancement of the existing EU Skills Panorama, in order to better identify skills gaps and deficits in specific sectors, occupations and regions, and to ensure that the information about evolving skills needs is gathered, processed and disseminated among decision-makers and public authorities, education and training providers, and employers, so that future trends can be more effectively anticipated;


18. fait observer que l'accroissement du nombre de nouveaux dossiers EU Pilot relatifs en particulier à l'environnement, à la fiscalité et à l'union douanière pendant la période prise en considération, ainsi que la diminution du nombre de procédures d'infraction ouvertes, indiquent une tendance positive parmi les États membres en ce qui concerne l'application du droit de l'Union, et démontrent l'efficacité d'EU Pilot dans la résolution rapide des infractions potentielles; estime néanmoins que davantage d'efforts devraient être faits dans le domaine du contrôle de l'application de la législation européenne, de sorte à renforcer sa transpa ...[+++]

18. Points out that the increase in the number of new EU Pilot files, in particular relating to the environment, taxation, justice and customs, during the period under examination, as well as the decrease in the number of open infringement cases, point to a positive tendency in Member States as regards the implementation of EU law, demonstrating that EU Pilot has proved to be effective in achieving early resolution of potential infringements; considers, nevertheless, that more efforts should be made in the field of enforcement of EU law in order to strengthen its transparency and its oversight by complainants and interested parties, and ...[+++]


54. souligne la nécessité de garantir une protection environnementale élevée et met en garde contre la tendance à associer le nombre important d'infractions à la nécessité de revoir à la baisse les objectifs de la législation environnementale;

54. Underlines the need to maintain a high level of environmental protection and warns against associating high levels of infringements with the need to reduce the level of ambition of environmental legislation;