WordscopeLooking for the accurate translation of a word in context?
Wordscope has indexed thousands of quality sites to help you!
Opinions from our customers and partners«Many members of the translation services of the House of Representatives use Wordscope on a daily basis. This tool is a great help to us in searching for terminology in context. Wordscope contains a wide range of excellent translation suggestion. »

Jean-François Bauduin
Counseller Translator Reviewer

The House of Representatives

Founder/administrator of the "Belgian Translators" site and forum (www.beltrans.org)
Share this page!
   
Wordscope Video
“Want to help someone? Shut up and listen! - TED Talks -”

(video with English subtitles)

Translation of "salaire de référence " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below


salaire de référence [ taux de traitement repère ]

reckonable wage [ peg point pay ]


salaire de base | salaire de référence

basic wage | corner rate | reference wage


salaire de base | salaire de référence

basic rate | basic wage


taux de salaire repère | taux de salaire de référence

peg point | benchmark rate | benchmark


taux de salaire repère [ taux de salaire de référence ]

peg point




salaire [ paie | paye | rémunération | traitement (salaire) ]

pay [ remuneration | salary | wages | wage system(GEMET) | salaries(UNBIS) | wages(UNBIS) ]


salaire moyen de référence | SMR

average earning standard


salaire d'appoint | supplément de salaire | appoint de salaire | complément de salaire | salaire accessoire | montant compensatoire

make-up pay
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En cas de modélisation, les rapports sur la qualité des statistiques structurelles sur le coût de la main-d’œuvre et les salaires doivent comprendre une description des modèles utilisés et une indication de leurs répercussions sur les estimations (ex.: part estimée du total de la variable), au moins pour les variables «Coût annuel de la main-d’œuvre» et «Salaires bruts pendant le mois de référence» conformément aux définitions du point 2.1.

If modelling is used, the quality reports on structural statistics on labour costs and earnings respectively shall include a description of the models used and an indication of their effects on the estimates (e.g. estimated share of the variable's total), at least for the variables ‘Annual labour costs’ and ‘Gross earnings in the reference month’ respectively as defined in point 2.1.


la variable «salaires annuels bruts pendant l’année de référence», par salarié , et la variable «traitements et salaires», par salarié, des CN.

—the variable ‘gross annual earnings in the reference year’, expressed per employee , and the variable ‘wages and salaries’, per employee, of the NA.


33. réitère sa demande pour que soit appliquée une approche ciblée de lutte contre la pauvreté et l'exclusion sociale, en particulier: un objectif global pour réduire la pauvreté infantile de 50 % et mettre un terme au phénomène des sans-abris d'ici à 2015, fixer un salaire minimal au niveau de l'UE (légal, accords collectifs aux niveaux national, régional ou sectoriel) afin de garantir une rémunération d'au moins 60% du salaire moyen de référence (national, sectoriel, etc.), un objectif européen concernant les régimes de revenus mini ...[+++]

33. Insists on its demands on a targeted approach to combat poverty and social exclusion, in particular on an overall target to reduce child poverty by 50 per cent and an end to street homelessness by 2015, on an EU target for minimum wages (statutory, collective agreements at national, regional or sectoral levels) to provide for a remuneration of at least 60% of the respective (national, sectoral etc.) average wage, an EU target for minimum income schemes and contributory replacement income schemes of providing income support of at least 60% of national median equalised income and on a timetable as to when these targets shall be achieve ...[+++]


En général, ils correspondent au salaire minimum ou le dépassent, le salaire minimum étant le salaire de référence.

They're generally in at minimum wage or above, the minimum wage being the benchmark wage.


16. rappelle les discriminations dont sont victimes les femmes pour ce qui est de leurs conditions de travail et de la méfiance des employeurs vis-à-vis de leur désir de maternité; rappelle que les femmes sont sous-employées au mépris de leurs qualifications, et que le niveau de leurs revenus, inférieur à la moyenne des salaires de référence, est préjudiciable à leur indispensable indépendance économique; appelle les États membres à mettre dûment en œuvre la directive 2006/54/CE du Parlement européen et du Conseil du 5 juillet 2006 relative à la mise en œuvre du principe de l'égalité des chances et de l'égalité de traitement entre hommes ...[+++]

16. Recalls the discrimination suffered by women regarding working conditions and employers' distrust regarding their desire for motherhood; recalls that women are under-employed in spite of their qualifications and that their income level, which is below the average reference wage is detrimental to their essential economic independence; calls on the Member States duly to implement Directive 2006/54/EC of the European Parliament and of the Council of 5 July 2006 on the implementation of the principle of equal opportunities and equal treatment of men and women in matters of employment and occupation and to transpose Council Directive 92/8 ...[+++]


16. rappelle les discriminations dont sont victimes les femmes pour ce qui est de leurs conditions de travail et de la méfiance des employeurs vis-à-vis de leur désir de maternité; rappelle que les femmes sont sous-employées au mépris de leurs qualifications, et que le niveau de leurs revenus, inférieur à la moyenne des salaires de référence, est préjudiciable à leur indispensable indépendance économique; appelle les États membres à mettre dûment en œuvre la directive 2006/54/CE du Parlement européen et du Conseil du 5 juillet 2006 relative à la mise en œuvre du principe de l'égalité des chances et de l'égalité de traitement entre hommes ...[+++]

16. Recalls the discrimination suffered by women regarding working conditions and employers' distrust regarding their desire for motherhood; recalls that women are under-employed in spite of their qualifications and that their income level, which is below the average reference wage is detrimental to their essential economic independence; calls on the Member States duly to implement Directive 2006/54/EC of the European Parliament and of the Council of 5 July 2006 on the implementation of the principle of equal opportunities and equal treatment of men and women in matters of employment and occupation and to transpose Council Directive 92/8 ...[+++]


16. rappelle les discriminations dont sont victimes les femmes pour ce qui est de leurs conditions de travail et de la méfiance des employeurs vis-à-vis de leur désir de maternité; rappelle que les femmes sont sous-employées au mépris de leurs qualifications, et que le niveau de leurs revenus, inférieur à la moyenne des salaires de référence, est préjudiciable à leur indispensable indépendance économique; appelle les États membres à mettre dûment en œuvre la directive 2006/54/CE du Parlement européen et du Conseil du 5 juillet 2006 relative à la mise en œuvre du principe de l'égalité des chances et de l'égalité de traitement entre hommes ...[+++]

16. Recalls the discrimination suffered by women regarding working conditions and employers' distrust regarding their desire for motherhood; recalls that women are under-employed in spite of their qualifications and that their income level, which is below the reference wage average, is detrimental to their essential economic independence; calls on the Member States to duly implement Directive 2006/54/EC of the European Parliament and of the Council of 5 July 2006 on the implementation of the principle of equal opportunities and equal treatment of men and women in matters of employment and occupation and to transpose Council Directive 92/ ...[+++]


À l'inverse, quand la conjoncture est défavorable, si nous offrons des salaires élevés et que nous sommes pris avec à jamais, et que les candidats sont nombreux sur le marché.je me demande alors comment nous pouvons revenir à la normale de sorte que le secteur privé soit toujours en train d'établir les salaires de référence pour la fonction publique.

On the tail end of that, when it comes back the other way, I'm wondering how then, if we give compensation then it's stuck at that high level forever, and if there are lots of people floating around.how we can bring that back to normalcy so that the private sector is always setting the benchmarks for what we pay in the public service.


Si à première vue ce défi en termes de concurrence peut préoccuper les deux parties, il finira à moyen terme par être bénéfique en palliant pour l'industrie européenne le manque de ressources humaines et en provoquant l'augmentation des salaires de référence en Inde.

Although at first sight this competitive challenge may worry both sides, it will in the medium term be beneficial, relieving European industry of its dearth of human resources and raising basic salaries in India.


Lorsque le salaire brut mensuel est affecté par des absences non payées (pour cause de maladie, de maternité, d'études, etc., ou simplement parce que le salarié a rejoint ou quitté l'entreprise au cours du mois de référence), le salaire doit être ajusté en conséquence afin d'obtenir une estimation du salaire pour le mois entier.

Where the employee’s gross monthly earnings are affected by unpaid absence (due to sickness, maternity or study leave etc. or simply because the employee joined or left the enterprise during the reference month), then the earnings should be suitably adjusted in order to provide an estimate of the employee’s earnings for a full month.


Par ailleurs, si le salaire brut perçu par un salarié pendant le mois de référence (variable 4.2) est affecté par une absence non rémunérée (congé de maladie, congé de maternité ou congé pour études, etc.) et ne peut pas être raisonnablement ajusté de manière à fournir une estimation satisfaisante du salaire brut pour un mois entier, alors ce salarié ne doit pas être pris en compte

Further, if the employee’s gross earnings in the reference month (variable 4.2) are affected by unpaid absence (due to sickness, maternity or study leave, etc.) and cannot be suitably adjusted in order to provide a satisfactory estimate of the employee’s earnings for a full month, then that employee should also be excluded


Il doit être cohérent avec le salaire brut horaire moyen obtenu en divisant le salaire brut pour le mois de référence (variable 4.2) par le nombre d'heures payées pendant la même période (variable 3.2).

This figure should be consistent with the average gross hourly earnings derived from gross earnings for the reference month (variable 4.2) divided by the number of hours paid during the same period (variable 3.2).


Il convient à cet effet que : soit par la loi, soit par la négociation collective au niveau national, régional, interprofessionnel, sectoriel, ou au niveau de l'entreprise, selon les spécificités de chaque Etat membre, soit institué un salaire décent ainsi que des règles permettant d'assurer aux travailleurs soumis à un régime de travail autre que le contrat à durée indéterminée un salaire de référence équitable.

To this end : - either by law or by collective agreement at national, regional, intersectoral, sectoral or company level, in line with the situation specific to each Member State, a fair wage must be established ; - rules must be laid down under which workers subject to terms of employment other than a contract of employment of indefinite duration are assured of a fair reference wage; - wages may not be withheld, attached or assigned except in conformity with national regulations and in no case may an employed person be deprived of the means necessary for his own subsistence and that of his family.


Il convient à cet effet que soit par la loi, soit par la négociation collective au niveau national, régional, interprofessionnel, sectoriel, ou au niveau de l'entreprise ou selon les pratiques nationales, soit institué un salaire décent notamment au niveau du salaire de base ainsi que des règles permettant d'assurer aux travailleurs soumis à un régime de travail autre que le contrat à temps plein et à durée indéterminée un salaire de référence équitable.

To this end, either by law or by collective agreement at national, regional, or local level, or in line with national practices, a fair wage, particularly as rgards the basic wage, must be established, and rules must be laid down under which workers subject to terms of employment other than a full-time contract of indefinite duration are assured of a fair reference wage.


5. Pour le calcul du salaire en vue de l'octroi de la prestation variable en fonction du salaire, prévue par la législation irlandaise en cas d'octroi de prestations de maladie, de maternité et de chômage, il est, par dérogation à l'article 23 paragraphe 1 et à l'article 68 paragraphe 1 du règlement, porté en compte au travailleur salarié, pour chaque semaine d'emploi accomplie en qualité de travailleur salarié sous la législation d'un autre État membre, pendant l'exercice fiscal (impôt sur le revenu) de référence, un montant équivala ...[+++]

5. For the purpose of calculating the earnings for the granting of the pay-related benefit payable under Irish legislation with sickness, maternity and unemployment benefits, an amount equal to the average weekly wage in that year of male or female employed persons, as applicable, shall, notwithstanding Articles 23 (1) and 68 (1) of the Regulation, be credited to the employed person in respect of each week of employment completed as an employed person under the legislation of another Member State during the relevant income tax year.


b) l'intéressée est censée avoir reçu, au cours des périodes ainsi prises en compte, un salaire moyen d'un montant égal à celui de la moyenne des salaires constatés au cours des périodes accomplies sous la législation danoise pendant ladite période de référence.

(b) the person concerned shall be deemed to have received during the periods taken into account an average salary equal to that of the average salary confirmed as having been paid during the periods completed under the Danish legislation for the said period of reference.


«17 (1) Pour le calcul du facteur gain (earnings factor) en vue de la détermination du droit aux prestations prévues par la législation du Royaume-Uni, chaque semaine pendant laquelle le travailleur a été soumis à la législation d'un autre État membre et qui a commencé au cours de l'exercice fiscal de référence, au sens de la législation du Royaume-Uni, sera prise en compte selon les modalités suivantes: a) pour chaque semaine d'assurance, d'emploi ou de résidence comme travailleur, l'intéressé est censé avoir cotisé comme salarié (employed earner) sur la base d'un salaire correspon ...[+++]

"17 (1) For the purpose of calculating an earnings factor with a view to determining the right to benefits under United Kingdom legislation, each week during which a worker has been subject to the legislation of another Member State and which commenced during the relevant income tax year within the meaning of United Kingdom legislation shall be taken into account in the following way: (a) for each week of insurance, employment or residence as a worker, the person concerned shall be deemed to have paid contributions as an employed earner on the basis of earnings equivalent to two-thirds of that year's upper earnings limit;


11. Pour le calcul du salaire en vue de l'octroi du supplément variable en fonction du salaire, prévu par la législation du Royaume-Uni, notamment pour les prestations en espèces de maladie, les prestations de chômage et les prestations temporaires de veuve, il est, par dérogation à l'article 23 paragraphe 1 et aux articles 47 et 68 paragraphe 1 du règlement, porté en compte au travailleur, pour chaque semaine d'emploi accomplie en qualité de travailleur sous la législation d'un autre État membre pendant l'exercice fiscal (impôt sur le revenu) de référence, un monta ...[+++]

11. For the purpose of calculating the earnings for the granting of the earnings-related supplement provided for by United Kingdom legislation, in particular for cash benefits in respect of sickness, unemployment benefits and temporary widows' benefits, an amount equal to the average weekly wage corresponding to the average weekly rate of the earnings-related supplement which, according to the estimates, is payable to a male or female worker respectively during the current benefit year shall, notwithstanding Articles 23 (1), 47 and 68 (1) of the Regulation, be credited to the worker in respect of each week of employment completed as a wo ...[+++]


Pour le calcul du salaire en vue de l'octroi de la prestation variable en fonction du salaire, prévue par la législation irlandaise en cas d'octroi de prestations de maladie, de maternité et de chômage, il est, par dérogation à l'article 23 paragraphe 1 et à l'article 68 paragraphe 1 du règlement, porté en compte au travailleur, pour chaque semaine d'emploi accomplie en qualité de travailleur sous la législation d'un autre État membre, pendant l'exercice fiscal (impôt sur le revenu) de référence, un montant équivalant au salaire hebdo ...[+++]

For the purpose of calculating the earnings for the granting of the earnings-related benefit payable under Irish legislation with sickness, maternity and unemployment benefits, an amount equal to the average weekly wage in that year of male or female workers, as applicable, shall, notwithstanding Articles 23 (1) and 68 (1) of the Regulation, be credited to the worker in respect of each week of employment completed as a worker under the legislation of another Member State during the relevant income tax year".


Ce contrat offre, jusqu'au 30 juin 1988, la faculté aux travailleurs salariés agés de 55 ans et plus, de convertir leur contrat de travail à temps plein en contrat de travail à mi-temps, les ASSEDIC s'engageant par ailleurs à leur verser un revenu de remplacement égal à 30% d'un salaire de référence.

Under this contract wage earners of 55 and over have the option up to 30 June 1988 of converting their full-time contract of employment into a half-time contract, with a commitment from ASSEDIC to pay them a replacement income of 30% of a reference wage.