WordscopeLooking for the accurate translation of a word in context?
Wordscope has indexed thousands of quality sites to help you!
Opinions from our customers and partners«We use the Wordscope tool very regularly, which helps us to find examples of the translations in context. »

Serge Lefèvre
Secretary -translator - proofreader - interpreter
Team leader of the Translation Service

National Institute of Health and Disability Insurance (INAMI)
Share this page!
   
Wordscope Video
“My 5 lives as an artist - TED Talks -”

(video with English subtitles)

Translation of "remorquage aérien " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
remorquage aérien [ remorquage par avion | remorquage ]

aero-towing [ aerotowing ]




coordinatrice des opérations de fret aérien | superviseuse trafic aérien | superviseur trafic aérien | superviseur trafic aérien/superviseuse trafic aérien

air traffic operations manager | flight navigation manager | air traffic manager | air traffic supervisor


compagnie aérienne à bas prix [ compagnie aérienne à bas coûts | compagnie aérienne low-cost | transporteur aérien à bas coûts | transporteur aérien à bas prix | transporteur aérien à bas tarifs ]

low cost airline [ budget airline | budget carrier | discount airline | discount carrier | low cost carrier | low fare airline | low fare carrier | no frills airline | no frills carrier ]




remorquage | service | service de remorquage

towage service


gestionnaire de compagnie de remorquage [ directeur de compagnie de remorquage | directrice de compagnie de remorquage ]

tow truck company manager


ensemble de remorquage [ kit de remorquage ]

towing package [ trailor-towing package ]


officière en second - transport aérien | officier en second - transport aérien | officier en second - transport aérien/officière en second - transport aérien

flight engineer | inflight engineer | second officer


coordinateur des opérations de fret aérien | coordinateur des opérations de fret aérien/coordinatrice des opérations de fret aérien | chef avion | coordinatrice des opérations de fret aérien

air freight operations officer | aircraft cargo operations and ramp services coordinator | aircraft cargo operations coordinator | co-ordinator of aircraft cargo operations
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A. considérant que l'intervention de l'OTAN, y compris le déploiement en Libye de l'armée française et du service spécial aérien du Royaume-Uni (SAS) en 2011, a entraîné la mort de civils innocents, une crise humanitaire et de lourdes destructions qui ont complètement déstabilisé la Libye; que l'escalade de la violence a plongé la Libye dans une situation de chaos et de guerre totale qui a des répercussions négatives sur les pays voisins;

A. whereas NATO intervention, including the deployment to Libya of the French Army and the UK’s Special Air Service (SAS) in 2011 resulted in the loss of innocent civilian lives, a humanitarian crisis and heavy destruction, which have led to the complete destabilisation of the Libyan state; whereas the escalating violence has brought Libya to a state of chaos and all-out war with a negative impact in the neighbouring countries;


garantir la cohérence avec les normes internationales, telles que celles adoptées par l'Organisation maritime internationale et l'Organisation de l'aviation civile internationale, les considérer comme des normes minimales, et s'opposer à tout abaissement de ces critères de référence internationaux; s'employer, à long terme, à instaurer des règles contraignantes de commerce international pour les secteurs des transports maritime et aérien; veiller à l'application des conventions de l'OIT intéressant les secteurs de la logistique et des transports, telle la convention du travail maritime; souligner que la législation de l'Union et des État ...[+++]

to ensure consistency with international standards, such as those endorsed by the International Maritime Organisation and the International Civil Aviation Organisation, and to consider them as minimum standards and to oppose any lowering of these international benchmarks; to pursue, as a long-term objective, binding international trade rules for the maritime and air transport sectors; to ensure the application of ILO Conventions relevant to the logistics and transport sectors, such as the Maritime Labour Convention; to stress that EU and Member State legislation provides benefits for workers, including safety and security, consumers and the environment; to underline that all tho ...[+++]


s'efforcer d'améliorer l'accès aux marchés étrangers et de réduire les pratiques réglementaires qui nuisent à la concurrence, principalement celles qui portent préjudice à l'environnement et diminuent l'efficacité des services de transport, ainsi que les restrictions imposées à l'actionnariat étranger par des pays extérieurs à l'Union, tout en garantissant juridiquement le droit des pouvoirs publics à réglementer les transports et à garantir les transports publics; s'attaquer aux restrictions dans le secteur du cabotage et éviter que des transporteurs ne reviennent à vide de leur pays d'accueil, notamment dans les annexes sur les transports maritimes et aériens;

to seek improved access to foreign markets and a reduction in anti-competitive regulatory practices, most importantly those which are harmful to the environment and reduce the efficiency of transport services and those restrictions imposed by non-EU countries regarding foreign ownership, while legally securing public authorities’ right to regulate over transport and guarantee public transportation; to address restrictions in the cabotage sector and to avoid carriers returning empty from their host countries, in particular in the annexes on maritime and air transport;


proposer des dispositions tendant à renforcer les droits des passagers, notamment dans l'annexe relative au transport aérien, mais aussi pour tous les modes de transport, afin que les consommateurs tirent également parti de l'accord;

to put forward provisions aimed at strengthening passenger rights, in particular in the annex on air transport, and also in relation to all means of transport so that the agreement also benefits consumers;


iii) si la compagnie de transport aérien peut, pour les vols en provenance de pays tiers à escales multiples sur le territoire des États membres, embarquer des passagers exclusivement pour le tronçon restant sur ce territoire, ces passagers sont soumis à des vérifications de sortie à l'aéroport d'embarquement et à des vérifications d'entrée à l'aéroport de destination.

(iii) where an airline may, for flights from third countries with more than one stop-over within the territory of the Member States, board passengers only for the remaining leg within that territory, passengers shall be subject to an exit check at the airport of departure and an entry check at the airport of arrival.


1. Les États membres aménagent des couloirs séparés, notamment aux points de passage frontaliers aériens, afin de pouvoir procéder aux vérifications sur les personnes, conformément à l'article 8.

1. Member States shall provide separate lanes, in particular at air border crossing points in order to carry out checks on persons, in accordance with Article 8.


5. souligne qu'en Europe, les secteurs aérien et maritime sont les sources d'émissions et les postes de consommation de carburant dont la croissance est la plus rapide; attire l'attention sur la nécessité de définir des règles au niveau mondial au sein de l'Organisation de l'aviation civile internationale et de l'Organisation maritime internationale pour pouvoir atteindre les objectifs des secteurs aérien et maritime en matière d'émissions de CO2; rappelle que la réciprocité des normes environnementales est un point essentiel pour la compétitivité de l'industrie européenne; prend acte de l'absence d'action efficace, à ce jour, de la part ...[+++]

5. Highlights the fact that the aviation and maritime sectors are Europe’s fastest growing sources of emissions and oil use; draws attention to the fact that globally agreed rules within the International Civil Aviation Organisation and the International Maritime Organisation are required in order for aviation and maritime CO2 emission targets to be met; points out that reciprocity of environmental standards is essential for the competitiveness of European industries; notes that a lack of effective action from those entities to regulate emissions from aviation and shipping has been observed so far; calls on the Commission and the Member ...[+++]


40. met en exergue le fait que le récent livre blanc sur la stratégie militaire de la Chine énonce les intentions de Pékin consistant à continuer à développer la marine chinoise et à élargir son champ d'action en rompant avec une stratégie de "défense des eaux au large des côtes" au profit d'une stratégie de "protection en haute mer"; regrette l'établissement unilatéral d'une zone d'identification de défense aérienne et la revendication consécutive du contrôle aérien de la navigation sur les territoires japonais et sud-coréen; demande d'adopter une attitude équilibrée pour éviter de susciter l'inquiétude chez les pays voisins de la Chine ...[+++]

40. Emphasises that the recent White Paper on China’s military strategy states Beijing’s intentions to further expand the Chinese navy and extend the range of its operations, shifting from ‘offshore waters defence’ to ‘open seas protection’; deplores the unilateral establishment of an air-defence identification zone and the consequent claim over navigational air control within Japanese and South Korean territory; calls for a balanced attitude, to avoid worries on the part of China’s neighbours and more tension in the Pacific and Indian Oceans and guarantee Europe’s crucial interest in freedom of navigation on the seas;


8. plaide en faveur d'une législation globale destinée à stimuler les investissements publics et privés à long terme et les programmes de financement de technologies innovantes et prometteuses dans les domaines de la recherche, de la production et de la distribution de carburants renouvelables et de technologies de moteurs modernes, d'une façon neutre du point de vue technologique qui n'entraîne aucune distorsion du marché, ainsi que dans les infrastructures du réseau de transport européen qui privilégient les modes de transport durables et plus verts; souligne qu'il faut éviter tout écueil commercial et technologique; souligne qu'il convient de réduire les émissions en remplaçant progressivement les carburants fossiles par des carburants r ...[+++]

8. Calls for comprehensive legislation aimed at stimulating long-term public and private investment and funding schemes for promising and innovative technologies in research, production and distribution relating to renewable fuels and modern engine technology, in a technology-neutral way that will not result in market distortion, as well as European transport network infrastructures focusing on sustainable and greener modes of transport; stresses the need to avoid commercial and technological pitfalls; emphasises the need to reduce emissions by gradually replacing fossil fuels by renewable fuels, electricity or low-carbon alternatives; considers that support for the early deployment of liquefied natural gas is needed; recal ...[+++]


28. se félicite du rapport du Sénat des États-Unis sur les programmes de détention et d'interrogation de la CIA; exhorte les États membres à ne tolérer aucun acte de torture ou d'autres traitements inhumains et dégradants sur leur territoire; demande une nouvelle fois aux États membres d'établir les responsabilités pour les violations des droits fondamentaux dans le cadre de la déportation et de la détention illégale de détenus par la CIA dans des pays européens; prie instamment les États membres de conduire des enquêtes ouvertes et transparentes pour faire toute la lumière sur l'utilisation de leur territoire et de leur espace aérien et de coopérer plei ...[+++]

28. Welcomes the report by the US Senate on the CIA detention and interrogation programmes; urges the Member States not to tolerate torture or any other inhuman and degrading forms of treatment on their territory; reiterates its calls on Member States to ensure accountability for violations of fundamental rights in the context of transportation and illegal detention of prisoners in European countries by the CIA; urges Member States to conduct open and transparent investigations to find out the truth about the use of their territory and airspace and to offer full cooperation to the European Parliament´s enquiry on the matter, which has re ...[+++]


4. demande instamment à toutes les parties yéménites, en particulier les houthistes, de s'efforcer de résoudre leurs différends par la voie du dialogue et de la consultation; demande à tous les acteurs régionaux d'établir des contacts constructifs avec les parties en présence au Yémen afin de permettre une désescalade de la crise et d'éviter toute aggravation de l'instabilité régionale; invite toutes les parties à s'abstenir de cibler les sites et les bâtiments appartenant au patrimoine culturel du Yémen, que ce soit par des tirs d'artillerie ou des bombardements aériens, et à s'abstenir d'utiliser ces lieux à des fins militaires;

4. Urges all Yemeni parties, in particular the Houthis, to work towards resolving their differences through dialogue and consultation; calls on all regional actors to engage constructively with Yemeni parties in order to enable a de-escalation of the crisis and avoid further regional instability; calls on all parties to refrain from targeting cultural heritage sites and buildings by means of shelling or air strikes, and from using them for military purposes;


7. se déclare préoccupé par le renforcement considérable du dispositif de défense aérienne et navale de la Russie dans le bassin de la mer Noire, où ont été déployés de nouveaux missiles de défense navale (missiles antinavires d'une portée de 600 km capables d'atteindre le Bosphore) et où des avions de combat russes contrôlent près des trois-quarts de l'espace aérien (après que le nombre d'aéroports en Crimée a été pour ainsi dire été multiplié par trois); observe à cet égard que la Russie a développé ses capacités stratégiques et tactiques; que, du point de vue stratégique, des bombardiers à grand rayon d'action capables de transporter ...[+++]

7. Notes with concern that Russia has bolstered its air and naval defences in the Black Sea Basin considerably, deploying new naval defence (anti-ship) missiles (with a range of 600 km, able to reach the Bosphorus) and ensuring that Russian fighter planes control about three quarters of the Black Sea Basin airspace (by practically tripling the number of airports in Crimea); notes, in this regard, that Russia has bolstered its capabilities in both strategic and tactical terms: strategically, long-range bombers, capable of carrying cruise missiles, and reconnaissance aviation operating close to the western shores of the Black Sea, have the ...[+++]


42. demande instamment au gouvernement turc de mettre un terme aux violations répétées de l'espace aérien grec et des eaux territoriales grecques, ainsi qu'aux vols effectués par des avions militaires turcs au-dessus des îles grecques;

42. Urges the Turkish Government to end the repeated violations of Greek airspace and territorial waters, as well as Turkish military aircraft flights over Greek islands;


K. considérant qu'afin de renforcer la stabilité et de promouvoir des relations de bon voisinage, la Turquie doit intensifier ses efforts pour apporter une solution aux problèmes bilatéraux en suspens, y compris les obligations légales non résolues et les différends relatifs aux frontières terrestres et maritimes et à l'espace aérien avec ses voisins immédiats, conformément aux dispositions de la Charte des Nations unies et du droit international;

K. whereas, with a view to enhancing stability and promoting good neighbourly relations, Turkey needs to step up efforts to resolve outstanding bilateral issues, including unsettled legal obligations and disputes with its immediate neighbours over land and maritime borders and airspace, in accordance with the provisions of the UN Charter and with international law;


41. prend acte de la volonté du Conseil de développer des projets en vue de renforcer les capacités européennes, telles que les systèmes d'aéronefs télépilotés (RPAS) et les télécommunications gouvernementales par satellite; signale que l'intégration initiale des RPAS dans le système aérien européen d'ici 2016 nécessite un cadre réglementaire qui tienne compte des besoins civils et militaires, et qui soit conforme au droit international; invite la Commission à expliquer comment les fonds Horizon 2020 pour la recherche civile et militaire peuvent être utilisés pour intégrer les RPAS dans l'espace aérien européen;

41. Notes the Council’s intention to develop projects for stepping up EU capabilities including, inter alia, remotely piloted aircraft systems (RPAS) and governmental satellite communications; notes that a regulatory framework is needed for the initial integration by 2016 of RPAS into Europe’s air traffic system, taking due account of civilian and military requirements, as well as the need to comply with international law; calls on the Commission to outline how the Horizon 2020 funds for civil-military research can be used for the insertion of RPAS into European airspace;


39. se félicite des modèles coopératifs existants, tels que l'EATC (commandement européen du transport aérien) et son extension continue à de nouveaux États membres; regrette que ce modèle qui existe depuis plusieurs années n'ait pas été encore adapté à d'autres types de capacités de défense; demande que ce modèle soit reproduit dans d'autres domaines de soutien opérationnel pour combler les déficits majeurs de capacités;

39. Welcomes the existence of cooperation models such as the European Airlift Transport Command (EATC) and applauds the fact that this system continues to expand to include new Member States; finds it regrettable that although such a model has existed for several years, it has not yet been adapted for use with other types of defence capabilities; calls for the EATC model to be applied to other spheres of operational support as a means of addressing serious capability shortfalls;


5. estime qu'une attention particulière devrait être accordée à l'incidence de certains projets sur l'autonomie et l'indépendance de l'Union européenne, comme la coopération avec la Russie dans des domaines sensibles tels que le lancement de satellites, les fusées Soyouz ou le transport aérien stratégique; souligne qu'il faut que les États membres procèdent au réexamen prioritaire de leur industrie de la défense et qu'ils mettent en place des mesures qui encouragent son développement dans les limites autorisées par le droit de l'Union;

5. Considers that special attention should be paid to the impact of certain projects on the autonomy and independence of the EU, such as cooperation with Russia in sensitive areas like satellite launching, with Soyuz rockets, and strategic airlift; stresses the need for Member States to conduct a priority review of their military/defence industries and to provide incentives for their development to the extent permissible under EU law;


8. soutient les sources innovantes de financement complémentaire du développement et de la lutte contre le changement climatique, dont les taxes sur les transactions financières, les taxes carbone sur le transport aérien et maritime international et l'attribution automatique de recettes provenant du marché du carbone; salue les mesures européennes et internationales supplémentaires destinées à identifier d'autres sources complémentaires;

8. Supports innovative sources for additional development and climate finance, including financial transaction taxes, carbon taxes on international aviation and maritime transport, and automatic allocation of carbon market revenues; welcomes further European and international efforts to identify further additional sources;


A. considérant que l'entreprise commune SESAR (ci-après "l'entreprise commune") a été constituée en février 2007 en vue de gérer les activités du programme de recherche sur la gestion du trafic aérien dans le ciel unique européen (SESAR – Single European Sky Air Traffic Management Research), qui vise à moderniser la gestion du trafic aérien en Europe;

A. whereas the SESAR Joint Undertaking ("the Joint Undertaking") was set up in February 2007 to run the Single European Sky Air Traffic Management Research (SESAR) programme that aims to modernise air traffic management in Europe;


A. considérant que l'EI/Daesh a attaqué le camp de réfugiés palestiniens de Yarmouk le 1 avril 2015; que le régime d'Assad a poursuivi le pilonnage et le bombardement aérien du camp en réponse à l'offensive de l'EI et que des batailles de rue intenses entre des groupes d'opposition armée anti-Assad, Aknaf Bait al-Makdis d'un côté et l'EI/Daesh et le Front al-Nosra de l'autre, ont eu lieu dans l'ensemble du camp; que le 16 avril 2015, des unités militaires palestiniennes, avec l'assistance de rebelles syriens, ont obligé les combattants de l'EI/Daesh à se retirer du camp; qu'après le retrait de l'EI/Daesh, le camp se trouve dans une large ...[+++]

A. whereas IS/Da’esh attacked the Palestinian refugee camp in Yarmouk on 1 April 2015; whereas the Assad regime continued the shelling and aerial bombardment of the camp in response to the IS attack and intensive street battles between anti-Assad armed opposition groups, Aknaf Bait al-Makdis on the one hand and IS/Da’esh and Jabhat al-Nusra on the other occurred throughout the camp; whereas on 16 April 2015 Palestinian military units, with the assistance of Syrian rebels, forced IS/Da’esh fighters to retreat from the camp; whereas IS/Da’esh’s withdrawal leaves al-Qaeda affiliate Jabhat al-Nusra largely in control of the camp;


A. considérant que l'EI/Daesh a attaqué le camp de réfugiés palestiniens de Yarmouk le 1 avril 2015; que le régime d'Assad a poursuivi le pilonnage et le bombardement aérien du camp en réponse à l'offensive de l'EI et que des batailles de rue intenses entre des groupes d'opposition armée anti-Assad, Aknaf Bait al-Makdis d'un côté et l'EI/Daesh et le Front al-Nosra de l'autre, ont eu lieu dans l'ensemble du camp; que le 16 avril 2015, des unités militaires palestiniennes, avec l'assistance de rebelles syriens, ont obligé les combattants de l'EI/Daesh à se retirer du camp; qu'après le retrait de l'EI/Daesh, le camp se trouve dans une larg ...[+++]

A. whereas IS/Da’esh attacked the Palestinian refugee camp in Yarmouk on 1 April 2015; whereas the Assad regime continued the shelling and aerial bombardment of the camp in response to the IS attack and intensive street battles between anti-Assad armed opposition groups, Aknaf Bait al-Makdis on the one hand and IS/Da’esh and Jabhat al-Nusra on the other occurred throughout the camp; whereas on 16 April 2015 Palestinian military units, with the assistance of Syrian rebels, forced IS/Da’esh fighters to retreat from the camp; whereas IS/Da’esh’s withdrawal leaves al-Qaeda affiliate Jabhat al-Nusra largely in control of the camp;


B. considérant que le projet SESAR est divisé en une "phase de définition" (2004-2007), conduite par Eurocontrol, en une première "phase de développement" (2008-2016), financée sur la période de programmation 2008-2013, gérée par l'entreprise commune, et en une "phase de déploiement" (2014-2020), engagée en parallèle avec la "phase de développement"; considérant que la "phase de déploiement" devrait être conduite par les partenaires industriels et les parties prenantes pour la production et la mise en place sur une grande échelle de la nouvelle infrastructure de gestion du trafic aérien;

B. whereas the SESAR project is divided into a "definition phase"(2004-2007) led by Eurocontrol, a first "development phase"(2008-2016), funded by the 2008-2013 programming period managed by the Joint Undertaking and a "deployment phase" (2014-2020) running in parallel to the “development phase”; whereas the deployment phase is expected to be led by industry and stakeholders for the large-scale production and implementation of the new air traffic management infrastructure;


38. souligne l'inégalité de traitement des agents de l'Union européenne dans les délégations par rapport aux agents de l'Union qui travaillent aux mêmes endroits pour des missions de PESC en ce qui concerne les congés, les déplacements aériens, les indemnités et les autres prestations; demande une comparaison détaillée de ces prestations pour les agents de l'Union et les agents qui travaillent pour les missions de PESC, par exemple à Mogadiscio (Somalie) et à Bangui (République centrafricaine) à compter du 1 janvier 2014, ainsi que les raisons de cette inégalité de traitement;

38. Points out that Union staff in Delegations and Union staff on CFSP missions in the same localities are treated differently as regards days off, flights, allowances and other benefits; calls for a detailed comparison of payments and benefits for Union Delegation staff and Union staff on CFSP missions in Mogadishu (Somalia) and Bangui (Central African Republic) as of 1 January 2014, for example, and insists that reasons be given where treatment differs;


8. déplore que la Cour ait relevé des faiblesses au niveau de la planification et de l'exécution budgétaires pour les réunions opérationnelles, qui résultaient essentiellement d'une surestimation des taux de participation ainsi que des frais d'hôtel et du transport aérien; constate avec préoccupation que, pour la ligne budgétaire correspondante, 29 % des crédits pour 2013 et 59 % des reports de 2012 ont été annulés, sans compter 38 % des crédits engagés en 2013 pour les réunions opérationnelles reportés à 2014; invite le Centre à respecter le principe d'annualité budgétaire et à améliorer sa gestion financière à cet égard;

8. Regrets that the Court identified weaknesses in respect of the budgetary planning and execution for operational meetings, mainly due to overestimated attendance levels and hotel and flight costs; is concerned that for the respective budget line, 29 % of 2013 appropriations and 59% of carry-overs from 2012 were cancelled, in addition to 38 % of committed 2013 appropriations for operational meetings being carried over to 2014; calls on the Centre to respect the budgetary principle of annuality and improve its financial management in this regard;


A. considérant que l'entreprise commune Clean Sky (ci-après "l'entreprise commune") a été créée en 2007 pour une période de dix ans afin d'accélérer la mise au point, la validation et la démonstration de technologies de transport aérien propres dans l'Union européenne de manière à ce qu'elles soient exploitées le plus tôt possible;

A. whereas the Clean Sky Joint Undertaking ("the Joint Undertaking") was set up in 2007 for a period of 10 years to accelerate the development, validation and demonstration of clean air transport technologies in the Union for the earliest possible deployment,