WordscopeLooking for the accurate translation of a word in context?
Wordscope has indexed thousands of quality sites to help you!
Opinions from our customers and partners«We use the services of Wordscope every day. This tool is a great help in searching for precise information and when in doubt about the translation of a word in a well-defined context. »

Lionel Stassar
Director of the Translation Department

National Employment Office (ONEM)
Share this page!
   
Wordscope Video
“The power of introverts - TED Talks -”

(video with English subtitles)
WIKIPEDIA (Impuissance apprise) : L’impuissance apprise (impuissance acquise ou résignation acquise) est un sentiment d'impuissance permanente et générale qui résulte du vécu d'un animal ou d'un humain.

Translation of "résignation " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
abdication | abdiquer | désistement | renonciation | résignation | résigner | rétrocéder la possession | rétrocession

surrender


transfert par résignation | transport par résignation

conveyance by surrender


résignant

surrenderer surrenderer | surrenderor surrenderor






engagement de résigner [ acte de cession ]

bond of resignation


Règlement sur la résignation de réseaux (Loi sur le droit d'auteur)

Regulations Prescribing Networks (Copyright Act)


ne pas investir, se résigner, adapter un profil bas

keep one's head down (to)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Une pension ne pourra être accordée à Monsieur le juge Morand en vertu de la présente loi qu’à condition que le gouvernement du Canada ait préalablement conclu un accord avec le gouvernement de l’Ontario prévoyant que le gouvernement de l’Ontario s’engage à rembourser au gouvernement du Canada le montant de la pension et de toute autre prestation connexe pouvant lui être versée, ou être versée en son nom, durant la période comprise entre la date où il résigne sa fonction de juge pour assumer la charge d’Ombudsman de l’Ontario et la date où il atteint l’âge de soixante-cinq ans, résigne sa charge d’Ombudsman de l’Ontario, ou est révoqu ...[+++]

2. An annuity may be granted to Mr. Justice Morand under this Act only if the Government of Canada has first entered into an agreement with the Government of Ontario under which the Government of Ontario undertakes to reimburse the Government of Canada in the amount of the annuity and any other related benefits payable to him or on his behalf for the period beginning on the day he resigns his office as a judge to assume the office of Ombudsman of Ontario and continuing to the day he attains the age of sixty-five years, resigns the office of Ombudsman of Ontario or is removed therefrom by reason of being afflicted with some permanent infi ...[+++]


1 (1) Le gouverneur en conseil peut accorder à Monsieur le juge Donald Raymond Morand, un juge de la Cour suprême de l’Ontario qui a exercé ses fonctions durant plus de quinze ans mais n’a pas atteint l’âge de soixante-cinq ans, s’il résigne sa fonction pour assumer la charge d’Ombudsman de l’Ontario, une pension à jouissance immédiate égale à la pension maximale qui pourrait lui être accordée en vertu de l’article 23 de la Loi sur les juges s’il avait atteint l’âge de soixante-cinq ans avant la date de sa démission.

1 (1) The Governor in Council may grant to the Honourable Mr. Justice Donald Raymond Morand, a judge of the Supreme Court of Ontario who has continued in office for more than fifteen years but has not attained the age of sixty-five years, if he resigns his office to assume the office of Ombudsman of Ontario, an immediate annuity equal to the maximum annuity that could be granted to him under section 23 of the Judges Act if he had attained the age of sixty-five years before the day on which he so resigns.


c) il est requis de prendre sa retraite ou de résigner sa commission ou son brevet pour cause de mauvaise conduite; ou

(c) he is called upon to retire or to resign his commission or warrant by reason of misconduct; or


32. Un liquidateur peut résigner ses fonctions ou être révoqué par le tribunal pour cause légitime et établie. Toute vacance dans les fonctions de liquidateur est remplie par le tribunal.

32. A liquidator may resign or may be removed by the court on due cause shown, and every vacancy in the office of liquidator shall be filled by the court.


Je doute fort que le gouvernement se résigne à appuyer cette excellente proposition au moment du vote, mais nous allons certainement voter en faveur.

I doubt very much that the government will find in its heart to support this very good suggestion at the time of the vote but we certainly will.


Quant au reste, je m'étais résigné à votre décision, même si je savais qu'elle n'était pas la meilleure solution pour la rive sud, car vous avez exigé le maintien des services à la gare de Lévis jusqu'à l'ouverture d'une nouvelle gare de la rive sud.

As for the rest, I was resigned to your decision, even though I knew it was not the best solution for the south shore, because you required that services be maintained at the Lévis station until a new station is opened on the south shore.


On se disait en quelque sorte avec résignation que certains emplois étaient tout simplement intrinsèquement dangereux et que certaines personnes allaient se blesser dans l'exercice de ces fonctions dangereuses.

There was a sort of acceptance that some jobs are just inherently dangerous and some people are going to get hurt doing those dangerous jobs.


Nous n'avons pu nous résigner à voter en faveur d'une motion remettant en question de façon implicite ou explicite le rôle continu de la Loi canadienne sur la santé et la nécessité continue de normes nationales touchant l'assurance-maladie et les soins de santé.

We could not bring ourselves to vote for a motion that in any way called into question implicitly or explicitly the continuing role of the Canada Health Act and the continuing need for national standards when it comes to medicare and health care.


Nous nous y sommes résignés, parce que le gouvernement de la Colombie-Britannique ne nous donnait pas d'autres choix.

We only did it because the Government of British Columbia gave us no choice.


Le ministre reconnaîtra-t-il enfin qu'au lieu de prêcher la résignation, il devrait plutôt renforcer les dispositions de la Loi sur la concurrence, qui est, entre parenthèses, de juridiction fédérale, pour mettre les pétrolières au pas une fois pour toutes?

Will the minister acknowledge finally that, instead of preaching resignation, he should consolidate the provisions of the Competition Act, which by the way is a federal jurisdiction, to bring the oil companies into line once and for all?


Ce type, qui a accepté avec résignation les coupes pratiquées par le gouvernement libéral au cours des dernières années, a fini par ouvrir les yeux.

This is a guy who has sheepishly accepted the federal government's cuts over the past few years.


Je dépose ce document révélateur au profit des députés d'en face, qui semblent résignés à tenir un débat pitoyable.

I table this enlightening document for the benefit of my friends who seem to be resigned to having a pathetic debate.


Certains étaient résignés au changement, mais ne savaient pas qu'ils avaient accès à des programmes d'aide du gouvernement.

Some were resigned to the change, but did not know they could access assistance programs from the government to help them over.


Lorsque nous avons examiné le projet de loi C-50 — et même celui qui l'a précédé, je crois —, un sentiment de résignation régnait autour de la table, ou peut-être était-ce de l'épuisement, ou autre chose, et tous les participants ont dit essentiellement que ces niveaux d'infractions étaient satisfaisants.

When we got to Bill C-50 — and even, I believe, the one just before that — there was a sense of resignation around the table, from exhaustion or whatever, and everyone basically said that these levels of offences are satisfactory.


Ils ont modifié les perceptions à l'égard des capacités physiques des athlètes handicapés et remis en question la résignation face à l'inaccessibilité de certains milieux.

They both changed perceptions about the physical abilities of athletes with disabilities and challenged the previous acceptance of inaccessible environments.


Il ne sert à rien d'hésiter, comme les Canadiens le font trop souvent, entre, d'un côté, des rêves de grandeur stériles et de l'autre, un minimalisme morose qui frôle l'apathie, et de se résigner à un statu quo douteux — ce que M. Smith a qualifié de « projets de réforme sans consistance » — parce que nous craignons la paralysie que pourrait entraîner la recherche de résultats plus ambitieux.

It is not fruitful to waver, as Canadians too often do, between grand but barren dreams on the one hand and, on the other, a kind of morose minimalism that borders on the apathetic and resigns itself to a dubious status quo — what Mr. Smith has called ``invertebrate proposals for reform'' — just because we fear that the paralysis that might result from pursuing more ambitious designs might end up as debilitating.


Je donnais comme exemple tantôt les termes «résignation» et «condominium» qui pourraient revenir.

Earlier, I gave the example of the terms "résignation" and "condominium," which could recur.


De toute évidence, ils se sont résignés au fait que les représentants politiques aux Communes ont décidé de ne pas insister pour que soit donnée la date de naissance.

Obviously, they have accepted the fact that the politicians in the House of Commons have decided not to insist on date of birth.


Un lecteur francophone qui lit rapidement peut avoir l'impression que ces deux termes veulent dire à peut près la même chose avec pour résultat qu'on pourrait voir apparaître dans le vocabulaire juridique civiliste le mot «résignation, Votre Seigneurie, du bail».

A French-speaking reader reading rapidly might get the impression that those two terms means just about the same thing and the result will be that you might see emerging in civil legal vocabulary the word "résignation, Votre Seigneurie, du bail".


D'où vient ce terme «résignation»? On irait donc aux sources et on verrait que, oui, c'est écrit dans la loi fédérale mais, non, ce n'est pas un terme civiliste, c'est un terme de common law.

So you would then go to the source and find out that yes, this is written in the federal legislation but, no, it is not a civil law term, it is a common law term.


Regards morts, résignation : en une phrase, cet homme compatissant a résumé le sort des enfants agressés.

Dead eyes, broken spirits: in a phrase, this compassionate man summed up the fate of the abused child.


Les gens qui essayaient de m'orienter vers des services psychologiques me poussaient plus vers une acceptation ou une résignation alors que moi j'étais plus vers le combat.

The people who were trying to steer me toward psychological services were pushing me more toward acceptance and resignation whereas I was more prepared to put up a fight.


L'exemple suivant «resiliation» en anglais et dans la colonne française on voit le mot «résignation».

The following example is "resiliation" in English and in the French column you have the word résignation.


Le premier ministre prétend-il encore que son gouvernement ne rouvre pas le débat sur l'avortement, ou s'est-il enfin résigné à donner libre cours aux ambitions de ses marginaux d'arrière-ban?

Does the Prime Minister still claim his government is not reopening the debate on abortion, or is he finally giving way to his fringe backbenchers?


C'est comme de dire que la seule solution à cette situation terrible est de se résigner, de l'accepter et de continuer éternellement.

It's like saying we have to cope with this horrible situation by giving into it and buying into it and continuing it forever.




www.wordscope.com (v4.0.br)

résignation