WordscopeLooking for the accurate translation of a word in context?
Wordscope has indexed thousands of quality sites to help you!
Opinions from our customers and partners«Wordscope is an essential tool for our service! It consists of a huge, multilingual database in which we can find the information necessary for all good translations in context.»

Stijn De Smeytere
Coordinator of the Translation and Interpretation Service

Chancellery of the Prime Minister
Share this page!
   
Wordscope Video
“A test that finds 3x more breast tumors, and why it's not available to you - TED Talks -”

(video with English subtitles)

Translation of "presse à feuilles " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
presse à feuilles [ machine à feuilles | machine-feuilles ]

sheet-fed press [ sheet-fed machine | sheetfed press | sheetfed machine ]




machine à feuilles | presse à feuilles | presse feuille à feuille | machine à marge en feuilles

sheet-fed machine | sheet fed machine | sheet-fed press | sheet fed


presse à feuilles | presse rotative « à feuilles »

sheet press


machine à feuilles | machine-feuilles | presse à feuilles

sheet fed machine | sheet fed press


opérateur de presse à platine à gaufrer sur feuille métallique [ opératrice de presse à platine à gaufrer sur feuille métallique | conducteur de presse à platine à gaufrer sur feuille métallique | conductrice de presse à platine à gaufrer sur feuille métallique ]

foil-stamping platen press operator


presse offset feuilles [ presse offset à feuilles ]

sheet-fed offset press


presse offset à feuilles | presse offset feuilles

sheet-fed offset press | sheetfed offset press


tableau de conférence | chevalet de conférence | tableau à feuilles volantes | tableau à feuilles | tableau à feuilles mobiles

flipchart


feuille boulevardière | feuille de chou | presse à sensation

penny press | tabloid
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– vu les résolutions récentes du Conseil de sécurité des Nations unies sur l'Iraq et la Syrie, et notamment la résolution 2249(2015) condamnant les derniers attentats terroristes commis par l'EIIL ainsi que la résolution 2254(2015), qui se prononce en faveur d'une feuille de route pour le processus de paix en Syrie et fixe un calendrier des négociations,

– having regard to the recent UN Security Council resolutions on Iraq and Syria, in particular Resolution 2249 (2015) condemning recent terrorists attacks by ISIS and Resolution 2254 (2015), endorsing a road map for the peace process in Syria and setting a timetable for talks,


4. accueille avec satisfaction la feuille de route intitulée "Un nouveau départ pour relever les défis de l'équilibre entre la vie professionnelle et la vie privée rencontrés par les familles qui travaillent", qui contient un ensemble de mesures législatives et non législatives, publiée en août 2015 par la Commission;

4. Welcomes the fact that the Commission published its ‘Roadmap: new start to address the challenges of work-life balance faced by working families’, a package with legislative and non-legislative proposals, in August 2015;


vu la nouvelle feuille de route intitulée "Un nouveau départ pour relever les défis de l'équilibre entre la vie professionnelle et la vie privée rencontrés par les familles qui travaillent", qui contient un ensemble de mesures législatives et non législatives, publiée en août 2015 par la Commission,

– having regard to the new ‘Roadmap: new start to address the challenges of work-life balance faced by working families’, a package with legislative and non-legislative proposals, published by the Commission in August 2015,


— documents délivrés en vertu de l'article III, paragraphe 2, de la convention entre les États parties au traité de l'Atlantique Nord concernant le statut de leurs forces (carte d'identité militaire accompagnée d'un ordre de mission, d'une feuille de route, d'un ordre de mission individuel ou collectif) et documents délivrés dans le cadre du partenariat pour la paix.

— documents issued pursuant to paragraph 2 of Article III of the Agreement between the Parties to the North Atlantic Treaty regarding the Status of their Force (military ID cards accompanied by a travel order, travel warrant, or an individual or collective movement order) as well as documents issued in the framework of the Partnership for Peace.


89. demande à la Commission et aux États membres de veiller à la mise en œuvre de la feuille de route Guadeloupe adoptée en octobre 2014, et de mettre en place les outils nécessaires à la protection de la biodiversité dans les régions ultrapériphériques (RUP) et les pays et territoires d'outre-mer (PTOM);

89. Calls on the Commission and the Member States to ensure that the Guadeloupe roadmap adopted in October 2014 is acted on, and to put in place the necessary tools for biodiversity protection in the outermost regions and the overseas countries and territories;


– vu la communication de la Commission du 15 décembre 2011 intitulée "Feuille de route pour l'énergie à l'horizon 2050" (COM(2011)0885) et la résolution du Parlement européen du 14 mars 2013 sur la feuille de route pour l'énergie à l'horizon 2050, un avenir avec de l'énergie ,

– having regard to the Commission communication of 15 December 2011 entitled ‘Energy Roadmap 2050’ (COM(2011)0885), and to Parliament’s resolution of 14 March 2013 on the Energy Roadmap 2050, a future with energy ,


47. se déclare préoccupé par la détérioration de la liberté d'expression et de la liberté de la presse dans certains pays candidats et dans un certain nombre de pays voisins de l'Union; souligne qu'il est urgent de renforcer l'indépendance ainsi que la transparence de la propriété des médias dans ces pays et de mettre fin aux pressions politiques et économiques subies par les journalistes, lesquelles conduisent souvent à la censure et à l'autocensure; demande à la Commission de continuer à contrôler et de garder comme priorité le resp ...[+++]

47. Expresses its concern at the deterioration of freedom of expression and media in certain enlargement countries and in a number of countries of the European neighbourhood; emphasises the urgent need to improve the independence and transparency of ownership of the media in those countries and to address the political and economic pressures on journalists, which often lead to censorship and self-censorship; calls on the Commission to continue monitoring and prioritising respect for freedom of expression and of the media in the accession negotiation process;


14. invite la Fédération de Russie à faire la lumière sur tous les cas de torture de prisonniers arrêtés illégalement en Crimée, à libérer les prisonniers comme Oleg Sentsov et Alexandr Koltchenko, ainsi qu'Akhtem Chiigoz, vice-président du Mejlis, Moustafa Degermedji et Ali Asanov, qui ont été arrêtés en Crimée pour leur protestation pacifique contre l’occupation, et à garantir leur retour en toute sécurité en Ukraine; presse la Fédération de Russie de mettre un terme aux poursuites pour motifs politiques menées contre des dissidents et des militants civiques; condamne leur transfert ultérieur en Russie et l’attribution forcée de la cit ...[+++]

14. Calls on the Russian Federation to investigate all cases of torture of prisoners illegally apprehended in Crimea, to release prisoners such as Oleg Sentsov and Oleksandr Kolchenko, as well as Ahtem Chiigoz, the deputy chairman of the Mejlis, Mustafa Degermendzhi and Ali Asanov who were arrested in Crimea for their peaceful protest against the occupation, and to guarantee their safe return to Ukraine; urges the Russian Federation to end the politically motivated prosecution of dissidents and civic activists; condemns their subsequent transfer to Russia and the forcible attribution of Russian citizenship;


N. considérant que, selon le 21 rapport annuel (juillet 2014) de l'association des journalistes de Hong Kong, 2014 a été l'année la plus sombre pour la liberté de la presse à Hong Kong depuis plusieurs décennies; que certains journalistes ont subi des agressions physiques ou ont été licenciés tandis que d'autres, prompts à exercer leur sens critique, ont été aiguillés vers des domaines moins sensibles;

N. whereas according to the 21st annual report (July 2014) of the Hong Kong Journalists Association, 2014 has been the darkest year for press freedom in Hong Kong for several decades; whereas some journalists have been physically attacked or sacked while others expressing critical views have been moved to less sensitive areas;


– vu la loi fondamentale de la région administrative spéciale de la République populaire de Chine (ci-après, la "loi fondamentale"), et notamment ses articles sur les libertés personnelles et la liberté de la presse, ainsi que la Hong Kong Bill of Rights Ordinance (ordonnance sur les droits de l'homme),

– having regard to the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region of the People’s Republic of China (hereinafter ‘the Basic Law’), in particular the articles on personal freedoms and freedom of the press, and to the Hong Kong Bill of Rights Ordinance,


3. souligne la nécessité de coordonner l'action humanitaire sous l'égide des Nations unies, et demande instamment à tous les pays de contribuer à répondre aux besoins humanitaires; presse toutes les parties de permettre l'entrée sur le territoire des denrées alimentaires, des médicaments, du carburant et de toute autre aide dont la population a besoin d'urgence, ainsi que leur acheminement par les Nations unies et les organisations humanitaires internationales afin de répondre aux besoins essentiels des civils touchés par la crise, conformément aux principes d'impartialité, de neutralité et d'indépendance; demande une trêve humanitaire p ...[+++]

3. Stresses the need for coordinated humanitarian action under UN leadership, and urges all countries to contribute to addressing humanitarian needs; urges all parties to allow the entry and delivery of urgently needed food, medicine, fuel and other necessary assistance through UN and international humanitarian channels in order to address the urgent needs of civilians affected by the crisis, in accordance with the principles of impartiality, neutrality and independence; calls for a humanitarian pause to allow life-saving assistance to reach the Yemeni people as a matter of urgency; recalls that it i ...[+++]


K. considérant que l'article 27 de la loi fondamentale, qui représente la constitution de facto de Hong Kong, garantit "la liberté d'expression, la liberté de la presse et de publication, la liberté d'association et de réunion, et la liberté de procession et de manifestation"; que la loi fondamentale, négociée entre la Chine et le Royaume-Uni, garantit ces droits pendant une période de 50 ans s'achevant en 2047;

K. whereas Article 27 of the Basic Law, Hong Kong’s de facto constitution, guarantees ‘freedom of speech, of the press and of publication, freedom of association, of assembly, of procession and of demonstration’; whereas the Basic Law, negotiated between China and the United Kingdom, guarantees these rights for a 50-year period ending in 2047;


B. considérant que selon des allégations convaincantes de la presse et les craintes exprimées par des représentants du corps législatif, des organisations des droits de l'homme et de nombreux civils, les cinq libraires ont été enlevés par les autorités de Chine continentale; que, en particulier, Lee Po a été enlevé à Hong Kong, tandis que Gui Minhai a disparu de sa résidence en Thaïlande;

B. whereas there have been persuasive media allegations, and concerns on the part of lawmakers, human rights organisations and numerous civilians, that the five booksellers were abducted by China’s mainland authorities; whereas, in particular, Lee Po was abducted from Hong Kong and Gui Minhai vanished from his home in Thailand;


22. demande à l'Union africaine, aux Nations unies et à l'Union européenne d'examiner attentivement la dimension régionale et d'éviter toute nouvelle déstabilisation de la région en augmentant leur présence sur le terrain, notamment en favorisant un dialogue politique permanent entre les pays de la région; presse l'Union africaine, dans ce contexte, d'envisager, en coordination avec le Conseil de Sécurité des Nations unies, de déployer une mission de maintien de la paix sous conduite africaine dans le cas où la situation sur le plan de la sécurité et des droits de l'homme continuerait de se détériorer au Burundi;

22. Calls on the AU, the UN and the EU to seriously consider the regional dimension and prevent any further destabilisation of the region by increasing their presence on the ground, in particular by maintaining a permanent political dialogue between countries in the region; urges the AU, in this connection, to consider, in coordination with the UN Security Council, deploying an African-led peacekeeping mission should the security and human rights situation further deteriorate in Burundi;


2. condamne les attaques violentes perpétrées récemment et l'augmentation des violations des droits de l'homme, dont les assassinats, les exécutions extrajudiciaires, les atteintes à l'intégrité physique des personnes, les actes de torture et autres traitements cruels, inhumains ou dégradants, les arrestations arbitraires et détentions illégales, ainsi que les violations de la liberté de la presse et de la liberté d'expression, et l'impunité générale;

2. Condemns the recent violent attacks and the increased cases of human rights violations and abuses, including assassinations, extrajudicial killings, violations of people’s physical integrity, acts of torture and other cruel, inhuman and/or degrading treatment, arbitrary arrests and illegal detentions, and violations of the freedom of the press and of expression, as well as the prevalence of impunity;


12. se félicite des efforts de médiation menés par la Communauté de l'Afrique de l'Est, avec le soutien de l'Union africaine et de l'ONU, dans le but de faciliter le dialogue entre les acteurs burundais; demande à la vice-présidente de la Commission et haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité d'apporter, elle aussi, son soutien à ces efforts de médiation; presse le gouvernement burundais et les autres parties concernées de coopérer pleinement avec le médiateur;

12. Welcomes the mediation efforts led by the EAC, with the support of the AU and the UN, to facilitate dialogue among the Burundian stakeholders; calls on the Vice-President of the Commission / High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy also to support these mediation efforts; urges the Government of Burundi and other stakeholders concerned to fully cooperate with the mediator;


8. presse toutes les parties d'établir les conditions propres à rétablir la confiance et à favoriser l'unité nationale et réclame la reprise immédiate d'un dialogue national ouvert et transparent entre le gouvernement, les partis d'opposition et les représentants de la société civile;

8. Urges all parties to establish the necessary conditions for rebuilding trust and fostering national unity and calls for the immediate resumption of an inclusive and transparent national dialogue, including the government, opposition parties and civil society representatives;


12. se félicite des efforts de médiation menés par la Communauté de l'Afrique de l'Est, avec le soutien de l'Union africaine et de l'ONU, dans le but de faciliter le dialogue entre les acteurs burundais; demande à la VP/HR d'apporter, elle aussi, son soutien à ces efforts de médiation; presse le gouvernement burundais et les autres parties concernées de coopérer pleinement avec le médiateur;

12. Welcomes the mediation efforts led by the EAC, with the support of the AU and the UN, to facilitate dialogue among the Burundian stakeholders; calls on the VP/HR also to support these mediation efforts; urges the Government of Burundi and other stakeholders concerned to fully cooperate with the mediator;


K. considérant que les restrictions à la liberté d'expression en ligne et hors ligne, à la liberté de la presse et des médias, à l'accès à l'information, ainsi qu'à la liberté de réunion, d'association et de religion au Viêt Nam, telles que rapportées par le rapporteur spécial des Nations unies sur la liberté de religion ou de croyance, restent très préoccupantes;

K. whereas restrictions in Vietnam on freedom of expression both online and offline, freedom of the press and media, access to information, freedom of assembly and association as well as freedom of religion, as reported by the UN Special Rapporteur on Freedom of Religion or Belief, remain a serious concern;


4. presse toutes les parties d'établir les conditions propres à rétablir la confiance et à favoriser l'unité nationale, et réclame la reprise immédiate d'un dialogue national ouvert et transparent entre le gouvernement, les partis d'opposition et les représentants de la société civile;

4. Urges all parties to establish the necessary conditions for rebuilding trust and fostering national unity, and calls for the immediate resumption of an inclusive and transparent national dialogue, including the government, opposition parties and civil society representatives;


11. souligne que, depuis le début des années 90, de graves violations des droits de l'homme et une part importante des actes de violence perpétrés sont imputables aux conflits avec des groupes armés établis à l'intérieur et autour du parc; relève que les Forces démocratiques de libération du Rwanda, un groupe armé accusé d'avoir commis des atrocités durant le génocide perpétré au Rwanda et dans l'est de la RDC au printemps 1994, sont établies dans le parc depuis 1996 et continuent de se cacher dans les Virunga de l'autre côté de la frontière, tandis que des milices Maï-Maï se seraient rendues coupables de nombreux meurtres, viols, attaques ainsi que de destructions de villages dans le parc; demande instamment au gouvernement de la RDC de dés ...[+++]

11. Points out that, since the early 1990s, conflicts with armed guerrillas who live inside and around the park have resulted in serious breaches of human rights and much of the violence; points out that the Democratic Forces for the Liberation of Rwanda (FDLR), a group of guerrillas accused of committing atrocities during the genocide that took place in Rwanda in the spring of 1994 and that also spread to eastern DRC, has been living in the park since 1996 and is still hiding out across the border in Virunga, while Mai-Mai militias are also reported to have killed, raped and injured many people, and to have destroyed villages, within th ...[+++]


– vu la communication de la Commission du 21 octobre 2015 intitulée "Feuille de route en vue d'une représentation extérieure plus cohérente de la zone euro dans les instances internationales" (COM(2015)0602),

– having regard to the Commission communication of 21 October 2015 on a roadmap for moving towards a more consistent external representation of the euro area in international fora (COM(2015)0602),


C. considérant que la Commission, dans le cadre de la première phase de la feuille de route présentée dans le rapport des cinq présidents, a rendu public le 21 octobre 2015 un ensemble de mesures qui sont autant d'étapes vers l'achèvement de l'Union économique et monétaire et qui comprennent deux communications, une recommandation en vue d'une recommandation du Conseil, une proposition de décision du Conseil et une décision de la Commission;

C. whereas the Commission, as part of stage 1 of the roadmap in the Five Presidents’ Report, published a package on 21 October 2015 containing steps towards completing the Economic and Monetary Union (EMU), composed of two communications, a recommendation for a Council recommendation, a proposal for a Council decision and a Commission decision;


2. condamne fermement les attaques violentes perpétrées récemment et les violations des droits de l'homme, en augmentation, dont les assassinats, les exécutions extrajudiciaires, les atteintes à l'intégrité physique des personnes, les actes de torture et autres traitements cruels, inhumains ou dégradants, les arrestations arbitraires et les détentions illégales, y compris les détentions d'enfants et l'occupation d'écoles par l'armée et la police, ainsi que les violations de la liberté de la presse et de la liberté d'expression et l'impunité générale; demande une enquête approfondie et indépendante sur les ...[+++]

2. Strongly condemns the recent violent attacks and the increased cases of human rights violations and abuses, including assassinations, extra-judicial killings, violations of people’s physical integrity, acts of torture and other cruel, inhuman and/or degrading treatment, arbitrary arrests and illegal detentions, including of children and the occupation of schools by military and police, and violations of the freedom of the press and of expression, as well as the prevalence of impunity; calls for a thorough and independent inquiry into the killings and abuses and for the perpetrators of these acts to be brought to justice;


– vu sa résolution du 13 juin 2013 sur la liberté de la presse et des médias dans le monde ,

– having regard to its resolution of 13 June 2013 on the freedom of press and media in the world ,